Лунная соната: музыка ушедшей любви.
Это красивое фортепианное произведение знают не только заядлые любители музыки, но и любой мало-мальски культурный человек. Даже далекие от музыкального искусства люди хоть раз да слышали мелодию, полную завораживающей грусти или хотя бы словосочетание «лунная соната». Так что же это за произведение?

О музыке

Настоящее название произведения – Соната для фортепиано № 14 до-диез минор. Написал ее великий немецкий композитор Людвиг ван Бетховен в 1801-м году.
Четырнадцатая соната, как и предшествующая ей тринадцатая, снабжена авторским подзаголовком «В духе фантазии». Этим уточнением композитор хотел обратить внимание на отличие формы своего сочинения от общепринятой для подобного жанра. В то время традиционная соната состояла из четырех частей. Начало должно было быть в быстром темпе, а вторая часть – в медленном.
Соната № 14 включает три части. Не вдаваясь в специальную музыкальную терминологию, их можно кратко охарактеризовать так:
1. Медленная и сдержанная;
2. оживленная в танцевальном характере;
3. взволнованно - стремительная.
Получается, что первая часть была как бы пропущена, а произведение начиналось сразу со второй.
Примечательно, что название «Лунная» относится лишь к первой, самой известной в широких кругах, части. Название было дано не Бетховеном, а его младшим современником – немецким музыкальным критиком и драматургом Людвигом Рельштабом. Хотя критик и был лично знаком с композитором, сравнение музыки с лунным светом появилось в 1832-м году, уже после смерти автора. В представлениях Рельштаба музыка первой части сонаты ассоциировалась с «лунным светом над Фирвальдштетским озером», по его же собственному утверждению.
Звучание первой, «лунной» части вовсе не лирическое, как может показаться на первый взгляд, а скорбное. Например, критику Александру Серову в музыке слышалось даже траурное уныние. Скорбным и драматическим интонациям музыки есть объяснение, о чем речь пойдет ниже.

Об истории создания

Произведение было посвящено юной семнадцатилетней девушке по имени Джульетта Гвиччарди. Она была знатной аристократкой, брала у Бетховена уроки фортепианной игры. Вскоре совместное времяпровождение тридцатилетнего музыканта и его талантливой юной подопечной вышло за рамки отношений «учитель – ученик». Композитор влюбился в способную, умную и красивую графиню. Джульетта поначалу была благосклонна к нему и отвечала взаимными чувствами. Бетховен был переполнен эмоциями и строил счастливые планы на совместное семейное будущее с возлюбленной.
Но все его мечты рухнули, когда юная аристократка увлеклась графом Венцелем Галленбергом. К слову, соперник Бетховена был весьма посредственным композитором – любителем.
Поступок возлюбленной Людвиг воспринял как предательство. Вероятно, личные переживания усугубились чисто профессиональным восприятием ситуации: его, музыкального гения, Джульетта предпочла бездарному дилетанту.
Несмотря на титулованность и знатное происхождение, семья девушки не была богатой. Джульетта и ее родители всегда очень радушно принимали Людвига в своем доме как равного и никогда не вели себя заносчиво. Однако, когда речь зашла о браке, предпочтение было отдано графу Галленбергу, за которого Джульетта Гвиччарди и вышла замуж.
Примечательно, что Бетховен изначально собирался посвятить любимой девушке другое сочинение – Рондо соль – мажор. Это было в то время, когда отношения между ними еще были безоблачными и счастливыми. По причинам, не связанным с личными симпатиями, Рондо было посвящено другой даме – княгине Лихновской.
Посвящение Гвиччарди было сделано в память об ушедшем счастливом времени, проведенном вместе. И хотя Соната № 14 для фортепиано была издана с посвящением на титульном листе, Бетховен так и не простил Джульетте «измену».
В 21-м веке произведение является одним из самых популярных шедевров музыкальной классики. По данным статистических исследований, в поисковике «Яндекса» запрос о «Лунной сонате» ежемесячно делают более тридцати пяти тысяч раз.

Миниатюрный портрет Джульетты Гвиччарди (Julie "Giulietta" Guicciardi, 1784-1856), в замужестве графини Галленберг

Соната имеет подзаголовок «в духе фантазии» (итал. quasi una fantasia), поскольку в ней нарушена традиционная последовательность частей «быстро-медленно-[быстро]-быстро». Вместо этого, соната имеет линейную траекторию развития - от медленной первой части к бурному финалу.

В сонате 3 части:
1. Adagio sostenuto
2. Allegretto
3. Presto agitato

(Вильгельм Кемпф)

(Генрих Нейгауз)

Соната была написана в 1801 и опубликована в 1802 году. Это период, когда Бетховен всё больше жаловался на ухудшение слуха, однако продолжал пользоваться популярностью в венском высшем обществе и имел множество учеников и учениц в аристократических кругах. 16 ноября 1801 года он писал своему другу Францу Вегелеру в Бонн: «Перемена, происшедшая во мне теперь, вызвана милой чудесной девушкой, которая любит меня и любима мною. В эти два года было несколько волшебных моментов и впервые я чувствовал, что женитьба может сделать человека счастливым».

Считается, что «чудесной девушкой» была ученица Бетховена, 17-летняя графиня Джульетта Гвиччарди, которой он посвятил вторую сонату Opus 27 или «Лунную сонату» (Mondscheinsonate).

Бетховен познакомился с Джульеттой (приехавшей из Италии) в конце 1800 года. К ноябрю 1801 года относится цитированное письмо Вегелеру, но уже в начале 1802 года Джульетта предпочла Бетховену графа Роберта Галленберга, посредственного композитора-любителя. 6 октября 1802 года Бетховен написал знаменитое «Гейлигенштадтское завещание» - траги­ческий документ, в котором отчаян­ные мысли об утрате слуха сочетаются с го­речью обманутой любви. Мечты были окончательно развеяны 3 ноября 1803 года, когда Джульетта вышла за графа Галленберга замуж.

Популярное и удивительно проч­ное название «лунной» укрепилось за сонатой по инициативе поэта Людвига Рельштаба, который (в 1832 году, уже после смерти автора) сравнил музыку первой части сонаты с пейзажем Фирвальдштетского озера в лунную ночь.

Против подобного наименования сонаты не раз возражали. Энергично протестовал, в частно­сти, Л. Рубинштейн. «Лунный свет, - писал он, требует в музыкальном изображении чего-то мечтательного, меланхолического, задумчивого, мир­ного, вообще нежно светящего. Первая же часть сонаты cis-moll трагическая с первой до послед­ней ноты (на это намекает и минорный лад) и та­ким образом представляет подернутое облаками небо - мрачное душевное настроение; последняя часть бурная, страстная и, следовательно, выра­жающая нечто совершенно противоположное крот­кому свету. Только маленькая вторая часть допускает минутное лунное сияние...».

Это одна из самых популярных бетховенских сонат, и одно из самых популярных фортепианных произведений вообще (

Лунная соната Людвига ван Бетховена

"Лунная".

В 1832 году немецкий поэт Людвиг Рельштаб, один из друзей Бетховена, увидел в первой части сонаты образ люцернского озера тихой ночью, с отражающимся от поверхности переливами лунным светом. Он и предложил название «Лунная». Пройдут годы, и первая размеренная часть произведения: «Адажио сонаты N 14 quasi una fantasia», – станет известна всему миру под названием «Лунная соната».

«Лунная соната» Бетховена – произведение, которое поражает чувства человечества вот уже более двух сотен лет. В чем секрет популярности, неувядаемого интереса к этой музыкальной композиции? Возможно, в настроении, в чувствах, которые вкладывает гений в свое детище. И которые даже сквозь ноты затрагивают душу каждого слушателя.

В самом конце XVIII века Людвиг ван Бетховен находился в расцвете сил, он невероятно популярен, ведёт активную светскую жизнь, его с полным правом можно назвать кумиром молодежи того времени. Но одно обстоятельство омрачает жизнь композитора – постепенно угасающий слух. «Я влачу горькое существование,- писал Бетховен своему другу.- Я глух. При моем ремесле ничего не может быть ужаснее… О, если бы я избавился от этой болезни, я обнял бы весь мир»...

В 1800 году в жизни Бетховена происходят перемены...Он знакомится с аристократами Гвиччарди, приехавшими из Италии в Вену. Дочь почтенного семейства, шестнадцатилетняя Джульетта, обладая хорошими музыкальными способностями, пожелала брать уроки игры на фортепиано у кумира венской аристократии.

Джульетта была хороша собой, юна, общительна и кокетлива со своим 30-летним учителем. И Бетховен поддался ее очарованию. «Теперь я чаще бываю в обществе, и потому жизнь моя стала веселее, - писал он Францу Вегелеру в ноябре 1800 года. - Эту перемену произвела во мне милая, очаровательная девушка, которая меня любит, и которую я люблю. У меня снова бывают светлые минуты, и я прихожу к убеждению, что женитьба может осчастливить человека».

Бетховен помышлял о браке несмотря на то, что девушка принадлежала к аристократическому роду. Но влюбленный композитор утешал себя тем, что будет концертировать, добьется независимости, и тогда брак станет возможным.

Лето 1801 года он проводит в Венгрии в имении венгерских графов Брунсвиков, родственников матери Джульетты,в Коромпе. Лето, проведенное с любимой, было счастливейшим временем для Бетховена.

На пике чувств композитор приступил к созданию новой сонаты. Беседка, в которой по преданию Бетховен сочинял волшебную музыку, сохранилась и по сей день.

Бетховен начинал писать сонату в состоянии великой любви, восторга и надежды. Он был уверен, что Джульетта испытывает к нему самые нежные чувства. Много лет спустя, в 1823 году, Бетховен, тогда уже глухой и общавшийся с помощью разговорных тетрадей, беседуя с Шиндлером, написал: «Я был очень любим ею и более, чем когда-либо, был ее мужем…»

Дописывал же композитор свой шедевр в гневе, ярости и сильнейшей обиде: ветреная кокетка с первых месяцев 1802 года выказывала явное предпочтение восемнадцатилетнему графу Роберту фон Галленбергу, который тоже увлекался музыкой и сочинял весьма посредственные музыкальные опусы. Однако Джульетте Галленберг казался гениальным.

Всю бурю человеческих эмоций, которая была в душе Бетховена в то время, композитор передает в своей сонате. Это скорбь, сомнения, ревность, обреченность, страсть, надежда, тоска, нежность и, конечно, любовь.

Бетховен и Джульетта расстались. А еще позднее композитор получил письмо. Оно заканчивалось жестокими словами: «Я ухожу от гения, который уже победил, к гению, который еще борется за признание. Я хочу быть его ангелом-хранителем». Это был «двойной удар» –как мужчине и как музыканту. В 1803 году Джульетта Гвиччарди вышла замуж за Галленберга и уехала в Италию.

После смерти Бетховена в потайном ящике гардероба нашли письмо «К бессмертной возлюбленной» (так Бетховен озаглавил письмо сам): «Мой ангел, мое все, мое я… Отчего глубокая печаль там, где господствует необходимость? Разве наша любовь может устоять только ценою жертв путем отказа от полноты, разве ты не можешь переменить положение, при котором ты не всецело моя и я не всецело твой? Что за жизнь! Без тебя! Так близко! Так далеко! Какая тоска и слезы по тебе - тебе - тебе, моя жизнь, мое все…»

Многие потом будут спорить о том, кому именно адресовано послание. Но маленький факт указывает именно на Джульетту Гвиччарди: рядом с письмом хранился крохотный портрет возлюбленной Бетховена, выполненный неизвестным мастером и «Гейлигенштадтское завещание».

Как бы там ни было, именно Джульетта вдохновила Бетховена на написание бессмертного шедевра.

«Памятник любви, который он хотел создать этою сонатою, очень естественно обратился в мавзолей. Для такого человека, как Бетховен, любовь не могла быть ничем другим, как надеждою загробною и скорбью, душевным трауром здесь на земле» Александр Серов, критик

Соната «в духе фантазии» сначала была просто Соната N 14 до-диез минор, которая состояла из трех частей – Адажио, Аллегро и Финала. В 1832 году немецкий поэт Людвиг Рельштаб, один из друзей Бетховена, увидел в первой части произведения образ люцернского озера тихой ночью, с отражающимся от поверхности переливами лунным светом. Он и предложил название «Лунная».

Пройдут годы, и первая размеренная часть произведения: «Адажио сонаты N 14 quasi una fantasia», – станет известна всему миру под названием «Лунная соната»

Материал взят из интернет

Иозеф Чонкин
Бетховен. Лунная соната

Звучит мелодия, будто льются слёзы,
Она вдыхает и о чем- то говорит,
На звездном небе отгремели грозы,
Ветвями теплый ветер шелестит.

Ночь опустилась чёрным покрывалом,
Над первозданном красотой долин,
И словно замки, призрачные скалы
Нависли над бескрайностью равнин.

Сомкнувши лепестки, уснули розы,
Колышет ветер травы на лугу,
Печалью осени покрыты наши грёзы,
Но сказка лета пока что на слуху.

Земля устала, дремлет безмятежно,
Средь океана звёзд едва видна,
И на неё так пристально и нежно,
Чтоб не тревожить сон, глядит Луна.
****

Звучала Лунная соната...
Елена Бревнова

Звучала "Лунная соната", и падал снег,
Душе моей завороженной даруя Свет,
И вырвалась она из плена земных оков,
И музыкой звучал нетленной души альков…

Посеребрила нежно землю снегов вуаль…
Душа молитвенно взметнулась, как птица, вдаль,
И расцветал на сердце чудный Любви Жар-Цвет.
Я поняла, что счастье в этом - и смерти нет!

А снег парил пречистый, белый, был невесом
И погружал ночной мой город в свой белый сон…
Так музыка соединяла собой миры -
Перо парило, принимая Любви дары…

© Copyright: Елена Бревнова, 2011
Свидетельство о публикации №111112000029
****

Лунная соната
Люси Камли

Свет луны серебристой на землю
Легкой тканью неслышно ложится.
За таинственным светом волшебным
С неба музыка плавно струится...

В лунном свете волшебные звуки
Бередят и волнуют мне душу.
Совпадают с сердец перестуком,
Вынимают мне душу наружу.

Льется песня по лунной дорожке,
Приглашает меня на прогулку.
И за нею бегут мои ножки
По булыжнику по переулку.

Внемлет сердце той музыке дивной:
За любимым в той песне кручина.
Лунной тропкой бегу этой длинной
На свиданье с любимым мужчиной.

© Copyright: Люси Камли, 2017
Свидетельство о публикации №117111502331
****
1
Сгустилась ночь. Молочная луна
В окно смотрела долго, отрешенно.
Ему сегодня было не до сна.
А низкий голос пел завороженно.

Плыла триоль, вплетаясь в млечный путь.
Шумел прибой, тонули в море звезды.
Ему хотелось прошлое вернуть,
Былые дни, но было слишком поздно.

Он вопрошал, он звал сквозь темноту,
Он умолял, но не было ответа,
Он обнимал одну лишь пустоту,
Он потерял свою надежду где-то.

2
Но под окном распустится цветок.
Воспрянет он, забудет боль утраты.
Другая жизнь, где он не одинок,
Куда ведет фантазия сонаты.

И серебро рассыпят небеса
На старый сад под звуки Allegretto.
На лепестке хрустальная роса.
Уже совсем немного до рассвета.

3
Но мощный шквал Разрушит все мечты,
И разобьют окно порывы Presto.
Померкнет свет, погибнут все цветы.
Ему не будет в этой жизни места.

Но он пойдет навстречу тем ветрам,
Что будут в клочья рвать воспоминанья.
Он бросит вызов бешеным страстям,
Не испугают беды и страданья.

4
Он замолчит. Наступит тишина.
И не дойдет письмо до адресата*.
Лишь прошуршит по берегу волна,
Последним вздохом Лунная соната.
____________________________________
*После смерти Бетховена в его столе было найдено письмо, известное как "Письмо к Бессмертной возлюбленной". Считается, что оно было адресовано Джульетте Гвиччарди

© Copyright: Маргарита Саленко, 2011
Свидетельство о публикации №111121704848

На вопрос Помогите пожалуйста. Не могу найти историю создания 14-ой лунной сонаты. (Бетховен) заданный автором Невропатолог лучший ответ это Знаменитая Лунная соната Бетховена появилась в 1801 году. В те годы композитор переживал не лучшее время в своей жизни. С одной стороны, он был успешен и популярен, его произведения становились все более популярными, его приглашали в знаменитые аристократические дома. Тридцатилетний композитор производил впечатление жизнерадостного, счастливого человека, независимого и презирающего моду, гордого и довольного. Но в душе Людвига терзали глубокие переживания – он стал терять слух. Это было страшной бедой для композитора, ведь до болезни слух Бетховена отличался изумительной тонкостью и точностью, он способен был заметить малейший неверный оттенок или ноту, почти зрительно представлял себе все тонкости богатых оркестровых красок.
Причины болезни так и остались неизвестными. Возможно, дело было в чрезмерном напряжении слуха, или в простуде и воспалении ушного нерва. Как бы то ни было, невыносимый шум в ушах мучил Бетховена и днем, и ночью, и целое сообщество профессионалов в области медицины ничем не могло ему помочь. Уже к 1800 году композитору приходилось стоять очень близко к эстраде, чтобы слышать высокие звуки игры оркестра, он с трудом различал слова говоривших с ним людей. Он скрывал свою глухоту от друзей и близких и старался поменьше бывать в обществе. В это время в его жизни появилась юная Джульетта Гвиччарди. Ей было шестнадцать, она обожала музыку, прекрасно играла на рояле и стала ученицей великого композитора. И Бетховен влюбился, сразу и безвозвратно. Он всегда видел в людях только лучшее, а Джульетта представлялась ему совершенством, невинным ангелом, сошедшим к нему для утоления его тревог и печалей. Его пленили жизнерадостность, добродушие и общительность юной ученицы. У Бетховена и Джульетты завязались отношения, и он почувствовал вкус к жизни. Он стал чаще выходить в свет, он заново научился радоваться простым вещам – музыке, солнцу, улыбке возлюбленной. Бетховен мечтал, что когда-нибудь назовет Джульетту женой. Наполненный счастьем, он начал работу над сонатой, которую назвал «Соната в духе фантазии» .
Но его мечтам не суждено было сбыться. Ветреная и легкомысленная кокетка завела роман с аристократичным графом Робертом Галленбергом. Ей стал неинтересен глухой, необеспеченный композитор из простой семьи. Очень скоро Джульетта стала графиней Галленберг. Соната, которую Бетховен начал писать в состоянии настоящего счастья, восторга и трепетной надежды, была закончена в гневе и ярости. Ее первая часть медленная и нежная, а финал звучит, как ураган, сметающий все на своем пути. После смерти Бетховена в ящике его письменного стола нашлось письмо, которое Людвиг адресовал беспечной Джульетте. В нем он писал о том, как много она для него значила, и какая тоска нахлынула на него после измены Джульетты. Мир композитора рухнул, а жизнь потеряла смысл. «Лунной» сонату назвал один из лучших друзей Бетховена, поэт Людвиг Рельштаб, уже после его смерти. При звуках сонаты он представлял себе тихую гладь озера и плывущую по ней одинокую лодку под неверным светом луны.

Ответ от разносол [новичек]
Ого!


Ответ от Переросток [новичек]
Спасибо огромное!


Ответ от Ёергей Почекутов [новичек]




Ответ от Борик дзусов [новичек]
Известнейшая композиция явилась миру в 1801 году. С одной стороны, для композитора эти времена – пора творческого рассвета: его музыкальные творения набирают все больше популярности, талант Бетховена оценен общественностью, он желаемый гость знаменитых аристократов. Но с виду жизнерадостного, счастливого человека терзали глубокие переживания. Композитор начинает терять слух. Для человека, ранее обладающего изумительно тонким и точным слухом, это стало огромным потрясением. Никакие медицинские средства не могли избавить музыкального гения от невыносимых шумов в ушах. Людвиг Ван Бетховен старается не огорчать близких, скрывает от них свою проблему, избегает общественных мероприятий.
Но в это тяжелое время жизнь композитора наполнит яркими красками юная ученица Джульетта Гвиччарди. Будучи влюбленной в музыку, девушка прекрасно играла на рояле. Бетховен не устоял перед очарованием юной красавицы, ее добродушием – его сердце наполнилось любовью. А вместе с этим великолепным чувством вернулся и вкус жизни. Композитор снова выходит в свет и снова ощущает красоту и радость окружающего мира. Будучи окрыленным любовью, Бетховен начинает работу над удивительной сонатой под названием «Соната в духе фантазии».
Но мечты композитора о супружеской, семейной жизни потерпели крах. Юная легкомысленная Джульетта заводит любовные отношения с графом Робертом Галленбергом. Соната, навеянная счастьем, была завершена Бетховеном в состоянии глубокой тоски, грусти и гнева. Жизнь гения после измены возлюбленной потеряла всякий вкус, сердце окончательно разбито.
Но несмотря на это, чувства любви, горести, тоски от расставания и отчаяния от невыносимых физических страданий, связанных с болезнью, породили незабываемое произведение искусства.

Соната для фортепиано № 10 соль мажор, op. 14 № 2 была написана Бетховеном в 1798 году и опубликована вместе с Девятой сонатой. Также, как и Девятая, она посвящена баронессе Йозефе фон Браун. В сонате три части: Allegro Andante Scherzo … Википедия

Соната для фортепиано № 11 си бемоль мажор, op. 22, была написана Бетховеном в 1799 1800 годах и посвящена графу фон Брауну. В сонате четыре части: Allegro con brio Adagio con molt espressione Menuetto Rondo. Allegretto Ссылки Ноты… … Википедия

Соната для фортепиано № 12 ля бемоль мажор, op. 26, была написана Бетховеном в 1800 1801 годах и впервые опубликована в 1802 году. Она посвящена князю Карлу фон Лихновскому. В сонате четыре части: Andante con variazioni Scherzo,… … Википедия

Соната для фортепиано № 13 ми бемоль мажор, Sonata quasi una Fantasia, op. 27 № 1, была написана Бетховеном в 1800 1801 годах и посвящена княгине Йозефине фон Лихтенштайн. В сонате три части: Andante Allegro Allegro molto e vivace … Википедия

Соната для фортепиано № 15 ре мажор, op. 28, была написана Бетховеном в 1801 году и посвящена графу Йозефу фон Зонненфельсу. Соната была издана как «Пасторальная», однако это название не прижилось. В сонате четыре части: Allegro Andante … Википедия

Соната для фортепиано № 16 соль мажор, op. 31 № 1, была написана Бетховеном в 1801 1802 годах, вместе с сонатой № 17, и посвящена княгине фон Браун. В сонате три части Allegro vivace Adagio grazioso Rondo. Allegretto presto… … Википедия

Соната для фортепиано № 18 ми бемоль мажор, op. 31 № 3 была написана Бетховеном в 1802 году, вместе с сонатами № 16 и № 17. Это последняя соната Бетховена, в которой в качестве одной из частей использован менуэт, и вообще… … Википедия

Соната для фортепиано № 19 соль минор, op. 49 № 1 сочинение Людвига ван Бетховена, написанное предположительно в середине 1790 х гг. и опубликованное в 1805 г. вместе с Сонатой № 20 под общим названием «Лёгкие сонаты»… … Википедия

Соната для фортепиано № 1 фа минор, op. 2 № 1, была написана Бетховеном в 1794 1795 годах, вместе с сонатами № 2 и № 3, и посвящена Йозефу Гайдну. В сонате четыре части: Allegro Adagio Menuetto: Allegretto Prestissimo… … Википедия

Соната для фортепиано № 20 соль мажор, op. 49 № 2 сочинение Людвига ван Бетховена, написанное предположительно в середине 1790 х гг. и опубликованное в 1805 г. вместе с Сонатой № 19 под общим названием «Лёгкие сонаты»… … Википедия

Книги

  • Лунная соната , Михаил Шуваев. На лунной станции во время научной конференции трагически гибнет известный астрофизик. Все считают, что произошел несчастный случай. Однако Ричард Сноу приходит квыводу, что смерть…
  • Лунная соната для бластера , Владимир Серебряков. Пружина событий закручивается все туже: загадочная эпидемия, виртуальная война групарей и, наконец, подрыв лифтов - единственного транспорта, связывающего Луну с Землей и колониями... Кто…
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png