Андрей Платонов

Рассказы

ПРИКЛЮЧЕНИЕ

Перед глазами Дванова, привыкшими к далеким горизонтам, открылась узкая долина какой-то древней, давно осохшей реки. Долину занимала слобода Петропавловка - огромное стадо голодных дворов, сбившихся на тесном водопое.

На улице Петропавловки Дванов увидел валуны, занесенные сюда когда-то ледниками. Валунные камни теперь лежали у хат и служили сиденьем для задумчивых стариков.

Эти камни Дванов вспомнил, когда сидел в Петропавловском сельсовете. Он зашел туда, чтобы ему дали ночлег и чтобы написать статью в губернскую газету. Дванов написал, что природа не творит обыкновенного, поэтому у нее выходит хорошо. Но у природы нет дара, она берет терпеньем. Из редких степных балок, из глубоких грунтов надо дать воду в высокую степь, чтобы основать в степи социализм. Охотясь за водой, сообщал Дванов, мы одновременно попадем в цель своего сердца - нас поймут и полюбят равнодушные крестьяне, потому что любовь не подарок, а строительство.

Дванов умел интимное соединять с общественным, чтобы сохранить в себе влечение к общественному.

Дванова начала мучить уверенность, что он уже знает, как создать социалистический мир в степи, а ничего еще не исполняется. Он не мог долго выносить провала между истиной и действительностью. У него голова сидела на теплой шее, и что думала голова, то немедленно превращалось в шаги, в ручной труд и в поведение. Дванов чувствовал свое сознание, как голод, - от него не отречешься и его не забудешь.

В подводе Совет отказал, и мужик, которого все в Петропавловке звали богом, указал Дванову дорогу на слободу Каверино, откуда до железной дороги двадцать верст.

В полдень Дванов вышел на нагорную дорогу. Ниже лежала сумрачная Долина тихой степной реки. Но видно было, что река умирала: ее пересыпали овражные выносы, и она не столько текла, сколько расплывалась болотами. Над болотами стояла осенняя тоска. Рыбы спустились ко дну, птицы улетели, насекомые замерли в щелях омертвелой осоки. Живые твари любили тепло и Раздражающий свет солнца, их торжественный звон сжался в низких норах и замедлился в шепот.

Дванов верил в возможность подслушать и собрать в природе все самое звучное, печальное и торжествующее, чтобы сделать песни - мощные, как естественные силы, и влекущие, как ветер. В этой глуши Дванов разговорился сам с собой. Он любил беседовать один в открытых местах. Беседовать самому с собой - это искусство, беседовать с другими лицами - забава. Оттого человек идет в общество, в забаву, как вода по склону.

Дванов сделал головой полукруг и оглядел половину видимого мира. И вновь заговорил, чтобы думать:

«Природа - основа дела. Эти воспетые пригорки и ручейки - не только полевая поэзия. Ими можно поить почву, коров и людей и двигать моторы».

В виду дымов села Каверино дорога пошла над оврагом. В овраге воздух сгущался в тьму. Там существовали какие-то молчаливые трясины и, быть может, ютились странные люди, отошедшие от разнообразия жизни для однообразия задумчивости.

Из глубины оврага послышалось сопенье усталых лошадей. Ехали какие-то люди, и кони их вязли в глине.

Есть в далекой стране.
На другом берегу,
Что нам снится во сне.
Но досталось врагу…

Шаг коней выправился. Отряд хором перекрыл переднего певца, но по-своему и другим напевом.

Кройся, яблочко.
Спелым золотом.
Тебя срежет Совет
Серпом-молотом…

Одинокий певец продолжал в разлад с отрядом:

Вот мой меч и душа,
А там счастье мое…

Отряд смял припевом конец куплета:

Эх, яблочко.
Задушевное,
Ты в паек попадешь,-
Будешь прелое…
Ты на дереве растешь
И дереву кстати,
А в Совет попадешь
С номером-печатью…

Люди враз засвистали и кончили песню напропалую:

И-эх, яблочко.
Ты держи свободу:
Ни Советам, ни царям,
А всему народу…

Песня стихла. Дванов остановился, интересуясь шествием в овраге.

Эй, верхний человек! - крикнули Дванову из отряда. - Слазь к безначальному народу!

Дванов оставался на месте.

Ходи быстро! - звучно сказал один густым голосом, вероятно, тот, что запевал. - А то считай до половины - и садись на мушку!

Дванов не сообразил, что ему надо делать, и ответил, что хотел:

Выезжайте сами сюда - тут суше! Чего лошадей по оврагу морите, кулацкая гвардия!

Отряд внизу остановился.

Никиток, делай его насквозь! - приказал густой голос.

Никиток приложил винтовку, но сначала, за счет бога, разрядил свой угнетенный дух:

По мошонке Исуса Христа, по ребру богородицы и по всему христианскому поколению - пли!

Дванов увидел вспышку напряженного беззвучного огня и покатился с бровки оврага на дно, будто сбитый ломом по ноге. Он не потерял ясного сознания и, когда катился вниз, слышал страшный шум в земле, к которой на ходу прикладывались поочередно его уши. Дванов знал, что он ранен в правую ногу - туда впилась железная птица и шевелилась колкими остьями крыльев.

В овраге Дванов схватил теплую ногу лошади, и ему стало нестрашно у этой ноги. Нога тихо дрожала от усталости и пахла потом и травою пройденных дорог.

Страхуй его, Никиток, от огня жизни! Одежда твоя.

Дванов услышал. Он впился в ногу коня обеими руками, нога превратилась в напирающее живое тело. У Дванова сердце поднялось к горлу, он вскрикнул в беспамятстве того ощущения, когда жизнь из сердца переселяется на кожу, и сразу почувствовал облегчающий, удовлетворительный покой. Природа не упустила взять от Дванова то, зачем он был создан: семя размножения. В свою последнюю пору, обнимая почву и коня, Дванов в первый раз узнал гулкую страсть жизни и удивился ничтожеству мысли перед этой птице бессмертия, коснувшейся его обветренным трепещущим крылом.

Подошел Никиток и попробовал Дванова за лоб: тепел ли он еще? Рука была большая и горячая. Дванову не хотелось; чтобы эта рука скоро оторвалась от него, и он положил на нее свою ласкающую ладонь. Но Дванов знал, что проверял Никиток, и помог ему:

Бей в голову, Никита. Расклинивай череп скорей!

Никита не был похож на свою руку - это уловил Дванов, - он вскрикнул тонким паршивым голосом, без соответствия покою жизни, хранившемуся в его руке.

Ай ты цел? Я тебя не расклиню, а разошью: зачем тебе сразу помирать - ай ты не человек? Помучайся, полежи - спрохвала помрешь прочней!

Андрей Платонович Платонов начал писать очень рано, но при жизни его произведения издавали очень редко. Он жил в переломный момент истории России, и его творчество отражает первые десятилетия жизни народа после революции.

В 1927 году к писателю приходит известность, после того, как были издана его книга «Епифанские шлюзы », и уже в следующем году он издает еще две книги, активно печатается в журналах, выходят его многочисленные сатирические рассказы. И те произведения, которые раскрывали уничтожающую силу бюрократизма в том обществе, так и не были изданы.

Темы рассказов Платонов

Его роман «Чевергун » не был принят к печати из-за цензуры, а его знаменитое произведение «Котлован » так же не было опубликовано. Все, что тогда разрешалось печатать - это уничижительную критику на его рассказы и романы.

Андрей Платонович писал о многих вещах: о Великой Отечественной войне, о труде крестьян и рабочих, об интеллигенции, о науке и спорте, о личности человека и его свободе. Особенно остро эта тема раскрыта в его творчестве 30-ых годов. В своих рассказах «Фро » и «Река Потудань » он поднимает темы истинной человеческой свободы и ощущения полноценного, хоть и быстро проходящего счастья. Также в своем творчестве он затрагивал актуальные социальные темы, которые касались руководства, власти страны и того строя, который господствует в ней.

Рассказ «По небу полуночи » посвящен именно опасности идеи национал-социализма, и тому, чем оборачиваются такие идеи в жизни простых людей. Тема войны раскрывается в рассказе «На могиле русских солдат », в котором Андрей Платонович пытается описать всю ту жестокость и зверство, которому подвергся русский народ во времена фашизма. Платонов смело высказал свое мнение о правлении Сталина этим рассказом, при этом прямо не называя его имя, и тем самым вызвал гнев у правителя. Произведения Платонова запретили, они не издавались, читать их не разрешалось, как и многих других писателей.

Язык Платонова

Платонов, по мнению великого поэта Иосифа Бродского, проверил на прочность русский язык. Довел его до предела. Язык Платонова, столь непривычный для простого глаза, есть не просто литературный стиль. Язык Платонова - это отдельный мир, где создается свой уникальный человек. Человек этот уникален тем, что обладает он теми свойствами, которые едва ли пригодились бы ему, живи он в нашем мире.

Платонов - писатель-философ

И несмотря на серьезность тем, которые талантливый и проницательный Платонов, поднимал в своих произведениях, он не забывал писать о самых главных вещах в жизни человека - о простом, сиюминутном счастье, о справедливости и чести, о проблеме смысла жизни и его поисков, о нахождения героем Платонова покоя для души и гармонии для сердца. Одним из таких рассказов является «Цветок на земле », повествующий о маленьком скучающем Афоне, который остался дома с дедушкой. Символизм Платонова прост и понятен, его аллегории вызывают мгновенное понимание происходящего, а светлый и реалистический настрой рассказа раскрывает глубокий замысел с подкупающей простотой. Платонов говорит о гармонии жизни почти детским, искренним языком, он показывает счастье глазами маленького, невинного ребенка.

Поэтому небольшие рассказы Платонова так же насыщенны глубоким смыслом и философской задумкой, как и длинные, серьезные романы. Платонов с присущим ему умением раскрывает в своих произведениях самые различные темы, при этом говорит о них простым и доступным языком. Именно поэтому многие называли и называют этого талантливого писателя - философом.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Бунин «Господин из Сан-Франциско»: анализ романа, образ господина
Следующая тема:   «Реквием» Анны Ахматовой: анализ

А.Платонов. Неизвестный цветок

В семье Платона Фирсовича Климентова - слесаря железнодорожных мастерских - Андрей был старшим из одиннадцати детей. После учёбы в епархиальной и городской школе, четырнадцатилетним юношей он начал работать - рассыльным, литейщиком, помощником машиниста на паровозе, во время гражданской войны - на бронепоезде. «…Кроме поля, деревни, матери и колокольного звона, я любил ещё (и чем больше живу, тем больше люблю) паровозы, машину, ноющий гудок и потную работу» (Автобиографическое письмо). «Философом-рабочим» или «поэтом-рабочим» называли в Воронеже Андрея Платонова - под такой фамилией он публиковал в местных газетах стихи и философские этюды: например, «Слышные шаги. Революция и математика». В 1921 году вышла его брошюра «Электрификация. Общие понятия», а в 1922-м - книга стихов «Голубая глубина».
Он был электротехником и мелиоратором, строил гидроэлектростанцию на Дону, очищал реки Черная Калитва и Тихая Сосна, изобрёл «опытный газовый тепловоз» и «электрический самолёт, питающийся от линии дальних электропередач» , разработал проект «полуметро». В отношении преобразований земли и человечества ему были близки идеи А.А.Богданова, К.А.Тимирязева, Н.Ф.Фёдорова, К.Э.Циолковского. Впрочем, он говорил: «Я люблю больше мудрость, чем философию, и больше знание, чем науку» .
В 1927 году Платонов получил от Наркомата земледелия назначение в Тамбов заведующим губернским отделом мелиорации.«Скитаясь по захолустьям, я увидел такие грустные вещи, что не верил, что где-то существует роскошная Москва, искусство и проза» . В Тамбове он почти одновременно писал фантастическую повесть «Эфирный тракт», историческую повесть «Епифанские шлюзы», сатиру «Город Градов» и роман «Чевенгур» («Строители страны»).
В русской литературе появился совершенно своеобразный писатель. До сих пор и читатели, и исследователи зачастую недоумевают: наивна или изысканна его манера письма? По рассуждению самого Платонова, «писатель - это жертва и экспериментатор в одном лице. Но не нарочно это делается, а само собой так получается» .
Очень скоро, в особенности после выхода из печати рассказа «Усомнившийся Макар» и бедняцкой хроники «Впрок», неистовые ревнители идеологической чистоты объявили произведения Платонова двусмысленными, мелкобуржуазными и вредными.
В тридцатые годы, в Москве, Платонов работает много, а печатается редко. «Чевенгур», повести «Котлован» и «Ювенильное море», пьеса «14 Красных избушек», роман «Счастливая Москва» будут опубликованы спустя десятилетия после смерти автора.
«…Могу ли я быть советским писателем, или это объективно невозможно?» - спрашивал Платонов у М.Горького в 1933 году. Однако перед Первым съездом советских писателей он был включён в так называемую писательскую бригаду, направлявшуюся в Среднюю Азию, а также - как мелиоратор - в отряд Туркменской комплексной экспедиции Академии наук СССР.

«Я ездил далеко в пустыню, где идёт вечный песчаный ураган» .
«…Там нет ничего, кроме редких мутных колодцев, гадов-рептилий, неба и порожнего песка…»
«Развалины (стены) глиняные, но страшно прочные. Вся Азия ведь глиняная, бедная и пустая» .
«Пустыня под звёздами произвела на меня огромное впечатление. Я кое-что понял, чего раньше не понимал» .

(Из писем к жене Марии Александровне)

Эта поездка дала Платонову замысел рассказа «Такыр» и повести «Джан», но только «Такыр» удалось опубликовать сразу.
Сборник рассказов «Река Потудань» (1937) вызвал волну оголтелой критики. Платонову ставили в вину «юродские выступления» и «религиозное душеустройство» . В мае 1938 года по ужасающему навету был арестован пятнадцатилетний сын писателя - Платон. Благодаря заступничеству М.Шолохова, мальчика освободили из лагеря, но вскоре он умер. «…Я сделал здесь на войне столь важные выводы из его смерти, о которых ты узнаешь позже, и это тебя немного утешит в твоём горе» , - писал Платонов жене с фронта.
Он добился своего назначения военным корреспондентом в действующую армию. Д.Ортенберг вспоминает: «Скромная и внешне неприметная фигура Платонова, наверно, не соответствовала читательскому представлению об облике писателя. Солдаты при нём не чувствовали себя стеснёнными и свободно говорили на свои солдатские темы» . Военные рассказы Платонова печатали газеты и журналы «Знамя», «Красная звезда», «Красноармеец», «Краснофлотец». Три сборника этих рассказов вышли в Москве. Официальная критика расценила их как «литературные выкрутасы» . На фронте Платонов был контужен и заболел туберкулёзом; демобилизовался в феврале 1946 года.
Он много, особенно в конце жизни, писал для детей и о детях: пересказы башкирских и русских народных сказок (опубликованы при содействии М.Шолохова), несколько пьес для детского театра («Избушка бабушки», «Добрый Тит», «Неродная дочь», «Ученик Лицея» - юные зрители их так и не увидели), сборники рассказов «Июльская гроза» и «Вся жизнь» (первая книга издана в 1939 году, вторая оказалась под запретом). В своём творчестве Платонов всегда относился с пристальным интересом к детству, к старости, к нищете и другим крайностям существования, потому что давно знал и помнил: люди вблизи небытия понимают такие смыслы жизни, которые в суете им недоступны. А в душе человека, говорил он, находятся пространства ещё большие, чем в межзвёздных пустынях.

Светлана Малая

ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.П.ПЛАТОНОВА

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 3 т. / Сост., вступ. ст. и примеч. В.Чалмаева. - М.: Сов. Россия, 1984-1985.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 5 т.: К 100-летию со дня рождения писателя. - М.: Информпечать, 1998.

СОЧИНЕНИЯ: [В 12 т.]. - М.: ИМЛИ РАН, 2004- .
И это издание объявляется только приближением к полному собранию сочинений Андрея Платонова.

- Произведения,
входящие в круг чтения старшеклассников -

«Сокровенный человек»
«Пухов всегда удивлялся пространству. Оно его успокаивало в страдании и увеличивало радость, если её имелось немного» .
Машинист, красноармеец и странник Фома Пухов - сокровенный человек, «потому что нигде человеку конца не найдёшь и масштабной карты души его составить нельзя» .

«Джан»
В районе дельты Амударьи блуждает и бедствует небольшой кочевой народ из разных национальностей: беглецы и сироты отовсюду и старые изнемогшие рабы, которых прогнали, девушки, полюбившие тех, кто вдруг умер, а они не захотели никого другого в мужья, люди, не знающие бога, насмешники над миром… Этот народ никак не назывался, но сам себе дал имя - джан. По туркменскому поверью, джан - душа, которая ищет счастье.

«Епифанские шлюзы»
Для сооружения канала между Доном и Окой весной 1709 года в Россию приехал английский инженер Бертран Перри. Но уже по дороге в Епифань он «ужаснулся затее Петра: так велика оказалась земля, так знаменита обширная природа, сквозь которую надо устроить водяной ход кораблям. На планшетах в Санкт-Петербурге было ясно и сподручно, а здесь, на полуденном переходе до Танаида, оказалось лукаво, трудно и могущественно» .

«Котлован»
Землекопы и приставший к ним неприкаянный рабочий Вощев роют котлован под фундамент будущего общепролетарского дома.
«На выкошенном пустыре пахло умершей травой и сыростью обнажённых мест, отчего яснее чувствовалась общая грусть жизни и тоска тщетности. Вощеву дали лопату, и он с жестокостью отчаяния своей жизни сжал её руками, точно хотел добыть истину из середины земного праха…»

«Ювенильное море (Море юности)»
Совхозное собрание в Родительских Двориках «приняло решение строить ветряное отопление и рыть землю вглубь, вплоть до таинственных девственных морей, дабы выпустить оттуда сжатую воду на дневную поверхность земли, а затем закупорить скважину, и тогда среди степи останется новое пресное море - для утоления жажды трав и коров» .

«Чевенгур»
Чевенгур - уездный город где-то в средней полосе России. Товарищ Чепурный по прозвищу Японец организовал в нём коммунизм. «Коренные жители Чевенгура думали, что вот-вот и всё кончится: не может же долго продолжаться то, чего никогда не было» .
Утопия «Чевенгур» или антиутопия - вопрос спорный. Первоначально Платонов дал роману название «Строители страны. Путешествие с открытым сердцем».

- Издания -

ВЗЫСКАНИЕ ПОГИБШИХ: Повести; Рассказы; Пьеса; Статьи / Сост. М.Платонова; Вступ. ст. С.Семёновой; Биохроника, коммент. Н.Корниенко. - М.: Школа-Пресс, 1995. - 672 с. - (Круг чтения: Школьная программа).
Содерж.: Повести: Епифанские шлюзы; Город Градов; Сокровенный человек; Котлован; Ювенильное море; Рассказы: Усомнившийся Макар; Мусорный ветер; Ещё мама; Фро и др.; Пьеса: Шарманка; Статьи: Фабрика литературы; Пушкин - наш товарищ; Из писем к жене.

КОТЛОВАН: [Романы, повести, рассказ]. - СПб.: Азбука-классика, 2005. - 797 с. - (Азбука-классика).

Содерж.: Чевенгур; Счастливая Москва; Котлован; Епифанские шлюзы; Одухотворённые люди.

КОТЛОВАН: [Сб.]. - М.: АСТ, 2007. - 473 с.: ил. - (Мировая классика).
Содерж.: Ювенильное море; Эфирный тракт; Епифанские шлюзы; Ямская слобода; Город Градов.

КОТЛОВАН; ГОРОД ГРАДОВ; ДЖАН; РАССКАЗЫ. - М.: Синергия, 2002. - 462 с.: ил. - (Новая шк. б-ка).

НА ЗАРЕ ТУМАННОЙ ЮНОСТИ: Повести и рассказы / Вступ. ст. Н.Корниенко. - М.: Дет. лит., 2003. - 318 с. - (Шк. б-ка).
Содерж.: Сокровенный человек; Котлован; Песчаная учительница; Фро; На заре туманной юности; В прекрасном и яростном мире (Машинист Мальцев); Возвращение.

ПО НЕБУ ПОЛУНОЧИ: Рассказы / Сост. М.Платонова; Предисл. М.Коврова. - СПб.: Азбука-классика, 2002. - 315 с. - (Азбука-классика).
Содерж.: Усомнившийся Макар; Река Потудань; Третий сын; Фро; По небу полуночи и др.

ПОВЕСТИ; РАССКАЗЫ. - М.: Дрофа, 2007. - 318 с. - (Б-ка классич. худож. литературы).
Содерж.: Котлован; Сокровенный человек; Усомнившийся Макар; Фро; В прекрасном и яростном мире (Машинист Мальцев).

ПОТОМКИ СОЛНЦА. - М.: Правда, 1987. - 432 с. - (Мир приключений).
Содерж.: Лунная бомба; Потомки Солнца; Эфирный тракт; Броня; Джан и др.

ЧЕВЕНГУР: Роман. - М.: Синергия, 2002. - 492 с. - (Новая шк. б-ка).

ЧЕВЕНГУР: [Роман] / Сост., вступ. ст., коммент. Е.Яблокова. - М.: Высш. шк., 1991. - 654 с. - (Б-ка студента-словесника).

- Рассказы и сказки для детей -

ВОЛШЕБНОЕ КОЛЬЦО: Сказки, рассказы / Худож. В.Юдин. - М.: Оникс, 2007. - 192 с.: ил. - (Б-ка младшего школьника).
Содерж.: Сказки: Волшебное кольцо; Иван бесталанный и Елена Премудрая; Умная внучка; Морока; Рассказы: Неизвестный цветок; Никита; Цветок на земле; Июльская гроза; Ещё мама; Корова; Сухой хлеб.

НЕИЗВЕСТНЫЙ ЦВЕТОК: Рассказы и сказки. - М.: Дет. лит., 2007. - 240 с.: ил. - (Шк. б-ка).
Содерж.: Неизвестный цветок; Июльская гроза; Никита; Цветок на земле; Сухой хлеб; Ещё мама; Уля; Корова; Любовь к родине, или Путешествие воробья; Умная внучка; Финист - Ясный Сокол; Иван бесталанный и Елена Премудрая; Безручка; Морока; Солдат и царица; Волшебное кольцо.

РАССКАЗЫ. - М.: Дрофа-Плюс, 2008. - 160 с. - (Шк. чтение).
Содерж.: Корова; Песчаная учительница; Маленький солдат; Уля; Сухой хлеб; На заре туманной юности.

«В глубине нашей памяти сохраняются и сновидения и действительность; и спустя время уже нельзя бывает отличить, что явилось некогда вправду и что приснилось, - особенно если прошли долгие годы и воспоминание уходит в детство, в далёкий свет первоначальной жизни. В этой памяти детства давно минувший мир существует неизменно и бессмертно…» (А.Платонов. Свет жизни).

- Пересказы народных сказок,
сделанные Андреем Платоновым -

БАШКИРСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ / Лит. обраб. А.Платонова; Предисл. проф. Н.Дмитриева. - Уфа: Башкиркнигоиздат, 1969. - 112 с.: ил.
Книга впервые издавалась в Москве и Ленинграде в 1947 году.

ПЛАТОНОВ А.П. ВОЛШЕБНОЕ КОЛЬЦО: Рус. нар. сказки. - Фрязино: Век 2, 2002. - 155 с.: ил.

ПЛАТОНОВ А.П. ВОЛШЕБНОЕ КОЛЬЦО: Рус. нар. сказки / [Худож. М.Ромадин]. - М.: Рус. кн., 1993. - 157 с.: ил.
Первое издание сборника «Волшебное кольцо» вышло в 1950 году.

СОЛДАТ И ЦАРИЦА: Рус. нар. сказки, пересказанные А.Платоновым / Худож. Ю.Космынин. - М.: Совр. писатель, 1993. - 123 с. - (Страна чудес).

Подробнее об этих пересказах читайте в разделе «Мифы, легенды, народные сказки»: Платонов А.П. Волшебное кольцо .

Светлана Малая

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ А.П.ПЛАТОНОВА

Платонов А.П. Записные книжки: Материалы к биографии / Сост., подгот. текста, предисл. и примеч. Н.Корниенко. - М.: ИМЛИ РАН, 2006. - 418 с.
Андрей Платонов: Мир творчества: [Сб.] / Сост. Н.Корниенко, Е.Шубина. - М.: Совр. писатель, 1994. - 430 с.
Творчество Андрея Платонова: Исследования и материалы; Библиография. - СПб.: Наука, 1995. - 356 с.

Бабинский М.Б. Как читать художественную литературу: Пособие для учащихся, абитуриентов, учителей: На примере произведений М.Булгакова («Мастер и Маргарита») и А.Платонова («Сокровенный человек», «Котлован» и др.) - М.: Валент, 1998. - 128 с.
Васильев В.В. Андрей Платонов: Очерк жизни и творчества. - М.: Современник, 1990. - 285 с. - (Б-ка «Любителям рос. словесности»).
Геллер М.Я. Андрей Платонов в поисках счастья. - М.: МИК, 1999. - 432 с.
Ласунский О.Г. Житель родного города: Воронежские годы Андрея Платонова, 1899-1926. - Воронеж: Центр духовного возрождения Чернозёмного края, 2007. - 277 с.: ил.
Михеев М.Ю. В мир Платонова через его язык: Предложения, факты, истолкования, догадки. - М.: Изд-во МГУ, 2003. - 408 с.: ил.
Свительский В.А. Андрей Платонов вчера и сегодня. - Воронеж: Рус. словесность, 1998. - 156 с.
Чалмаев В.А. Андрей Платонов: В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. - М.: Изд-во МГУ, 2002. - 141 с. - (Перечитывая классику).
Чалмаев В.А. Андрей Платонов: К сокровенному человеку. - М.: Сов. писатель, 1989. - 448 с.
Шубин Л.А. Поиски смысла отдельного и общего существования: Об Андрее Платонове. - М.: Сов. писатель, 1987. - 365 с.
Яблоков Е.А. Нерегулируемые перекрёстки: О Платонове, Булгакове и многих других. - М.: Пятая страна, 2005. - 246 с. - (Новейшие исследования рус. культуры).

С.М.

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П.ПЛАТОНОВА

- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Одинокий голос человека. По мотивам рассказа «Река Потудань», а также повестей «Сокровенный человек» и «Происхождение мастера». Сцен. Ю.Арабова. Реж. А.Сокуров. СССР, 1978-1987. В ролях: Т.Горячева, А.Градов и др.
Отец. По мотивам рассказа «Возвращение». Реж. И.Соловов. Комп. А.Рыбников. Россия, 2007. В ролях: А.Гуськов, П.Кутепова и др.
Родина электричества: Новелла из киноальманаха «Начало неведомого века». Сцен. и реж. Л.Шепитько. Комп. Р.Леденёв. СССР, 1967. В ролях: Е.Горюнов, С.Горбатюк, А.Попова и др.

- МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Ерик. Реж. М.Титов. Худож.-постановщик М.Черкасская. Комп. В.Быстряков. СССР, 1989.
Корова. Реж. А.Петров. СССР, 1989.

Андрей Платонов (настоящее имя Андрей Платонович Климентов ) (1899-1951) - русский советский писатель, прозаик, один из наиболее самобытных по стилю русских литераторов первой половины XX века.

Андрей родился 28 (16) августа 1899 года в Воронеже, в семье железнодорожного слесаря Платона Фирсовича Климентова. Однако традиционно его день рождения принято отмечать 1 сентября.

Андрей Климентов учился в церковноприходской школе, затем в городском училище. В возрасте 15 лет (по некоторым данным, уже в 13 лет) начал работать, чтобы поддержать семью. По словам Платонова: "У нас семья была... 10 человек, а я старший сын - один работник, кроме отца. Отец же... не мог кормить такую орду". «Жизнь сразу превратила меня из ребенка во взрослого человека, лишая юности».

До 1917 года он сменил несколько профессий: был подсобным рабочим, литейщиком, слесарем и т.п., о чем написал в ранних рассказах "Очередной" (1918) и "Серега и я" (1921).

Участвовал в гражданской войне в качестве фронтового корреспондента. С 1918 года он публиковал свои произведения, сотрудничая с несколькими газетами как поэт, публицист и критик. В 1920 годах сменил свою фамилию с Климентов на Платонов (псевдоним образован от имени отца писателя), а также вступил в РКП(б), но уже через год по собственному желанию вышел из партии.

В 1921 году вышла его первая публицистическая книга "Электрификация", а в 1922 - книга стихов "Голубая глубина". В 1924 году он оканчивает политехникум и начинает работать мелиоратором и электротехником.

В 1926 году Платонов был отозван на работу в Москву в Наркомзем. Был направлен на инженерно-административную работу в Тамбов. В том же году были написаны «Епифанские шлюзы», «Эфирный тракт», «Город Градов» , принёсшие ему известность. Платонов переехал в Москву, став профессиональным литератором.

Постепенно отношение Платонова к революционным преобразованиям меняется до их непринятия. Его проза ("Город Градов", "Усомнившийся Макар" и др.) часто вызвала неприятие критики. В 1929 году получил резко отрицательную оценку А.М. Горького и был запрещён к печати роман Платонова "Чевенгур" . В 1931 году опубликованное произведение «Впрок» вызвало резкое осуждение А. А. Фадеева и И. В. Сталина. После этого Платонова практически перестают печатать. Повести "Котлован", "Ювенильное море" , роман "Чевенгур" смогли увидеть свет только в конце 1980-х годов и получили мировое признание.

В 1931-1935 годах Андрей Платонов работает инженером в Наркомате тяжелой промышленности, но продолжает писать (пьеса "Высокое напряжение" , повесть "Ювенильное море" ). В 1934 году писатель вместе с группой коллег едет в Туркмению. После этой поездки появились повесть "Джан" , рассказ "Такыр" , статья "О первой социалистической трагедии" и др.

В 1936-1941 годах Платонов выступает в печати в основном в качестве литературного критика. Под разными псевдонимами он печатается в журналах "Литературный критик", "Литературное обозрение" и др. Работает над романом "Путешествие из Москвы в Петербург" (рукопись его была утеряна в начале войны), пишет детские пьесы "Избушка бабушки", "Добрый Тит", "Неродная дочь" .

В 1937 году была издана его повесть «Река Потудань» . В мае этого же года арестован его 15-летний сын Платон, вернувшийся после хлопот друзей Платонова из заключения осенью 1940 года неизлечимо больным туберкулёзом. В январе 1943 года он умер.

С началом Великой Отечественной войны писатель с семьей эвакуируется в Уфу, где выходит сборник его военных рассказов "Под небесами Родины" . В 1942 году он добровольцем уходит на фронт рядовым, но вскоре становится военным журналистом, фронтовым корреспондентом "Красной звезды". Несмотря на заболевание туберкулёзом Платонов не оставляет службу вплоть до 1946 года. В это время в печати появляются его военные рассказы: "Броня", "Одухотворенные люди" (1942), "Смерти нет!" (1943), "Афродита" (1944), "В сторону заката солнца" (1945) и др.

За напечатанный в конце 1946 года рассказ Платонова - «Возвращение» (первоначальное название «Семья Иванова» ), писатель в следующем году подвергся новым нападкам критики и был обвинён в клевете на советский строй. После этого возможность печатать свои произведения была для Платонова закрыта.

В конце 1940-х годов, лишенный возможности зарабатывать на жизнь сочинительством, Платонов занимается литературной обработкой русских и башкирских сказок, которые печатаются в детских журналах.

Платонов умер 5 января 1951 года в Москве от туберкулёза, которым заразился, ухаживая за сыном.

В 1954 году была издана его книга "Волшебное кольцо и другие сказки" . С хрущёвской "оттепелью" начали издаваться другие его книги (основые произведения стали известны только в 1980-х). Однако, все публикации Платонова в советский период сопровождались значительными цензурными ограничениями.

Некоторые произведения Андрея Платонова были обнаружены только в 1990-е годы (например, написанный в 30-е годы роман "Счастливая Москва" ).

Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №56


Реферат

Художественный мир рассказов Андрея Платоновича Платонова


Выполнил: Митькина Елена,

ученица 8 «В» класса

Проверил: Ревнивцева О. В.


Промышленная 2010


Введение

Основная часть «Художественный мир рассказов А. Платонова»

Заключение

Список литературы


Введение


Предлагаемая работа посвящена художественному миру рассказов Андрея Платонова. Стоит отметить, что она представляет из себя только попытку анализа некоторых, наиболее заинтересовавших автора художественных особенностей нескольких рассказов писателя, а именно: «Возвращение», «В прекрасном и яростном мире», «Фро», «Юшка», «Корова». Названная тема была вызвана неслучайно. Кроме того, что сами рассказы Платонова, их форма и содержание очень необычные и интересны для анализа, существует ещё несколько причин выбора тема для исследования.

Во-первых, данная тема представляется достаточно сложной, дискуссионной. Исследователи творчества писателя по-разному оценивают его произведения, они непросты для изучения.

Во-вторых, изучение художественного мира А. Платонова до сих пор является актуальной проблемой отечественного литературоведения, ведь его произведения большей частью стали доступны читателю только в последние 20 лет. Несомненна также и актуальность проблем, поднимаемых писателем в его рассказах – это так называемые «вечные» проблемы.

Цель работы – анализ художественного мира вышеперечисленных рассказов А. Платонова.

Определить основные проблемы рассказов писателя;

Описать наиболее яркие художественные особенности указанных произведений.

При подготовке работы была использована различная литература: как школьные учебники, так и отдельные статьи, посвящённые творчеству А. Платонова, опубликованные в различных периодических изданиях.

Основная часть «Художественный мир рассказов А. Платонова»


Книги следует писать – каждую, как единственную, не оставляя надежды в читателе, что новую, будущую книгу автор напишет лучше! (А. Платонов)

Андрей Платонов стремился материализовать в рассказах духовные понятия, спасительная ценность которых никогда не подвергалась сомнению; форму для художественных произведений он использовал для проповеди немногих, основных, бесспорных истин, издревле сопутствующих человеку в его нелёгком историческом пути, - истин, постоянно освежаемых историей и людскими судьбами.

Проза Платонова затрагивала самые сокровенные чувства и мысли человека, те, до которых человек неминуемо доходит самостоятельно в грозных обстоятельствах и которые служат ему одновременно и утешением в судьбе, и надеждой, и правом поступать именно так, а не иначе.

Удивительно, хотя и немногословно, описывает он природу. Из природных стихий Андрей Платонович любил ливневую грозу, кинжально сверкающие во мраке молнии, сопровождаемые мощными раскатами грома. Классические образцы мятежной пейзажной живописи представил он в рассказе «В прекрасном и яростном мире». После очистительно действующей ливневой грозы, в ярости смывающей бесплодный прах пыли с деревьев, трав, дорог и церковных куполов, мир представал обновлённым, торжественным и величественным, словно заново возвращалось в него лучшее из утраченного от сотворения света. По образной пластике и эмоциональному накалу в прозе Платонова трудно найти другие картины природы, которые превосходили бы его же описания грозы. Жалящие мрак лезвия молний с наплывающими на темноту грозовыми разломами – состояние, отвечающее внутреннему укладу писателя, его пониманию исторического процесса, очищающегося от скверны в яростных мгновениях действительности, в которых истребляется зло и увеличивается накопление добра в мире.

Одна из важнейших для писателя проблем – семья, домашний очаг, дети в семье. Когда в 1943 году Платонов вернулся в родные края, город встретил его развалинами, гарью и пеплом домашних очагов. Стоя на родном пепелище, Андрей Платонович думал о народе и Родине, которые начинаются с матери и ребёнка, самых дорогих существ, с домашнего очага, «священного места человека», с любви и верности в семье – без них не бывает ни человека, ни солдата. «Народ же и государство ради своего спасения, ради военной мощи должны постоянно заботиться о семье, как о начальном очаге национальной культуры, первоисточнике военной силы, - о семье и обо всём, что материально скрепляет её: о жилище семьи, о родном материальном месте. Здесь не пустяки, а очень нежное – материальные предметы могут быть священными, и тогда они питают и возбуждают дух человека,. Я помню армяк деда, сохранявшийся в нашей семье восемьдесят лет; мой дед был николаевским солдатом, погибшим на войне, и я трогал и даже нюхал его старый армяк, с наслаждением передаваясь своему живому воображению о геройском деде. Возможно, что эта семейная реликвия была одной из причин, по которой я стал солдатом. Малыми, незаметными причинами может возбуждаться большой дух.» («Размышление офицера») Эти же мысли развиваются и во многих других рассказах А. Платонова: их можно уловить в таких разных на первый взгляд произведениях, как «Возвращение», «Корова», «Юшка» и многих других. Так же мысль о ценности семейного очага, о его приоритете над всеми личными амбициями, о «святости» детства и великой ответственности отца за судьбу своих детей звучит и в финале рассказа «Возвращение», когда главный герой, Иванов, видит бегущих вслед за поездом, на котором он уезжает, своих сына и дочь: «Иванов закрыл глаза, не желая видеть и чувствовать боли упавших обессилевших детей, и сам почувствовал, как жарко у него стало в груди, будто сердце, заключённое и томившееся в нём, билось долго и напрасно всю его жизнь и лишь теперь оно пробилось на свободу, заполнив всё его существо теплом и содроганием. Он узнал вдруг всё, что знал прежде, гораздо точнее и действительней. Прежде он чувствовал другую жизнь через преграду самолюбия и собственного интереса, а теперь внезапно коснулся её обнажившимся сердцем.»

Из семьи человек выходит в рабочий коллектив – школа верности и любви обогащается здесь – через истинную культуру труда – чувствами долга и чести. «У нас в стране звено воспитания человека было сильным местом, и в том заключается одна из причин отваги и стойкости наших войнов. Наконец, общество – семейные, политические, производственные и другие связи, основанные на дружбе, симпатиях, интересах, взглядах; а за обществом простирается океан народа, «общее отцовство», понятие которого для нас священно, потому что отсюда начинается наше служение. Солдат служит лишь всему народу, но не части его – ни себе, ни семейству, и солдат умирает за нетленность всего своего народа».

«В них, в этих звеньях, в их добром действии, - считал Платонов, - скрыта тайна бессмертия народа, то есть сила его непобедимости, его устойчивости против смерти, против зла и разложения».

«Трудящийся человек ищет и обязательно находит выход не только своей судьбы, но и судьбы народов, государства… Трудящийся человек всегда имеет «секретные» резервы и средства духа для спасения жизни от истребления» (А. Платонов) Как ни у какого другого писателя, пожалуй, раскрывается у Платонова тема труда трудящегося человека – она присутствует, пожалуй, во всех исследуемых нами рассказах.

Его творческая манера основана на многих особенностях, из которых важно отметить такие, как символичность образов, описаний, целых сюжетных сцен; преобладание диалогов и монологов-размышлений героев над действием (так как подлинное действие произведений Платонова – в поиске смысла человеческого существования); шероховатость, «неправильность» языка, особые, характерные для народной речи упрощения – кажется, что слово как бы рождается заново мучительным трудом простого человека. В пример можно привести цитаты из любого рассказа, например, «В прекрасном и яростном мире»: «работа грозы», «заскучал от меня, как от глупца», «сел на стул в усталости», «ощущение машины было блаженством» и многие, многие другие. Или из рассказа «Корова»: «чтобы всем… была от меня польза и хорошо», «отдавала силу в молоко и работу» и т.п. Проза Платонова переполнена неологизмами, канцеляризмами, различными «казёнными» оборотами. Ещё в 20 – 30-е годы многие говорили о странном пафосе письма писателя – о героях, неожиданных, оборванных финалах, о невозможности пересказать произведение на основе логики событий, отражённых в нём, не опираясь на логику героев. Эти особенности и в настоящее время поражают читателей.

Безусловно, вызывает восхищение мощный художественный дар писателя – плотность повествования, универсальность обобщения на уровне одной фразы текста, колоссальная свобода в языковой стихии русского языка, способного выразить даже мучительную немоту мира и человека.

Пожалуй, ни у одного из писателей XX века трагическая и смеховая традиции национальной культуры не стянуты в такое нерасторжимое единство, как у Платонова. В диалогах его героев искрится юмор народного языка. Этот юмор переваривает глобальные мировоззренческие системы XX века, превращая их в отработанный шлак. Герой Платонова может «валять дурака», при этом задавая прежде всего новый взгляд под знакомые предметы и явления.

Юмор – в самом языке, в сведении совершенно различных лексических и синтаксических его пластов: высокого и низкого, бытового и публицистического или канцелярского стиля. Герои Платонова боятся говорить, ибо, как только они прерывают более естественное для них молчание, они сразу попадают в стихию шутовского сказа, гротеска, перевёрнутости и абсурда, спутанности причин и следствий. Наложение комизма сюжета на комизм языка производит двойной эффект. Нам не только смешно и жалко, но чаще – страшно, больно от этой логики, выражающей творящийся абсурд, фантастичность самой жизни.

Платоновское повествование практически лишено метафоричности, присущих «традиционному» стилю сравнений. Платонов, скорее, использует приём «деметафоризации» и метонимические конструкции. Каждая из единиц текста построена по законам целого, как бы сверхсмысла. Достигается эта цельность разными способами. Например, соединением семантически несовместимых единиц, передачей синкретизма восприятия героя, когда в его сознании сливаются конкретно-вещественное и отвлечённое. Любимая синтаксическая конструкция Платонова – сложноподчинённое предложение с избыточным употреблением союзов «потому что», «чтобы», «так как», «дабы», фиксирующих причины, цели, условия того образа мира, который создаётся в сознании героя. («Когда она сидела, сторож плакал по ней и ходил к начальству просить, чтоб её выпустили, а она жила до ареста с одним полюбовником, который рассказал ей… про своё мошенничество, а потом испугался и хотел погубить её, чтоб не было ему свидетеля.» («Фро»)

Не раз предпринимались попытки дать определение стиля и языка платоновских произведений. Его называли реалистом, социалистическим реалистом, сюрреалистом, постмодернистом, утопистом и антиутопистом… И действительно, в мире, воссозданном в творчестве Платонова, можно найти черты самых разных стилей, поэтик, идеологических систем. Структура каждой единицы повествования и текста в целом подчинена двойной задаче: во-первых, дать конкретные проявления существующего мира (реальный план повествования), во-вторых, выразить то, чему должно быть (идеальный план). И художник творит перед нами новый космос «прекрасного и яростного мира», не нуждающегося в чужом вмешательстве, многоликий, самоцветный. Поэтому и язык, слово Платонова – такая же самоцветная, живая стихия, как будто бы не знающая фильтров «окультуривания», «нормативности». Неудивительно, что его проза так трудно, медленно читается. Мы останавливаемся перед фразой Платонова: она кажется неправильной, мы чувствуем в ней вязкость, первородность каждого слова, живущего своей жизнью, всматривающегося в мир вокруг и заставляющего нас, читателей, на «проскакивать фразу», а просматривать и разгадывать её, в ней непривычно управляются и соединяются слова, части предложений. Нам хочется порой выправить фразу или забыть её: компрессия смысла такова, что метафоры возникают в нашем сознании как физиологические или психологические реакции – боли, жалости, сострадание ко всему миру, ко всей жизни в её мелочах и подробностях.

Остановимся на наиболее ярких, на наш взгляд, проблемах, поднимаемых в изученных нами рассказах.

Одно из наиболее ярких проявлений любви к ближнему в литературе Платонова выражено в изображении усыновления (удочерения) чужих детей. Герои его рассказов одиноки, и собственная жизнь их многострадальна.

Ефим Дмитриевич, прозванный Юшкой (из одноимённого рассказа), тоже одинок, и мы не знаем, была ли у него когда-нибудь семья. Его приёмная дочь – сирота. «Я сиротой была, а Ефим Дмитриевич поместил меня, маленькую, в семейство в Москве, потом отдал в школу с пансионом… Каждый год он приходил проведывать меня и приносил деньги на весь год, чтобы я жила и училась».

Деньги эти Юшка копил, отказывая себе буквально во всём. «он работал в кузнице… подручным помощником у главного кузнеца… жил на квартире у хозяина кузницы… Хозяин кормил его за работу хлебом, кашей и щами, а чай, сахар и одежда у Юшки были свои; он должен был их покупать на своё жалованье – семь рублей и шестьдесят копеек в месяц. Но Юшка чаю не пил и сахару не покупал, он пил воду, а одежду носил долгие годы одну и ту же без смены…».

Такой ценой доставались Юшке деньги, которые он полностью отдавал, чтобы «жила и училась» его приёмная дочь, с которой он виделся всего один раз в год, преодолевая пешком большое расстояние. Юшка удочерил девочку, потому что он не представлял себе жизнь иначе, как любовь и взаимопомощь. Поэтому, когда дети издевались над ним, он радовался. «Он знал, от чего дети смеются над ним и мучают его. Он верил, что дети любят его, что он им нужен, только они не умеют любить человека и не знают, что делать для любви, и поэтому теряют его».

Когда взрослые, вымещая на нём своё горе и обиду, били его, он долго лежал в пыли на дороге, а очнувшись, говорил: «Меня… народ любит!» Когда дочь кузнеца, насмотревшись на его злоключения, говорила: «Лучше бы ты умер, Юшка… Зачем ты живёшь?», - «Юшка глядел на неё с удивлением. Он не понимал, зачем ему умирать, когда он родился жить.»

Всё живое должно жить. Человек рождается для того, чтобы жить им помогать жить другим. Такова жизненная философия Юшки, которую он выражал своим существованием. Поэтому Юшка и удочерил сироту, и отдавал на её воспитание и обучение все свои деньги, чтобы она жила. Поэтому так любил Юшка природу.

«Уйдя далеко, где было вовсе безлюдно, Юшка не скрывал своей любви к живым существам. Он склонялся к земле и целовал цветы, стараясь не дышать на них, чтобы они не испортились от его дыхания, он гладил кору на деревьях и подымал с тропинки бабочек и жуков, которые пали замертво, и долго всматривался в их лица, чувствуя себя без них осиротевшим. Но живые птицы пели в небе, стрекозы, жуки и работящие кузнечики издавали в траве весёлые звуки, и поэтому на душе у Юшки было легко, в грудь его входил сладкий воздух цветов, пахнущий влагой и солнечным светом».

Родная земля, родной лес, родное озеро, родной человек… Для Юшки всё живое было родным и нужным. Нужным для жизни маленькой девочки – сиротки, маленького кузнечика, маленького цветка, потому что они все вместе и есть жизнь, и им всем нельзя друг без друга. Поэтому и она сам, будучи частью той жизни, был нужен для других.

«Я жить родителями поставлен, я по закону родился, я тоже всему свету нужен, как и ты, без меня тоже, значит, нельзя… мы все равны».

Удочерение Юшкой чужого ребёнка – это причастность ко всему живому, взаимное с маленькими существами самоутверждение: «Я тоже всему свету нужен».

Если обратить внимание на приёмную дочь Юшки в рассказе, то можно увидеть, как отражается влияние удочерения на её судьбе.

Направление всей дальнейшей жизни девушки-врача определено благодаря её приёмному отцу. «Она знала, чем болеет Юшка, и теперь сама окончила ученье на врача и приехала сюда, чтобы лечить того, кто её любил больше всего на свете и кого она сама любила всем теплом и светом своего сердца…

С тех пор прошло много времени.

Девушка-врач осталась навсегда в нашем городе. Она стала работать в больнице для чахоточных, она ходила по домам, где были туберкулёзные больные, и ни с кого не брала платы за свой труд».

Интересно остановиться на некоторых особенностях и проблемах рассказа «В прекрасном и яростном мире».

Его главный герой машинист Мальцев – талантливейший умелец. Автор рассказывает нам историю о том, как молодому машинисту не удалось даже приблизиться к тому совершенному искусству управления машиной, которой обладал Мальцев. В данном случае контраст подчёркивает не только виртуозное мастерство управления машиной. Мальцев по-настоящему влюблён в машину и потому не верит что кто-то может также любить и чувствовать её, как он сам. «Он вёл состав с отважной уверенностью великого мастера, с сосредоточенностью вдохновенного артиста, вобравшего весь внешний мир в своё внутреннее переживание и поэтому властвующего над ним». Мальцев как бы сливается с тем живым организмом, каким ему представляется паровоз. Он словно музыкант-профессионал, которому не обязательно видеть ноты, чтобы играть. Мальцев чувствует машину всем телом, ощущает её дыхание. Но не только машину. Герой чувствует и видит не только паровоз, но ещё и лес, воздух, птиц и многое другое. Мальцев ощущает тот самый мир, который включает и его самого, и природу, и машину. Именно по этому поводу звучит фраза писателя о «прекрасном и яростном мире», в котором царит мастер-виртуоз. Но Мальцев, потеряв зрение, не оставляет паровоз.

Но почему Мальцева не понимает следователь? Ослеп ли этот человек в действительности?

Фигура следователя и его роковая ошибка введены писателем в сюжет для того, чтобы показать, насколько сознание обычного человека, призванного вершить судьбы людей, неспособно воспринять особые чувства и ощущения, которые испытывает герой. Итак, ослеп ли Мальцев? В разговоре машиниста с героем-рассказчиком наше внимание сразу же приковывает фраза: «Я не знал, что я ослеп… Когда я веду машину, я всегда вижу свет…» Это кажется странным, поскольку мы знаем о наблюдательности Мальцева, о его особом и остром зрении. Но оказывается, что герой погружен в собственный мир, где существует только он, машина и природа, где нет светофоров, помощника, кочегара. Разве можно объяснить это следователю? Мы видим, что старый машинист живёт в своём, почти недоступном для окружающих мире, в который не пускает даже помощника.

Здесь возникает ещё одно лицо мира, которое редко изображается писателями вообще, а уж поэтами-романтиками XIX века в особенности. Всегда природа казалась прекрасной, недостижимо идеальной, особенно когда писатели сравнивали её с миром людей. А в каком соотношении находятся эти миры у Платонова? Только ли прекрасен и идеален природный мир в рассказе? Конечно, нет. Природы предстаёт прекрасной стихией, которая по духу и содержанию враждебна человеку. Особенно тому, кто обладает даром противостоять ей. Платоновский герой борется с природной стихией и стихией собственного убожества. Он пытается подчинить себе природу, регулировать её, подобно тому, как управляет паровозом. Но именно красота этой борьбы, ощущение себя равным природной стихии наполняет содержанием жизнь и сознание персонажа рассказа Андрея Платонова. «Я боялся оставить его одного, как родного сына, без защиты против действия внезапных и враждебных сил нашего прекрасного и яростного мира».

Платонов называет мир «прекрасным» и «яростным». Что стоит в рассказе за этими определениями? Прекрасный – несущий красоту природы, радость творчества. Яростный – стремящийся не допустить власти человека над собой, ополчающийся на самых талантливых.

Многие из любимых мыслей Платонова отражены в рассказе «Фро».

Его очарование не только в «увлечении чувством жизни» героев рассказа, в чрезвычайно полно развёрнутом «самовыражении» его трёх основных героев. Все прежние, знакомые платоновские характеры собраны в рассказе воедино, совмещены в естественной, органичной обстановке. Каждый из них – фанатик своей «идеи», доводящий поклонение ей до полного растворения характера, до односторонности. И вместе с тем эти односторонне развившиеся, далёкие от всесторонней одарённости люди крайне близки друг другу, образуют чудесное содружество.

Старик машинист Нефед Степанович с его трогательной надеждой на вызов в депо. Он ходит вечерами на бугор, чтобы смотреть на машины, «жить сочувствием и воображением», а затем имитировать усталость, обсуждать вымышленные аварии и даже… просить у дочери Фроси вазелина для смазки якобы натруженных рук. Эта игра в работу, продолжение активной жизни позволяют Платонову заглянуть во всю предшествующую жизнь героя, как и в его железный сундучок, где всегда лежал и хлеб, и лук, и кусок сахара. Эта жизнь всерьёз, по-настоящему, - и работа, и усталые руки.

Фёдор – муж Фроси – словно повторяет путь одержимых технической идеей героев рассказа «В прекрасном и яростном мире». Он умчался на Дальний Восток настраивать и пускать в работу некие таинственные электрические машины, ограничив тем самым и себя, и возможность Фроси раскрыть все силы своей натуры в любви, заботе о нём.

Действительный центр всей группы, все картины – «Ассоль из Моршанска» - жена Фёдора Фрося, с её нетерпеливым ожиданием счастья в настоящем, любви к ближнему человеку.

Платонов не побоялся внести в характер и поведение Фроси какие-то мотивы чеховского рассказа «Душечка». Фрося стремится жить подражанием мужу, фанатику технических идей, начинает забивать себе голову «микрофарадами», «релейными упряжками», «контакторами», она искренне и наивно верит, что если между ней и мужем будет «третий», скажем диаграмма резонанса токов, то воцарится полнейшая гармония интересов и чувств в семье.

Любовь – смысл жизни для Фро. При кажущейся «узости» её стремлений, мещанской ограниченности и наивности – этого боится и героиня! – обнаруживается вдруг её редкое душевное богатство. Смешная, печальная, живущая почти инстинктом любви, продолжения рода человеческого, Фро рождает неожиданный вопрос: не есть ли любовь сама жизнь, бьющаяся о все преграды, но находящая всё-таки возможность для бесконечного развития?

сюжетная творческая писатель платонов

Заключение


В заключении работы хотелось бы сформулировать выводы, к которым мы пришли. Они заключаются в том, что, во-первых, рассказы Платонова посвящены многим «вечным» темам в литературе – таким как семья, дети, любовь, труд, совесть, добро и зло, природа, отношения между людьми; во-вторых, язык и стиль произведений писателя вообще и рассказов, в частности, оригинален и обладает особенностей, о которых шла речь в основной части работы.

Подводя итоги, можно сказать, что задачи, поставленные в начале работы (определить основные проблемы рассказов писателя; описать наиболее яркие художественные особенности указанных произведений) выполнены. Таким образом, достигнута цель исследования – сделана попытка анализа некоторых особенностей художественного мира рассказов А. Платонова.


Список литературы

1) Васильев В. «Я наступал..» Военная проза Андрея Платонова || Литература, 1997, №10.

2) Золотарёва И. В., Крысова Т. А. Поурочные разработки по литературе. 8 класс – Москва, 2004.

3) Кутузов А. Г. В мире литературы. 8 класс – Москва, 2006.

4) Русская литература XX века. 11 класс. Под общей редакцией В. В. Агеносова – Москва, 1997.

5) Русская литература XX века. 11 класс. Под редакцией В. П. Журавлёва – Москва, 2006.

6) Турьянская Б. И., Холодкова Л. А. Литература в 8 классе – Москва, 1999.

7) Турьянская Б.И. Материалы к урокам литературы в 8 классе – Москва, 1995.

С указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png