Литературные тропы - это художественные приёмы, слово или выражение, используемые автором для усиления выразительности текста и усиления образности языка.

К тропам относятся , сравнение , эпитет , гипербола, . В этой статье пойдёт речь о гиперболе и её антониме - литоте.

В википедии говорится, что гипербола - это слово из греческого языка и обозначает преувеличение. Первая часть слова «гипер» есть во многих словах со значением преувеличения, превышения: гипертония, гипергликемия, гипертиреоз, гиперфункция.

Гипербола в литературе - это художественное преувеличение . Кроме того, понятие гипербола есть в геометрии, и там она обозначает геометрическое место точек.

В данной статье будет идти речь о гиперболе с литературной точки зрения. Её определение, как давно она известна, кем и где употребляется. Она встречается повсюду: в литературных произведениях, в ораторских речах, в повседневных разговорах.

Гипербола в художественной литературе

Она известна с давних времён. В древнерусских былинах часто встречается преувеличение при описании героев-богатырей и их подвигов:

Гиперболы часто бывают в сказках и народных песнях: “то моё, моё сердечко стонет, как осенний лес гудит.”

Часто использует гиперболы автор древнерусской повести Про князя Всеволода он пишет: „Ты можешь Волгу раскропить вёслами, а Дон шеломами вычерпать“, чтобы показать, какая многочисленная у него дружина. Здесь преувеличение применяется для возвышенной поэтической характеристики князя.

С этой же целью Н. В. Гоголь употребляет гиперболы для поэтического описания реки Днепр: „дорога, без меры в ширину, без конца в длину“. „Редкая птица долетит до середины Днепра.“ „И нет реки. равной ему в мире.“

Но чаще Гоголь использует её в сатирических своих произведениях с иронией и юмором, высмеивая и преувеличивая недостатки своих героев.

Гиперболы в монологах героев гоголевского”Ревизора“:

  • Осип – «как будто бы целый полк затрубил в трубы.»
  • Хлестаков - «…Тридцать пять тысяч одних курьеров», «как прохожу … просто землетрясенье, всё дрожит и трясётся», «меня сам государственный совет боится».
  • Городничий - «В муку бы стёр вас всех!».

Часто Гоголь употребляет художественные преувеличения на страницах своего произведения «Мёртвые души».

«Бесчисленны, как морские пески, человеческие страсти…»

Эмоциональные и громогласные гиперболы в стихах В. Маяковского:

  • «В сто сорок солнц закат пылал…»
  • ” Светить и никаких гвоздей! Вот лозунг мой и солнца”

В стихах А. Пушкина , С. Есенина и у многих других поэтов используются художественные преувеличения при описании событий и пейзажа.

«Не видать конца и края

Только синь сосёт глаза.»

С. Есенин

В разговорной речи преувеличение употребляют повседневно не задумываясь. Особенно часто мы прибегаем к нему в состоянии аффекта, раздражения, чтобы собеседник лучше понял наши чувства.

«Я уже сто раз звонила, представила тысячи неприятностей, чуть не умерла от беспокойства,”

«Двадцать раз тебе объясняешь, а ты всё равно делаешь не так.»

«Снова опаздываешь, опять целую вечность прождала.»

Иногда при объяснении в любви:

«Я люблю тебя, как никто любить не умеет, сильнее всех в мире.»

Литота и её значение

Антоним гиперболы - литота, художественное преуменьшение . В своей разговорной речи люди постоянно пользуются и преувеличением и преуменьшением.

Не успеешь глазом моргнуть и жизнь пролетела. Когда ждёшь, секунда годами тянется. Талия тоненькая, тоньше тростинки.

Гипербола и литота вместе с другими художественными приёмами делают русскую речь выразительной, красивой и эмоциональной.

Не пропустите: художественный прием в литературе и русском языке.

Увеличение и уменьшение в фантастических произведениях

Писатели, создавая художественный текст своего произведения, могут реалистично описывать жизнь, не прибегая к преувеличению или преуменьшению окружающих предметов. Но некоторые авторы преуменьшают или преувеличивают не только слова, но и предметы окружающего мира, создавая фантастический нереальный мир.

Ярким примером служит сказка Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» . Героиня сказки попадает в такой мир, где она и все встречавшиеся ей герои меняют свои размеры. Такой приём нужен авторам, чтобы выразить свои мысли и взгляды на какие-то проблемы и подсказать пути их искоренения. Можно вспомнить «Гулливер в стране лилипутов» Джонатана Свифта.

Писатели с сатирической, романтической и героической направленностью в творчестве часто прибегают к фантастике. Она творческая, самобытная, придуманная автором, но основана на реальных социально-бытовых условиях жизни авторов. Писатель создаёт фантастическое произведение, но его ситуации перекликаются с реальными событиями.

Когда проходит социальная действительность, давшая повод создать это фантастическое произведение, то новому поколению уже не всё понятно, откуда появились такие фантастические вымыслы.

Гипербола и литота делают художественный текст выразительнее, помогают точнее передать эмоции. Без них творческое произведение было бы скучным и безликим. Не только авторы, но и обычные люди в повседневных разговорах не могут обойтись без них, хотя не знают их названий, а просто эмоционально выражают свои чувства и мысли.

Высказывания, оформленные как гипербола, в русском языке основаны на оценке, о чём свидетельствует данное ниже определение. На вопрос «Что такое гипербола в русском языке»?

Гипербола - что это такое? Определение, значение, перевод

1) Гипербола в литературе это художественный приём, который заключается в намеренном преувеличении масштабов явления с целью придания фразе большей выразительности и эмоционального накала. Гипербола похожа на параболу, но отличается от неё формальным определением.

Художественная убедительность и многозначность гиперболы тем весомее, чем яснее представляет себе читатель конкретную сущность образа или ситуации. К слову, ту же цель может преследовать и преуменьшение, литота, которую можно рассматривать как разновидность гиперболы, как гипербола в литературе «со знаком минус». Здесь гипербола в литературе обретает символическое звучание, наводит на мысль о личности в неволе у множества ничтожных страстей и обстоятельств… Именно в сатирическом произведении гипербола чаще всего уместна и художественно оправданна. Однако гипербола в литературе, даже и «осмеивающая», может и не быть явно сатирической.

Например: Мы не виделись сто лет,- «сто лет» в данном случае является гиперболой (преувеличением количества), поскольку придает речи эмоциональность и употребляется, конечно же, в переносном смысле. Гиперболу часто путают со сравнением и метафорой, потому как они тоже, часто, сравнивают два предмета. Главное отличие: гипербола – это всегда преувеличение. Например: Его ноги были огромны, как баржа. Пример выглядит как сравнение, но, вспомнив, сколько весит баржа, Вы увидите преувеличение и соответственно – гиперболу в данном случае.

Любое писательский труд содержит некоторое количество специальных стилистических приемов, например, таких как метафора, сравнение, гротеск или гипербола. Сравнение и метафора так же, как и гипербола, сравнивают предметы и явления, но гипербола – всегда преувеличение. Помните, гипербола в литературе – это образное выражение, поэтому не стоит понимать его буквально.

В последнее время гипербола /литота активно используется в языке рекламы. Общепризнано, что гипербола – это преувеличение. 6. Иначе говоря, они не соответствуют дефинициям гиперболы. Одно из следствий – признать, что гипербола нехарактерна для разговорной речи, что она живет только в сфере литературно-художественного творчества.

В каких случаях в Библии употребляются гиперболы?

Достаточно часто гиперболы встречаются в Священном Писании в связи с поэтическим стилем повествования. Вместе с тем, в Библии встречаются и такие фрагменты, содержание которых хотя и напоминают гиперболу, однако лишь при поверхностном осмыслении.

Лексические гиперболы

Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приёмами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры и т. п. («волны вставали горами»). Гипербола свойственна и риторическому, ораторскому стилю, как средство патетического подъёма, равно как и романтическому стилю, где пафос соприкасается с иронией. Из русских авторов к гиперболе особенно склонён Гоголь, из поэтов - Маяковский. Гипербола (риторика) - У этого термина существуют и другие значения, см. Гипербола.

Чтобы ясно понять, что такое гиперболы в литературе нужно знать способы реализации усиления, присущие тексту художественного произведения. Фразеологические гиперболы в литературе представляют собой устойчивые выражения.

Язык, как явление, часто использует одни и те же слова для обозначения различных понятий. Гипербола - образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-либо предмета, явления. Гипербола может быть идеализирующей и уничтожающей.

Для выражения гиперболы используются языковые средства: слова, сочетания слов и предложения.

Гипербола может быть определена как коническое сечение с эксцентриситетом, большим единицы. Гиперболы Под этим названием известен в аналитической геометрии ряд кривых линий. 1) Г. второго порядка, или так называемая Аполлониева гипербола. Гиперболы в Библии ГИПЕ́РБОЛЫ (греч. ὑπερβολή - преувеличение) В БИБЛИИ, художеств.

Наиболее часто гиперболы можно встретить в былинах. В результате образуются гиперболические сравнения, метафоры, олицетворения. Чтобы подчеркнуть выражаемую мысль и усилить эффект от сказанного в литературе применяют гиперболу. Гиперболой принято называть умышленное преувеличение в литературном произведении для усиления эффекта восприятия.

Чтобы речь была более яркой и выразительной, люди используют образные средства языка и стилистические приемы: метафору, сравнение, инверсию и другие.

Гипербола (от греч. hyperbole - преувеличение). «Все большие произведения. - писал А.Горький, - все те произведения, которые являются образцами высокохудожественной литературы, покоятся именно на преувеличении, на широкой типизации явлений». Преувеличение и типизацию Горький уверенно и безошибочно ставит рядом, на собственном писательском и читательском опыте, понимая под этим способность и умение художника увидеть самое существенное в наблюдаемых явлениях, извлечь из них основной смысл, сгустить его силой воображения в художественный образ.

Преувеличение - «ядро» типизации.

Один из самых эффектных и эффективных приемов художественного преувеличения - гипербола в литературе. Она позволяет «представить непредставляемость», «соотнести несоотносимое», то есть наиболее остро и резко дать ту или иную деталь - в портрете, во внутреннем облике персонажа, в явлении объективного мира. Подчеркнем - объективного. Потому что, говоря о гиперболе, следует иметь в виду, что какой бы невероятной, какой бы фантастической она ни была, в основе ее всегда - жизненный материал, жизненное содержание.

Художественная убедительность и многозначность гиперболы тем весомее, чем яснее представляет себе читатель конкретную сущность образа или ситуации. Так, один из главных персонажей гоголевского «Ревизора» Хлестаков сам о себе говорит, что у него «легкость необыкновенная в мыслях». В обществе, основанном на всеобщем чинопочитании, на всеохватном лицемерии, ложь Хлестакова, при всей ее гиперболической несуразности («как прохожу через департамент, - просто землетрясение, все дрожит и трясется как лист» и т.п.), принимается провинциальными чиновниками за чистую правду.

Еще пример. В романе Маркеса «Осень патриарха» рассказ о «тысячелетнем» патриархе ведется от «мы», и этот прием использования коллективной точки зрения, многоголосия, дает почувствовать и представить себе атмосферу слухов и недомолвок о герое. О диктаторе с самого начала ничего не известно наверняка - и до конца книги. Каждое новое толкование его поступков раскрывает лишь какую-либо одну из сторон его облика, где на первый план выдвигается исключительность, несходство с обыкновенными людьми. И это придает всему стилю повествования определенную гиперболичность.

Для создания гиперболического художественного образа используются различные виды тропов: сравнения, уподобления, метафоры, эпитеты и т.д. Функция их состоит в том, чтобы преувеличить предмет, наглядно раскрыть противоречие между содержанием и формой его, сделать изображение более впечатляющим, броским. К слову, ту же цель может преследовать и преуменьшение, литота, которую можно рассматривать как разновидность гиперболы, как гипербола в литературе «со знаком минус». В зависимости от социально-эстетической направленности произведения одно и то же событие может восприниматься как «гигантское» или же как «мелкое». В романе Д.Свифта «Путешествия Лемюэля Гулливера» гипербола и литота соседствуют: в первой части книги современная писателю Англия показана как бы через уменьшительное стекло, во второй - через увеличительное. В стране лилипутов волы и овцы до того крохотны, что герой сотнями грузит их в свою лодку. Под стать этим размерам и все прочее, с чем сталкивается Гулливер в этой стране, вплоть до социального уклада и политических событий. Сатирическим преуменьшением Свифт дает читателю понять, что претензии островной, «лилипутской», в сущности, Англии на мировое господство (на роль «владычицы морей», на обширные колониальные владения и проч.), казавшиеся многим англичанам великими, грандиозными, если задуматься, ничтожны и даже смешны.

Впечатляющ и другой гиперболический образ - из самого начала романа: герой приходит в себя после кораблекрушения и не может оторвать головы от земли - каждый волос его накручен на вбитый в землю «лилипутский» колышек. Здесь гипербола в литературе обретает символическое звучание, наводит на мысль о личности в неволе у множества ничтожных страстей и обстоятельств...

Именно в сатирическом произведении гипербола чаще всего уместна и художественно оправданна. В.Астафьев в «Царь-рыбе» с помощью этого приема выявляет внутреннее убожество одного из «любителей природы», браконьера Грохотало: «Рыбак Грохотало недвижной глыбой лежал за жарко нагоревшим костром. сотрясая берег храпом, как будто из утробы в горло, из горла в утробу перекатывалась якорная цепь качаемого волнами корабля». Здесь проступает авторская оценка персонажа с его ненасытно-агрессивным отношением к природе, персонажа, олицетворяющего бездушную серость. Однако гипербола в литературе, даже и «осмеивающая», может и не быть явно сатирической. Диапазон использования этого прима достаточно широк, охватывает и юмор, и иронию, и комизм.

История гиперболы уходит в далекое прошлое - в фольклор, в народные сказки, щедрые на сатирические образы и комические ситуации. Однако примерно в то же время возник и совершенно другой вид гиперболы - весьма далекой от смеха. В былинах, легендах, героических сказаниях мы обнаруживаем ту, которую можно назвать идеализирующей. Так, в русском эпосе запечатлен исторический опыт народа, его героическая борьба против захватчиков и притеснителей. В образах былинных героев народ выразил свое понимание долга и чести, мужества и патриотизма, доброты и самоотверженности. Герои былин -богатыри - наделены идеальными человеческими качествами, как правило, преувеличенными, гиперболизированными. В обрисовке былинного богатыря в первую очередь подчеркивается его сверхъестественная физическая сила: «Кабы было во земли кольцо, / И было бы во неби кольцо, / Захватил бы эти кольца в одну руку, / Притянул бы небо к земле», - говорится в былине об Илье Муромце. Подобным образом гиперболизируются его вооружение, его поступки. На поле брани он орудует железной палицею-шалыгой «весу ровно сто пулов», луком и стрелами «в косу сажень», а то и попросту хватает за ноги подвернувшегося противника и крушит им «великую силушку» вражескую: вправо махнет - появляется во вражьем скопище «улица», влево - «переулочек». Конь же Ильи Муромца может в один скок одолеть многие версты, ибо летит он «выше леса стоячего, чуть пониже облака ходячего»...

Гиперболизируются - но уже сатирически - и образы противников былинных богатырей. Например, если Илья Муромец внешне ничем не отличается от окружающих, то его «супостат» Идолище - и ростом в «две сажени», и в плечах «косая сажень», и глазищи у него что «пивные чашищи», и нос что «локоть»... Благодаря этому контрастному внешнему сопоставлению победа богатыря выглядит особенно внушительной, заслуживающей народного прославления.

Широко использовали идеализирующую метафору в своем творчестве писатели-романтики, противопоставляя бездуховной, бесчеловечной действительности свой идеал, эстетический идеал романтизма. Многочисленные примеры такого рода мы легко обнаружим в гоголевских «Вечерах на хуторе близ Диканьки», в книгах Вельтмана и Одоевского, Гюго, Гофмана, Шамиссо...

Гипербола, примеры и определение которой мы представили в этой статье, остается одним из самых употребимых и действенных литературных приемов. К нему охотно прибегали такие разные писатели, как Ч.Айтматов и В.Орлов, Б.Окуджава и А.Вознесенский, А.Ким и Н. Думбадзе и многие другие. И можно уверенно сказать, что прожившая в литературе долгую жизнь гипербола остается верной союзницей художника как в борьбе с негативными явлениями жизни, так и в творческом утверждении нравственного идеала.

Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) - начать подготовку


Обновлено: 2015-11-23

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

    Гипербола есть преувеличение. Встречаемся с ней, как в разговорной речи, так и в литературной.

    Гипербола призвана усиливать выразительность высказывания для того, чтобы показать е особую значимость.

    Сей прием весьма жаловал Маяковский.

    Приведем ещ один пример:

    Гипербола применяется для создания яркости текста и главным образом нужна для придания выразительности текста.Гипербола намеренно сильно преувеличивает идею или предмет,что это выглядит за почти за рамками реального.Гипербола должна применяться уместно и в тему.

    Гипербола (в литературе) - это некий литературный прием, смыслом которого является образное преувеличение того или иного действия в целом. К примеру: Я говорил это уже тысячу и один раз, то есть чрезмерное преувеличение в этом предложении присутствует, так как нормальный человек не будет повторять какое либо слово или выражение тысячу раз.

    Гипербола стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчркивания сказанной.

    Гипербола - преувеличение в тексте. С помощью гиперболы автор усиливает необходимое впечатление, подчеркивает то, что прославляет или высмеивает.

    Я тебе сто раз говорил!

    Гипербола, в том числе и в литературе - это преувеличение какого-либо свойства или качества. К примеру в литературе используется есть такое выражение как темно, хоть глаза выколи. Это как раз и является гиперболой.

    Гипербола значит преувеличение. Так называется литературный прием, суть которого состоит в умышленном преувеличении качеств или свойств описываемого объекта или персонажа, чтобы усилить впечатление читателя. Например, знаменитое гоголевское редкая птица долетит до середины Днепра - гипербола. Понятно, что до середины Днепра долетит любая птица, но прием Гоголя подчеркивает величие и мощь реки.

    Я лично считаю, что применение гиперболы в литературе и особенно литературы для детей просто необходимо. Иначе скучно будет читать. А некоторые произведения просто бы не появились на свет. В многих произведениях это просто необходимо, чтобы подчеркнуть силу и масштаб действий.

    Гиперболой можно назвать преувеличение (если говорить просто). Писатели испозьзуют этот прием для большего выражения эмоции, для усиления впечатления.

    Пример гиперболы (преувеличения):

    Я же миллион раз говорил уже об этом!

    Очень часто можно встретить этот прием в народном творчестве (например, в былинах и сказках).

    Под таким понятием как гипербола в литературе подразумевается преувеличение разного рода. Очень многие если сказать не все произведения содержать хоть какие-то преувеличения. Примером гиперболы может быть следующее:

    Собака была размером с огромную башню.

    Гипербола - это преувеличение. Например, Илья Муромец, сражаясь с врагами, побил все неприятельское войско. Один человек этого сделать не может. Значит, автор использовал гиперболу. Гипербола используется, чтобы заинтересовать читателя, усилить выразительность текста, для подчеркивания каких-то деталей.

Писательский труд приобретает особую силу воздействия на человеческие умы благодаря определенным языковым средствам. Использование стилистических приемов делает художественный текст особенно выразительным, эмоциональным, оставляет у читателя неизгладимое впечатление от чтения литературы.

Что такое гипербола в русском языке

Стилистический прием, название которого заимствовано у древнегреческого языка и переводится как «преувеличение», присутствует в классических и современных произведениях наряду с метафорой, эпитетом, метонимией, синекдохой и т.д. Что такое гипербола в литературе? Это намеренное преувеличение свойств явлений, предметов. Языковое средство используется в русской разговорной речи для эмоционального усиления, когда идет не просто передача сухих сведений, подчеркивается личная оценка происходящего.

Речевая фигура была излюбленным средством выражения авторов народных сказаний, былин. Стилистическим приемом широко пользовались писатели, произведения которых стали классикой литературы. Наглядное усиление содержат юмористические и сатирические рассказы, поэтическое творчество. Преувеличение употребляется везде, где требуется выделить тот или иной факт реальности.

Для чего используется преувеличение в литературе

Гипербола цепляет внимание, оказывает будоражащее действие на воображение, заставляет по-новому взглянуть на факты реальности, почувствовать их значимость, особую роль. Преувеличение преодолевает границы, установленные правдоподобием, наделяет человека, предмет или природное явление сверхъестественными характеристиками. Выразительное средство подчеркивает условность мира, созданного писателем. Что такое гипербола в литературе? Прием указывает на отношение автора к изображаемому – возвышенное, идеалистичное или, наоборот, насмешливое.

Как реализуется художественное преувеличение

Чтобы ясно понять, что такое гиперболы в литературе нужно знать способы реализации усиления, присущие тексту художественного произведения. Выразительность достигается писателем путем использования лексических гипербол, включающих слова «совершенно», «совсем», «все». Метафорический прием основан на образном сравнении. Фразеологические гиперболы в литературе представляют собой устойчивые выражения. Количественное усиление включает обозначение числа.

Лексические гиперболы

Выразительность создается в литературе путем использования определенных слов:

совсем скверно, совершенно непонятный почерк, никуда не годится, всем людям известно.

Метафорические гиперболы

Образный перенос содержат такие словосочетания: весь мир – театр, лес рук, безграничный океан любви, обещать золотые горы.

Фразеологические гиперболы

Устойчивыми выражениями являются следующие преувеличения:

козе понятно, побью как младенца, контракт дешевле бумаги, на которой он написан.

Количественные гиперболы

Численные преувеличения содержат такие выражения:

тысяча дел на вечер, миллион раз предупреждал, гора папок с бумагами.

Поэтические примеры гиперболы в русском языке

Выразительность стихотворного произведения достигается путем преувеличения значения предложений:

Но я люблю - за что, не знаю сам -

Ее степей холодное молчанье,

Ее лесов безбрежных колыханье,

Разливы рек ее, подобные морям (М.Ю. Лермонтов)

В сто сорок солнц закат пылал… (В.В. Маяковский)

Вихрь полуночный - летит богатырь!

Тьма от чела его, с посвиста пыль!

Молнии от взоров бегут впереди,

Дубы грядою лежат позади (Г.Р. Державин).

Гой ты, Русь, моя родная,

Хаты – в ризах образа…

Не видать конца и края –

Только синь сосет глаза (С. Есенин).

Литературное преувеличение в прозе

Стилистический прием нашел применение в классических произведениях литературы:

Между тем перед глазами ехавших расстилалась уже широкая, бесконечная равнина, перехваченная цепью холмов. (А.П. Чехов «Степь»)

Редкая птица долетит до середины Днепра. (Н.В. Гоголь «Вечера на хуторе близ Диканьки»)

Неслыханная деятельность вдруг закипела во всех концах города… (М.Е. Салтыков-Щедрин «История одного города»)

Видео: определение гиперболы

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png