Традиционный литературный сюжет (любовный треугольник Тихон — Катерина -Борис) стал в драме Островского «Гроза» основой конфликта старого и нового не только при смене поколений, но и при смене старого и нового в социальной жизни России.

Композиция драмы «Гроза»

Привычный сюжет об измене жены и ее самоубийстве Островский-драматург превращает в исследование социальных условий жизни русской нации.

Первое действие — завязка конфликта

  • характеристика нравов города Калинина

(«Жестокие нравы, сударь, в нашем городе»);

  • характеристика хозяев жизни:

(«Уж такого ругателя, как у нас Савел Прокофьевич, поискать еще!»),

Кабанихи

(«Ханжа, сударь! Нищих оделяет, а домашних заела совсем»);

  • безвольное положение Бориса и его любовь к Катерине

(«А мне, видно, так и загубить свою молодость в этой трущобе», «… а тут еще с дуру-то влюбляться вздумал»);

  • безволие Тихона

(«Я, кажется, маменька, из вашей воли ни на шаг»);

  • противостояние Катерины и Кабанихи

(«Напраслину-то терпеть кому ж приятно!»);

  • Сведения о детстве и любви к Борису

(«Я жила, ни об чем не тужила, точно птичка на воле», «Ведь это нехорошо, ведь это страшный грех, Варенька, что я другого люблю?»);

  • тема грозы (образ дикой барыни) и религиозности Катерины

(«Как, девушка, не бояться! Всякий должен бояться», «…смерть тебя вдруг застанет, как ты есть, со всеми твоими грехами, со всеми помыслами лукавыми»).

Второе действие — развитие характеров и сюжета

А) отъезд Тихона, последняя попытка Катерины противостоять внутреннему конфликту

(«Возьми меня с собой», «Я не чаю, как вырваться-то, а ты еще навязываешься со мной», «Как же мне любить тебя, когда ты такие слова говоришь?»),

согласие Катерины на свидание с Борисом

(«Мне хоть умереть, да увидеть его»)

Б) развитие характера Кабанихи, отношение к молодым

(«А ведь тоже, глупые, на свою волю хотят…»)

В) сведения о характере Катерины

(«Такая уж я зародилась, горячая!», «Обманывать-то я не умею…», «А уже коли мне здесь опостылет, так не удержать меня никакой силой»);

Г) сведения о характере Варвары

(«И я не обманщица была, да выучилась, когда нужно стало»);

Действие третье — продолжение традиционного сюжета измены мужу

Здесь происходит свидание Катерины и Бориса, а также развитие социального конфликта.

А) развитие характеров Дикого и Кабанихи в диалогах

(«Ты нарочно себя в сердце приводишь»);

Б) обобщение нравов города Калинина в монологе Кулигина

«Ограбить сирот, родственников, племянников, заколотить домашних так, чтобы ни об чем, что он там творит, пикнуть не смели»;

В) развитие характера Бориса: Борис не защитник Катерины (предостережение Кудряша:

«Только вы смотрите — себе хлопот наделаете, да и ее-то в беду введете»);

Г) свидание и объяснение Катерины и Бориса. Катерина как более сильный характер

(«Кабы ты не пришел, так я, кажется, сама бы к тебе пришла»).

Четвертое действие — кульминация сюжета

Она свершается в признании Катерины:

А) развитие сюжета в IV действии подготавливает кульминацию в конце действия: разговоры калиновцев на бульваре, беседа Дикого и Кулигина, диалог Варвары и Бориса о состоянии Катерины после возвращения Тихона

(«Дрожит вся, точно ее лихорадка бьет; бледная такая, мечется по дому, точно чего ищет», «бухнет мужу в ноги, да и расскажет все»),

гроза над городом, обращение дикой барыни

(«Куда прячешься, глупая! От Бога-то не уйдешь!»);

Б) кульминация — признание героини. Особенности: на бульваре, при людях, что обостряет конфликт.

Пятое действие — развязка

А) безвольное поведение Тихона

«Маменька ее поедом ест, а она, как тень какая, ходит безответная», «Я вот возьму, да последний-то, какой есть, пропью; пусть маменька тогда со мной, как с дураком, и нянчится»);

Б) бегство Варвары и Кудряша как выход из «темного царства»:

В) развитие внутреннего конфликта в душе Катерины: невозможность жизни в семье Кабановых и страх самоубийства как греха

(«… уж душу свою я ведь погубила»);

Г) встреча с Борисом — аналог прощания с Тихоном перед отъездом в Москву

(«Возьми меня с собой отсюда! — Нельзя мне, Катя. Не по своей я воле еду»),

в Катерине зреет решение

(«ни одного нищего не пропускай, всякому подай да прикажи, чтоб молились за мою грешную душу);

Д) разрешение внешнего и внутреннего конфликта — решение умереть. Смерть как избавление

(«Молиться не будут? Кто любит, тот будет молиться… А поймают меня да воротят домой насильно…Ах, скорей, скорей!»);

Е) реакция на самоубийство Катерины как протест против этого мира

«Тело ее здесь, возьмите его; а душа теперь не ваша: она теперь перед Судией, который милосерднее вас!»,

«Маменька, вы ее погубили! «

Заключение

«Гроза» — самое решительное произведение Островского»,

по словам , композиция и сюжет этого произведения делают Катерину — одной из самых решительных героинь русской литературы.

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой (см. «Наша библиотека»)

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

В драме, как и в эпосе, наличествует система персонажей, конфликты между героями, развертывающиеся в пространстве и времени, сюжет, построенный определенным образом. Драму и эпос, в отличие от лирики, роднит объективное изображение жизни – через события, поступки, столкновения, борьбу персонажей.

Однако по сравнению с эпосом драма имеет свои особенности. По словам Λ. М. Горького, "пьеса – драма, комедия – самая трудная форма литературы, – трудная потому, что пьеса требует, чтобы каждая действующая в ней единица характеризовалась и словом, и делом самосильно, без подсказываний со стороны автора".

Основу драмы составляет действие. В отличие от эпоса, где действие описывается как совершившееся, происходившее в прошлом, действие в драме развертывается в настоящем времени, непосредственно происходит на глазах у зрителя, отличаясь активностью, непрерывностью, целеустремленностью, уплотненностью. Иначе говоря, в драме воспроизводится само действие, совершаемое героями, а не рассказывается об этом действии.

Действие показывается через конфликт, лежащий в центре драматического произведения, определяющий все структурные элементы драматического действия (в частности, композиция пьесы подчиняется раскрытию конфликта). Неразрывно связанные друг с другом, драматическое действие и конфликт выступают основными признаками драмы как литературного рода. Развитие действия и конфликта проявляется в сюжетной организации произведения. В классической драме нет широты и многоплановости сюжета, как в эпическом произведении. В драматическом сюжете сконцентрированы лишь узловые, этапные события в развитии действия и конфликта. В произведениях драматического рода сюжет отличается напряженностью и стремительностью развития, большей обнаженностью конфликта.

Драматический конфликт, отображающий конкретноисторические и общечеловеческие противоречия, раскрывающий сущность времени, социальные отношения, воплощается в поведении и поступках героев, и прежде всего в диалогах, монологах, репликах.

Диалог в драме – основное средство развития действия и конфликта и основной способ изображения характеров (важнейшие функции драматического диалога). (В прозе диалог сочетается с авторской речью.) В нем раскрывается внешняя и внутренняя жизнь персонажей: их взгляды, интересы, жизненная позиция и чувства, переживания, настроения. Иначе говоря, слово в драме, будучи емким, точным, выразительным, эмоционально насыщенным, словом- действием, способно передать всю полноту характеристики действующих лиц.

Формой речевой характеристики персонажей в драме является и монолог – речь действующего лица, обращенная к самому себе или к другим, но, в отличие от диалога, не зависящая от ответных реплик. В прозе монолог играет не главную роль, зато преобладает в лирике. В драме в монологе раскрываются идеалы, убеждения персонажей, их духовная жизнь, сложность характера.

Итак, характер и слово в драме взаимообусловлены, находятся в единении: в речи выявляется характер, а характер, в свою очередь, накладывает отпечаток на речь персонажа. Возникает требование строгой индивидуальности речи каждого героя. Эту особенность драмы подчеркивал М. Горький в статье "О пьесах": "Действующие лица пьесы создаются исключительно и только их речами, т.е. чисто речевым языком, а не описательным". А значит, драма требует от читателя развитого и всестороннего воображения. Опираясь в принципе лишь на драматическую речь (прежде всего – диалоги, монологи), читатель должен представить себе место и время действия, внешний облик героев, их манеру говорить и слушать, их движения, жесты, мимику, почувствовать, что скрывается за словами и поступками в душе каждого из персонажей.

Говоря о специфике драматического образа, следует видеть, что в драматическом произведении изображение человека отличается большей напряженностью, а чувства, мысли персонажа – большей сосредоточенностью, целеустремленностью. Герой рассказывает о себе, вступает в спор, отстаивает свои убеждения и, главное, действует, совершает поступки, обусловленные его характером, жизненной позицией. О характере героя, его поведении, отношении к людям, событиям говорят и другие персонажи пьесы. Душевное состояние персонажа в тот или иной момент раскрывают также ремарки автора (пояснения к тексту пьесы).

Целенаправленность действия, как и поведения героев, в драме, напряженность и сосредоточенность драматических характеров – это требование к драматическому произведению принято называть в литературоведении "единством действия". Драматург стремится к внутреннему единству всего произведения, максимальной собранности событий и эпизодов в один узел. В. Г. Белинский утверждал, что "действие драмы должно быть сосредоточено на одном интересе и быть чуждо побочных интересов... В ней все должно быть направлено к единой цели, к одному намерению". Единство действия, которое критик понимал как единство идейного содержания, он считал законом драмы. Правда, единство действия допускает, наряду с основным сюжетом и главными героями, существование других сюжетных линий и второстепенных персонажей.

С особенностями развития действия и конфликта в драматическом произведении связано его жанровое своеобразие. Драма как род литературы существует в различных жанрах: трагедия, драма (в узком, жанровом смысле), комедия, трагикомедия, водевиль, фарс, мелодрама. Трагедия – драматическое произведение, проникнутое пафосом трагического. Основу трагедии составляют коренные проблемы человеческого бытия, столкновения личности с судьбой, обществом, миром, выраженные в напряженной форме борьбы сильных характеров и страстей. Неразрешимый общественно-исторический конфликт сопровождается сра- данием и гибелью главного героя ("Гамлет" В. Шекспира, "Фауст" И. Гёте, "Борис Годунов" А. С. Пушкина, "Гроза" А. Н. Островского).

Драма (как жанр) изображает преимущественно частную жизнь человека в его остроконфликтных, но, по сравнению с трагедией, не безысходных отношениях с обществом или с собой. В отличие от неразрешимого трагического конфликта в драме конфликт так или иначе разрешим ("Бесприданница" А. Н. Островского, "Чайка" А. П. Чехова, "На дне" М. Горького, "Нашествие" Л. М. Леонова, "Утиная охота" А. В. Вампилова, "Дальше... дальше... дальше..." Μ. Ф. Шатрова).

Комедия драматический жанр, в котором действие и характеры трактуются в форме комического. В комедии изображаются такие жизненные положения и характеры, которые вызывают смех. Герои этого жанра внутренне несостоятельны, не соответствуют своему положению, предназначению и тем самым развенчиваются смехом. По характеру комического различают комедии: сатирическую ("Ревизор" Н. В. Гоголя), "высокую", близкую к драме ("Горе от ума" А. С. Грибоедова), лирическую ("Вишневый сад" А. П. Чехова) и др. Комедия является наиболее универсальным жанром драматургии. Именно комедия составляет жанровую доминанту исторически зрелой, реалистической драматургии, о чем свидетельствуют произведения А. С. Грибоедова, Н. В. Гоголя, А. Н. Островского, А. П. Чехова. Эту извечную склонность драматургии к комедийному началу, вероятно, следует объяснить ее глубинной приверженностью к игре как форме поведения – к игре, так или иначе связанной с духом радости, веселья и смеха.

Трагикомедия – драматическое произведение, обладающее признаками как комедии, так и трагедии. В основе трагикомедии лежит ощущение относительности существующих критериев жизни, одно и то же явление драматург видит и в комическом, и в трагическом освещении. В трагикомедии сочетаются смешные и серьезные эпизоды, смешиваются комические и возвышенные характеры ("Буря" В. Шекспира, "Три сестры" А. П. Чехова).

Водевиль – разновидность легкого комедийного жанра с занимательной интригой, остроумными песенками-куплетами и танцами ("Актер" Н. А. Некрасова, "Медведь", "Свадьба" А. П. Чехова).

Фарс – комедийный жанр, включает образы-маски, остросюжетные ситуации, грубые шутки, эксцентрику (элементы фарса в "Ревизоре", "Вишневом саде").

Раскрывая идейный смысл драматического произведения, выявляя основной конфликт, необходимо видеть, как в понимании этого смысла, в существе этого конфликта выражается мировоззрение автора, его идейная позиция. Драматург, нс вмешиваясь в развитие действия, нс комментируя поступки героев, не высказывая непосредственно своего отношения к ним, тем не менее, выражает свое отношение к происходящему в пьесе. Авторская позиция проявляется в отборе материала, в сущности конфликта, в характерах героев, авторских ремарках, а также в заглавии пьесы, которое всегда связано с ее идеей, в композиции произведения, в группировке действующих лиц и прежде всего в том, какие вопросы ставятся в пьесе и как они решаются в финале.

В процессе анализа драматического произведения важно затронуть также проблему традиций и новаторства: что наследует драматург у своих предшественников и в то же время что принципиально нового вносит он в историю драматургии, что в его творчестве представляет интерес для наших современников.

Следует также учесть сценичность драматического произведения. Специфическая особенность драмы в том, что она пишется для сцены и живет на ней. Но это не исключает и большого воздействия драмы при ее чтении. Драма – искусство одновременно и словесное, и сценическое. Пьеса воспитывает и читателя, и зрителя. Но только при сценическом воплощении драма получает вполне законченную форму и способна воздействовать на публику, на массу присутствующих как целое. (Эпос и лирика предназначены для чтения "про себя".) Творение драматурга и спектакль, созданный на его основе, во многом отличаются друг от друга. Интерпретация драмы режиссером и актерами – это в значительной мере новое произведение, близкое, созвучное опыту сегодняшней зрительской массы, способное увлечь ее, хотя в то же время режиссер и актеры стремятся сохранить и донести до аудитории верность "духу" (смыслу) написанного драматургом.

Остановимся на пьесе "Гроза" А. Н. Островского, раскроем схематически ее важнейшие идейно-художественные особенности.

"Пьесой жизни" назвал Н. А. Добролюбов "Грозу", а создание образа Катерины – "шагом вперед" во всей русской литературе.

Пьеса начинается с экспозиции, вступительной части: знакомство с действующими лицами, с условиями их быта, нравами. Незаметно и естественно происходит завязка – обозначение конфликтов, и главного из них – Катерины и представителей "темного царства".

Жизненные конфликты в "Грозе" выступают как столкновения, противоречия, скрытая и явная борьба характеров. Социальный, психологический и нравственный конфликты составляют основу сюжета.

В процессе развития действия типические характеры раскрываются в типических обстоятельствах, всесторонне, многогранно. При этом Островский, как и Гоголь, не пренебрегает "говорящими" фамилиями, именами: Дикой, Кабаниха, Тихон, Кулигин (от слова "кулига" – расчищенная земля, находящаяся вдали от общей. Отсюда и поговорка: "К черту на кулички").

Важную роль в "Грозе" играют эпизодические и вне- сценические персонажи, без которых, по мнению Н. А. Добролюбова, нельзя понять лицо главной героини и можно легко исказить смысл всей пьесы.

Каждый персонаж (Катерина, Кабаниха, Дикой, Феклу- ша и др.) говорит по-своему. Речь каждого героя индивидуальна по синтаксическому строю, лексике, интонации. Например, характер Катерины, ее решительный протест, мотивированный жизненными и психологическими обстоятельствами, ярко выражен и в ее словах: "А уж коли очень мне здесь опостынет, так не удержат меня никакой силой. В окно выброшусь, в Волгу кинусь".

Но не только речь героя раскрывает особенности его характера, не менее важными считаются действия, поступки, отношение к другим людям, событиям, особенно поведение в сложных ситуациях. И мы знаем, что решительный характер Катерины проявился и в ее трагической гибели.

При анализе пьесы уместно включить в разбор понятие "логика развития характера". Действия и поступки Дикого наиболее отчетливо выявляют его самодурство.

Прослеживая взаимосвязи и взаимодействия персонажей, мы отмечаем, как нарастает драматизм событий, завершающийся кульминационной сценой.

Пьеса "Гроза" – "великая русская трагедия". Так определяет ее жанр известный драматург и театровед А. Л. Штейн. Понимание "Грозы" как трагедии нашло обоснование и в современном литературоведении.

Семейно-бытовой и психологический конфликты в пьесе имеют социальную основу. Разоблачаются самодуры "темного царства" как виновники гибели Катерины. Конфликт в "Грозе" имеет неразрешимый характер. Иначе Катерина поступить не могла. Пафос пьесы, как видим, трагический.

Изучение статьи II. А. Добролюбова "Луч света в темпом царстве" особенно углубит художественное восприятие этого драматического произведения.


Сочинение.

Своеобразие конфликта в драме А. Н. Островского «Гроза»

В каждом драматическом произведении связь между композицией, конфликтом и жанром очень тесна, эти три слагаемые произведения просто не могут не перекликаться друг с другом, и часто, прочитав жанровое определение, выделенное мелким шрифтом на титульном листе, мы уже угадываем не только форму, но подчас и сюжет, а вместе с ним и идею, тему всего произведения, соответственно и конфликт, порождающий эти идеи. Иногда само жанровое определение (в этом случае зачастую подчеркнутое автором) может просто не соответствовать основным традициям жанрового деления в литературе. Тот факт, что жанровое определение автора вдруг не соответствует форме или содержанию, наводит на мысль, что и конфликт тут намного глубже, чем диктуют рамки одного избранного жанра. Если же писатель нарочно подчеркивает это несоответствие между формой и содержанием, то исследователи, критики сталкиваются с еще одной загадкой, разрешение которой важно для понимания конфликта, а следовательно, и идеи произведения. Ярким примером могут служить гоголевские “Мертвые души”, не случайно названные поэмой. Своим произведением Н. В. Гоголь как бы подводит итог всей предшествующей литературе, заставляя отточенные до совершенства уже существующие жанры работать по-новому, и целью такой работы является выявление нового глубокого конфликта.
Ситуация в пьесе “Гроза”, история ее создания и похожа и разнится от высказанных выше наблюдений. А. Н. Островский не подводил итоги, не синтезировал новые жанры, тем не менее жанровое определение “Грозы” как бытовой социальной драмы, данное им самим, является не совсем правильным, а соответственно, и один, лежащий на поверхности конфликт, по сути, заменяется другим, более глубоким и сложным. Жанровое определение А. Островского явилось лишь данью литературной традиции. Конфликту же здесь суждено сыграть совсем иную роль. Если рассматривать “Грозу” как социально-бытовую драму, то и вытекающий из этого конфликт выглядит довольно просто: он как бы внешний, социальный; внимание зрителей поровну распределено между героями, все они, как шашки на доске, играют почти одинаковые роли, необходимые для создания сюжетной канвы, они запутывают и потом, мелькая и перестраиваясь, как в пятнашках, помогают разрешить запутанный сюжет. Если система персонажей раскладывается таким образом, что и конфликт возникает и разрешается как бы с помощью всех действующих лиц. Тут мы и имеем дело с драмой бытового характера, ее конфликт прост и легко угадывается. Что же происходит в “Грозе”? Замужняя женщина, довольно богобоязненная, полюбила другого человека, тайно встречается с ним, изменяет мужу. Единственное, что волнует ее - это ее отношения со свекровью, которая является представителем “века минувшего” и свято охраняет именно букву закона, а не само содержание, говоря иносказательно. Катерина при такой раскладке конфликта и таком его понимании в свете жанрового определения “Грозы” как социально-бытовой драмы является олицетворением нового времени, “века нынешнего”, и наряду с Тихоном, Варварой, Кудряшом борется против пережитков прошлого, против домостроя, против самой атмосферы застойника отмерших правил и порядков, олицетворением которого является дореформенный Калинов. Легко выявляются и главные антагонисты - Катерина и Кабаниха. В таком духе понимали “Грозу” многие критики и, в частности, Н. А. Добролюбов. Вот сталкиваются сильные личности, два антагониста, кто-то из них должен уйти, и вдруг… Этим, казалось бы, обреченным человеком оказывается не старая Кабаниха со своими архаическими взглядами на жизнь, а молодая, полная сил Катерина, окруженная своими единомышленниками. В чем же дело? Что же произошло? Конфликт старого и нового, “века нынешнего и века минувшего”, казалось бы, разрешен, но несколько странным образом. Все это приводит нас к мысли о том, что конфликт в пьесе гораздо глубже, сложнее и тоньше, чем на первый взгляд кажется. Безусловно, искусно выстроенная сюжетная линия, противостояние двух сильных личностей - Катерины и Кабанихи имеют место и дают нам возможность наблюдать конфликт социально-бытового характера, напоминающий любой нынешний телесериал. Но глубоко скрытый конфликт выявляется здесь при несколько ином прочтении пьесы и другом жанровом определении, при другой трактовке сюжета “Грозы”. Определение жанра “Грозы” и понимание конфликта как социально-бытового, данного А. Н. Островским, является здесь не только данью традиции, но и, пожалуй, единственно возможным вариантом в то время. А. И. Журавлева так объясняет это явление: “…вся история предшествовавшей Островскому русской драматургии не давала образцов такой трагедии, в которой героями были бы частные лица, а не исторические деятели, хотя бы и легендарные”. Итак, жанровое определение “Грозы” при другой трактовке - трагедия, а трагедия, соответственно, предполагает более высокую ступень конфликта, чем в драме. Противоречие осуществляется не на уровне системы персонажей, а на более сложном уровне. Конфликт возникает прежде всего в сознании героя, который борется с самим собой.
История трагедии уходит далеко в глубь веков, но обычно действующими лицами, начиная от античной трагедии, являлись исторические личности. Достаточно вспомнить Антигону Софокла, которая не знает, как ей поступить, не нарушив своих моральных, внутренних нравственных принципов (а отнюдь не “внешних”, синтезированных государственных законов).
У классицистов примерная ситуация в “Сиде” Корнеля, она разрешается лишь путем устранения борющихся в Родриго нравственных сомнений. Таков и конфликт у А. Н. Островского, он внутренний, нравственный, только его переживает не царская дочь или знатная дама, а простая купеческая жена. Воспитанная на христианской морали и домостроевских принципах, она с ужасом видит их крушение не только вокруг, но и внутри себя, в своей душе. Все вокруг нее рушится, “время стало в умоленье приходить”, говорит странница Феклуша. Сознание своей» греховности и в то же время понимание того, что она ни в чем не виновата и не в ее силах противостоять страсти, доводит ее до неразрешимого противоречия внутри себя. Катерина не может не любить Тихона - ведь так она предает Бога в своей душе, но тем не менее случается страшное, и Катерина не в силах что-либо изменить. Конфликт состоит не в антагонизме Кабанихи и Катерины, которая на первый взгляд добивается права на свободу выбора чувств, конфликт заложен в самой Катерине, видевшей в такой борьбе преступление против Бога и не сумевшей смириться с этим. И не Кабаниха губит Катерину, как в финале восклицает Тихон, воспринимающий все происходящее с точки зрения человека нового времени, - Катерину губит собственная гнетущая противоречивость ее чувств. Но понимание внутренних переживаний Катерины недоступно Тихону, как и всем другим персонажам пьесы. Они как бы отодвигаются на второй план, служат лишь фоном, декорацией для проявления характера Катерины, как, например, Дикой или барыня. А по сути, один из главных героев, Борис, вообще характеризуется как “принадлежащий более к обстановке”. Все герои как бы образуют единое целое - их неверие вкупе с прогрессивным мировоззрением Кулигина выступает своеобразным противовесом фанатичной вере Катерины. В то же время почти сектантская вера Катерины приводит к неразрешимому противоречию в ее душе, тогда как все остальные давно примирились со своей совестью. Это противоречие не может мирно разрешиться, и Катерина не способна пойти на компромисс с самой собой.
Катерина резко отличается от всех остальных героев, тем не менее она очень похожа на Кабаниху. Обе фанатично верят, обе осознают ужас проступка Катерины, но если Кабаниха охраняет старое, отжившее, то Катерина к тому же верит всей душой, и для нее все эти испытания во много раз тяжелее, чем для Кабанихи. Не выдерживая состояния неопределенности, Катерина видит выход в покаянии, но и это не приносит ей облегчения. Покаяние уже не играет особой роли, возмездие неотвратимо, Катерина, как все истинные верующие, фаталистка и не верит в то, что можно что-либо изменить. Покончить с трагическим конфликтом в душе можно лишь одним способом - лишиться ее, лишить ее бессмертия, и Катерина совершает самый тяжкий грех - самоубийство.
Итак, мы видим, что кульминация и развязка этой трагедии диктуется самим жанром, и это уже не социально-бытовая драма с ее внешним конфликтом. Пьеса строится по законам трагедии; жанр, композиция, сюжет - все влияет на конфликт, делая его тонким и многогранным, глубинным и многозначительным.
Мотив искупления вины женщины, переступившей черту, трагичность ее положения развивается в дальнейшем и после А. Н. Островского, в особенности Ф. М. Достоевским и Л. Н. Толстым (Катюша Маслова в “Воскресении”, Катерина Ивановна в “Преступлении и наказании”, Катька из поэмы А. Блока “Двенадцать”. Интересно, что имя Катерина прочно закрепилось в литературной традиции). Но тем не менее можно с уверенностью сказать: “Гроза” является как бы началом возникновения новой традиции и одновременно остается по своеобразности конфликта “уникальным явлением в русской литературе XVIII века

По жанру пьесу «Гроза» можно отнести к особому типу трагедии: социально-бытовой ее форме, где предметом изображения становятся коллизии повседневности, но возведенные в степень катастрофического противоречия героя с окружающим его миром. Трагедия — один из основных жанров драмы; в основе ее неразрешимый конфликт личности с жизнью или самим собой, в результате которого герой физически погибает, но одерживает мо-ральную победу, что вызывает скорбь зрителей и душевное очище-ние их через страдание — катарсис. Все это в полной мере можно отнести к пьесе Островского.

Действительно, гибель Катерины неминуема. Катерина, сильная, гордая натура, способная на действенный протест, никогда не пойдет на компромисс, никогда не смирится со своим рабским положением в доме Кабановой. Но и победа ее невозможна, поскольку против Ка-терины выступает не злая свекровь, а весь современный ей мир — мир жестокости, лжи, покорности и самодурства. Победить значило бы изменить весь этот мир, поэтому смерть героини закономерна. С другой стороны, по словам Добролюбова, «Гроза» производит впечат-ление освежающее, что служит ярким свидетельством присутствия эффекта катарсиса у зрителей («луч света в темном царстве»).

Но «Гроза» — это не классическая трагедия, а новаторское про-изведение: социально-бытовая трагедия. Определение «социаль-ная» дано пьесе потому, что конфликт, лежащий в ее основе, носит не частный, а общественный характер. Драматург изображает не столкновение невестки со свекровью, а серьезные разногласия ме-жду противоположными лагерями, на которые разделилось обще-ство. Но главное художественное открытие Островского состоит в том, что он, показав в пьесе реальную жизнь волжского города, по-грузил трагедию в быт, хотя высокая трагедия по существовавшим канонам не должна была соприкасаться с бытовыми явлениями. Материал с сайта

Новаторству жанра соответствует и своеобразие сюжета и компо-зиции пьесы. Темп действия в первых актах замедлен, что связано с развернутостью экспозиции: драматургу важно основательно позна-комить читателя и зрителя с обстоятельствами, бытом, нравами, в условиях которых предстоит действовать героям, ввести ряд второ-степенных персонажей, мотивировать созревание конфликта. Дейст-вие пьесы включает социальную и индивидуальную линии борьбы и две параллельные любовные интриги — главную (Катерина — Бо-рис) и побочную (Варвара — Кудряш). Пьеса имеет ряд внефабульных эпизодов, которые в сюжете играют существенную роль, дорисо-вывая картину «темного царства». Напряженность драматического действия растет от акта к акту, предваряя будущую катастрофу, го-товя к ней. Кульминация приходится на IV акт (сцена покаяния), а значит, высший момент развития действия находится не в послед-нем акте, как обычно, а в середине пьесы. Развязка происходит в V акте, здесь две интриги получают завершение, а две линии борь-бы, сплетаясь в тугой узел, оказываются развязанными. Но только Катерина находит выход из тупика через свою трагическую гибель. Кольцевое построение пьесы (события I и V актов происходят на волжском обрыве, в них участвуют те же персонажи) служит компо-зиционной завершенности и выражает авторский замысел.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png