Примечание: вопрос исходит от в мусульманской стране, которому приходится иметь дело с критикой со стороны мусульман, утверждающих, что был искажен.

Мой вопрос о времени написания Евангелий.

Первый источник вне Нового Завета, цитирующий первые три Евангелия — Климент Римский, писавший около 96 г. н.э.

Существует мнение, что Евангелие от Марка было написано около 70 г. н.э., Евангелие от Луки — в 70-х годах н.э., Евангелие от Матфея — в 80-х годах н.э., но есть и другое заключение — что три Евангелия были написаны до 70 г. н.э.

Что касается Евангелия от Иоанна, то ведь оно действительно было написано в 90-х годах н.э. Но можем ли мы быть уверены, что информация в нем верна, ведь она была написана спустя шесть десятилетий после излагаемых событий?!

Итак, никто не знает точного времени, когда были написаны все четыре Евангелия. Всё, что мы можем сделать, это выдвинуть и обосновать предположения. При этом нам необходимо рассматривать доказательства без богословских и иных пристрастий.

На мой взгляд, лучшее предположение такое:

  • Евангелие от Марка (далее – Марка ) было написано в 50-е годы н.э.;
  • Евангелия от Матфея (далее – Матфея ) и Луки (далее – Луки ) были написаны в 60-е годы н.э.;
  • Евангелие от Иоанна (далее – Иоанна ) было написано в 80-е годы н.э.

Я долго искал доказательства, но, буду честным, все они косвенные. Евангелие, дату написания которого мы можем определить с наибольшей точностью, — Луки , поскольку оно было написано после того, как Павел попал в тюрьму в Риме, но до его смерти. Это позволяет нам датировать Луки и Деяния приблизительно 63-64 гг. н.э. Подавляющее большинство исследователей полагает, что Марка (наверняка) и Матфея (возможно) были написаны еще до Луки . Марка кажется довольно ранним, поэтому я пришел ко мнению, что время его написания — 50-е годы н.э., но нельзя исключать и конец 40-х годов н.э.. Конечно, все три Евангелия были завершены до 70 г. н.э., когда Иерусалим был разрушен, т.к. в Луки и Матфея есть пророчества об этом событии, и не имело бы смысла, если бы они были написаны после этих событий (иначе эти Евангелия не были бы приняты Церковью). Вероятно, что Иоанна было написано спустя некоторое время после принятия антихристианского решения в совете Ямнии около 85 г. н.э. На мой взгляд, наиболее вероятной датой его написания является конец 80-х годов н.э.. Откровение было написано во второй половине 90-х годов н.э., Иоанна , скорее всего, в 80-х годах н.э., хотя также мы не можем исключать 70-е годы н.э.

Мог ли Иоанн через 55 лет все еще точно помнить, что делал Иисус? Почему бы и нет? Мне 62 года и я точно помню, где я учился в старшей школе, имена моих друзей, какие уроки я брал в средней школе, адрес, где я жил, мой номер телефона, должности, которые я занимал, как я проводил каникулы, и множество очень специфических вещей того времени. Почему Иоанн не мог вспомнить того, что сказал Иисус? По какой причине мы можем усомниться, например, в том, что он мог вспомнить великие события из жизни своего Господа ? В то время Иоанн служил в Эфесе старейшиной. По-видимому, он по-прежнему был умственно правомочен. Я считаю, что разумный человек пришел бы к выводу, что память Иоанна все еще оставалась нетронутой в возрасте 75 лет. Можно также предположить, что он рассказывал эти истории снова и снова в предыдущие 50 с лишним лет. Вероятно, он записал многие из них, прежде чем писать Евангелие. У кого-нибудь есть доказательства того, что Иоанн не мог точно вспомнить, что произошло? Ясно, что ранняя церковь, которая лично знала Иоанна, верила в то, что его Евангелие было надежным. Они были в гораздо лучшем положении, чем мы, судить, было ли достоверным то, что он написал, потому что были еще живы ученики, которые были очевидцами событий, записанных Иоанном. Самый разумный вывод, следующий из этого, то, что Евангелие от Иоанна является более/ менее достоверным рассказом человека, который искренне хотел записать то, что произошло в служении его Господа Иисуса Христа.

Помните, что вы общаетесь с мусульманами, которые не верят в то, что Иисус был распят. Существует ли хоть малейшая возможность того, что Иоанн не мог вспомнить, как умер Иисус, если он лично был на казни? Могли ли Петр и мать Иисуса ошибаться в том, как Он умер? Действительно, глупо обсуждать достоверность Евангелия от Иоанна, написанного в возрасте 75-80 лет, когда мусульмане хотят, чтобы мы верили, что он неправильно описал Христа. Документ, надёжность которого должна быть поставлена под сомнение, — это Коран, а не ! Вдохновение Корана ОЧЕНЬ подозрительно, поскольку в нем отрицается одно из наиболее хорошо задокументированных событий древней истории — распятие Иисуса в Иерусалиме при Понтии Пилате. Мы должны перевернуть заданный вопрос с головы на ноги и задаться реальным: может ли кто-либо серьезно воспринимать Коран в свете имеющихся доказательств его невдохновения?

  • Подписаться на новости
  • Подпишитесь, если хотите получать новости на почту. Мы не рассылаем спам и не передаем вашу почту третьей стороне. Вы всегда сможете отписаться от нашей рассылки.

И др. ) - слово греч. , значащее: благовестие , т.е. добрую, радостную весть. Евангелие составляют 4 книги ев. : Матфея, Марка, Луки и Иоанна. В них благовествуется о Божестве Господа нашего Иисуса Христа, о Его пришествии на землю, о Его житии на земле, о чудесных Его деяниях и спасительном учении, наконец о Его крестной смерти, славном воскресении и вознесении на небо. Называются сии книги Евангелием потому, что для человека не может быть лучшей и более радостной вести, как весть о Божественном Спасителе и о вечном спасении. Потому-то и чтение Евангелия в церкви каждый раз сопровождается радостным воскликновением: Слава Тебе, Господи, слава Тебе!

В числе 27 новозаветных книг Евангелия считаются законоположительными , так как они преимущественно составляют основание Н.З. О происхождении их от апостолов и их подлинности свидетельствуют:

а) непрерывное со времен апостольских предание о них;

б) места приводимые из сих Евангелий мужами апостольскими, непосредственно обращавшимися с апостолами, как-то Варнавою, Климентом Римским и др. ;

в) прямые свидетельства о них древних писателей, начиная со 2-го века, например Иустина философа, Иринея Лионского и прочих;

г) свидетельства даже врагов Церкви, еретиков II века - Маркиана и Валентина и язычника Цельса, не отвергавших их подлинности, но не принимавших их по своим еретическим воззрениям, или дававших им свое особое толкование, или издевавшихся над содержащимся в них учением, как например Цельс;

д) во II веке уже известны были переводы священных книг, как например Сирский (Пешито), древний Италийский, бывший в употреблении Римской церкви еще до Иеронима, в которых помещены только 4 Евангелия, как священные и несомненно подлинные;

е) наконец, отцы и учители Церкви III-го и последующих веков единогласно и единодушно утверждали, что подлинных, написанных апостолами Евангелий лишь 4, а все прочие (каковы например от Египтян, от 12 апостолов, от Петра, от Фомы, Никодима, Евреев и др. ) отвергаются Церковью, как подложные, апокрифические, не канонические.


Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия. . арх. Никифор . 1891 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Евангелие" в других словарях:

    - (греч. euaggelion, от eu благо, и aggelein возвещать, благая, радостная весть). Священная книга, написанная 4 мя апостолами в содержащая описание земной жизни, страданий, смерти и Воскресения Иисуса Христа. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка

    Квадралогия, писание, благовестие, святое благовествование, настольная книга, весть, апракос, жизнеописание Словарь русских синонимов. Евангелие см. настольная книга Словарь синонимов русского языка. Практический с … Словарь синонимов

    Евангелие - Евангелие ♦ Evangile На древнегреческом языке словом euangelos называли гонца, прибывшего с доброй вестью. Сегодня Евангелием (с большой буквы) мы называем четыре книги, содержащие описание жизни и учения Иисуса Христа. Вольтер напоминает,… … Философский словарь Спонвиля

    Определение. Е. (от греческого evangelion в переводе «благая весть») термин, прилагаемый теперь почти исключительно к четырем так называемым «каноническим» Е., т. е. принятым христианской церковью в качестве единственно подлинного рассказа об… … Литературная энциклопедия

    ЕВАНГЕЛИЕ, евангелия, ср. (греч. euaggelion, букв. радостная весть). 1. Часть библии, состоящая из четырех книг, важнейшая в христианском вероучении. || Каждая из этих книг. Кроме четырех канонических евангелий известно несколько апокрифических.… … Толковый словарь Ушакова

    ЕВАНГЕЛИЕ, я, ср. (Е прописное). Раннехристианское сочинение, повествующее о жизни Иисуса Христа. Каноническое Е. (входящее в состав Библии). Апокрифическое Е. Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна (по имени четырёх евангелистов). |… … Толковый словарь Ожегова

    Ср. учение Господа о Царствии Божием, благовестие, первая и главнейшая часть Нового Звета, состоящего из четвероевангелия, посланий апостольских и апокалипсиса. Слово Божье о жизни, деяниях и учении Господа нашего Иисуса Христа. Евангельский,… … Толковый словарь Даля

    Христианство Портал:Христианство Библия Ветхий Завет · Новый Завет … Википедия

    Евангелие - (греч. слово), т. е. радостная весть. Так называется, прежде всего, благая весть о спасении через Иисуса Христа, обетование «семени жены» (Быт. 3:15), почему это последнее место Св. Писания можно назвать «первым Евангелием», на основании… … Словарь библейских имен

    Первые четыре книги Нового Завета. Первые три книги называются синоптическими, так как в их содержании очень много общего. Происхождение Евангелия относится ко второй пол. I в. Были попытки некоторых ученых отнести его происхождение к концу II в … Русская история

    Ев’ангелие (греч. добрая весть, весть о спасении) весть о Христе Спасителе человеков, которого Бог обещал через множество пророков на протяжении всей истории человеческой. Евангелие это вечная истина (Отк.14:6), открытая явно людям в личности… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

В Нам нагло лгут относительно перевода слова "Евангелие"!

Уж сколько раз я чувствовал своим шестым чувством, что перевод слова "Евангелие" на русский язык как "благая весть" — это наглая дезинформация , а вот сегодня прямо вещий сон приснился по этому поводу!

Однако, расскажу всё по порядку.

Нам говорят и пишут во всех энциклопедиях, что да, это верно, в переводе с греческого "Евангелие" — "благая весть" !

Вот к примеру, что говорит всемирная электронная Википедия. (Кстати, любой другой современный словарь даёт то же самое толкование):

Евангелие (греч. εὐαγγέλιον — «благая весть» от греч. εὖ — «добро, благо» и греч. ἀγγελία — «весть, известие») — книга или собрание книг, в каждой из которых рассказывается о божественной природе, учении и земной жизни Иисуса Христа: рождении, чудесах, крестной смерти, воскресении и вознесении. Википедия .

Ещё пятилетку назад я проверял, что обратный перевод с русского на греческий язык двух слов "благая весть" даёт греческую фразу: χαρούμενος με την είδηση . Обратный перевод этих слов с греческого на русский язык — "счастливые новости". Но где здесь греческое слово "Евангелие" ?

Греческое слово ἀγγελία , (которое в сумме с εὖ читается как двухкорневое "Евангелие" и переводится якобы как "благая весть" ), на самом деле переводится на русский язык как "ангел" . Да, буквальный перевод ἀγγελία ангел .

Корневое слово εὖ ,стоящее перед ἀγγελία — ангел, греческо-русский переводчик вообще не смог перевести. Написал, что нет такого слова! Зато есть другое слово εὐα (εὐα +γγέλιον), и оно переводится как Ева .

А что значит слово или имя Ева ?

Поиск в толковом словаре дал следующий результат:

Ева происходит от др.-греч. Εὔα, Εὔγα, из еврейское חַוָּה (havah) . Русское Ева — от древнерусского Ѥвга имеет такое же значение: «жизнь, живущая, дающая жизнь» .

Как видим, ничего общего со словом "благо" или "благой" греческое εὐα не имеет.

При переводе с русского на греческий слов "добро, благо" выпадает перевод — καλό . Обратный перевод греческого καλό на русский язык даёт слово хорошо .

Перевод слова "благо" на греческом языке — όφελος . Обратный перевод греческого слова όφελος на русский — выгода . Как видим — всё не то!

Пятилетку назад я зацепился за слово Ева (дающая жизнь), которое явно присутствует в слове Ева нгелие и попытался понять, как из греческого слова Helios (имя бога Солнца в греческой мифологии, которое сюда явно просится), получился второй корень этого греческого слова — нгелие .

Почему сюда явно просится слово Гелиос (Helios)?

Потому что "давать жизнь" мифическая Ева может только в союзе с мифическим Богом из Солнца , то есть в союзе с "духом Святым" , или по-другому в союзе со "Светлым ангелом" .

Если кто-то буквально онемел от прочтения последней фразы, я задам вопрос, возвращающий любому онемевшему естественное состояние: из Солнца в реальности разве ещё что-то исходит, кроме "Духа Святого" в виде солнечного света, тепла и тех мощных выплесков энергии, которые порождают "магнитные бури"?

Гелиос (Helios), бог Солнца. Изображение из древнегреческой мифологии.

Когда я проверил свою мысль, то оказалось, что в греческом языке нет слова "нгелие" (остатка слова Ева нгелие , без Евы ). Однако, любопытно, что в современном стандартном греческом переводчике не оказалось и слова Helios ! Попытка перевести русское словосочетание "бог Солнца" на греческий язык даёт вот такой набор слов: ο θεός του ήλιου (буквально "бог из Солнца" ).

В то же время "Толковый словарь химика" утверждает, что название первого химического элемента (He, Гелий ) из таблицы Д.И.Менделеева — происходит от греческого "Гелиос" Солнце , хотя греческо-русский переводчик утверждает, что Солнце по-гречески — ήλιος (читается как ilios и с ним, похоже, связано др.-русск., ст.-слав. мужское имя Илиѩ (Илья).

Чувствуете, как всё запутано?!

Ещё раз попытаемся распутать этот клубок смыслов.

Нам предлагается в качестве производного для получения русского слова "весть" греческое слово ἀγγελία (читается — ангелия , что значит по-русски "ангел" ). В произношении этого слова и на греческом и на русском языках явно присутствует корень "гел" , присутствующий также и в слове "Гелиос" . И по смыслу слово "ангел" "сверхъестественное существо, Божий посланник, дух" — прямо перекликается со словом "Гелиос" ("Бог из Солнца"), что так же тождественно по смыслу хорошо известным всем словам "Дух Святой" .

И что мы имеем в итоге?

Мы имеем очень большую вероятность, что слово Евангелие происходит от соединения греческих слов Ева + Гелиос , и переводится как "рождающее жизнь Солнце" , и наоборот, мы имеем очень малую вероятность, что слово Евангелие происходит от соединения слов εὖ — «добро, благо» и ἀγγελία — «весть, известие», как утверждают все толковые словари и энциклопедии, и переводится как "благая весть" ..

Так я мыслил ещё пять лет назад.

Сегодня же во сне я увидел, что слово Ева, как говорится, "притянуто сюда" мною как наиболее подходящее по смыслу. На самом деле в начале слова Еван гелие стоит совершенное иное слово с иным смыслом.

Во сне я увидел вот этот знак на фоне Солнца , который читается на множестве языков как Иван или Ван , а в сумме с Солнцем он читается как "Дух Святой" или "Дух Солнца" .

Да, это хорошо знакомая всем "свастика", которую весь Восток, пользующийся иероглифическим письмом, читает как букву Иван или Ван !

Доктор философских наук Ирина Цезарь: иероглиф (свастика, вращающая по часовой стрелке) называется ИВАН (ВАН). Является БУКВОЙ алфавита в Ханьском, Китайском, Японском, Корейском, и Вьетнамском языках.

Такую же свастику археологи обнаружили и в храмах, относящихся к раннему Христианству! Мировые СМИ уже почти 100 лет хранят по этому поводу гробовое молчание. Совсем недавно я опубликовал по этому поводу несколько статей:

2. "От свастики к голубю. Как в Христианстве эволюционировал образ Духа Святого..." .

Что можно сказать, глядя на это раннехристианское мозаичное изображение , наполненное множеством "свастик" или "иванов" ("ванов" )??? Обратите также своё внимание на надпись возле изображения человека — ХРIСТЕ .


Иордания. 553 г. н.э. Мозаика в храме Святого Космаса и Дамиана.

Мне лично кажется, что эта картина прямо просится, чтобы её назвали — Вангелия или Ивангелия ! Ведь она рассказывает о вездесущем Духе Святом , который в раннем Христианстве обозначался графически знаком свастики .

И самое главное. Эта мозаичная картина, созданная неизвестным древним художником в городе Гераса (Gerasa), по улицам которого когда-то ходил сам Христос-Спаситель, о чём есть упоминание в Библии, была обнаружена при раскопках в Иордане совсем недавно, в 1920 году или чуть позже.

Но ведь это же мировая сенсация, такая находка! И содержимое этой храмовой мозаики тоже является мировой сенсацией, к которой христианский мир должен, просто обязан проявить огромный интерес! Хотя бы уже за одно только слово ХРIСТЕ , присутствующее на этой мозаике.

Так отчего все просто онемели?!

Ау, христиане! Где вы? Что молчите?

свт. Афанасий Великий
  • блаж.
  • Евфимий Зигабен
  • свт.
  • свт.
  • Слово Ева́нгелие (от греч. εὐαγγέλιον - благая весть, благовестие) - 1) Благовестие Христово (апостольское, христианское ()) о наступлении , о спасении человеческого рода от и смерти; 2) Книга (всего таких Книг - четыре), излагающая эту весть в форме повествования о воплощении, земной жизни, учении, обетованиях, спасительных страданиях, крестной смерти и Воскресении .
    Первоначально, в греческом языке классического периода, слово евангелие имело значение «воздаяние (награда) за радостную весть», «благодарственная жертва за радостную весть». Далее так стала называться сама радостная весть. Позднее слово евангелие приобрело религиозный смысл. В Новом Завете оно стало употребляться в специфическом смысле. В нескольких местах евангелие обозначает проповедь самого Иисуса Христа (; ), но чаще всего евангелие – это христианское провозвестие, весть о спасении во Христе и проповедь об этой вести.

    «ЕВАНГЕЛИЕ ( и др.) – слово греческое, значащее: благовестие , т.е. добрую, радостную весть … Называются сии книги Евангелием потому, что для человека не может быть лучшей и более радостной вести, как весть о Божественном Спасителе и о вечном спасении. Потому-то и чтение Евангелия в церкви каждый раз сопровождается радостным воскликновением: Слава Тебе, Господи, слава Тебе! »

    Всё ли разрешено, что не запрещено в Евангелии?

    Ответ на вопрос, что можно делать, а чего нельзя, нередко волнует верующих. Что касается связанных с ним искажений и злоупотреблений, чаще обычного они проявляются не в Православной, а в протестантской среде. Особенно ярко превратное отношение к этой тематике обнаруживается в связи с пересмотром в этой среде фундаментальных христианских ценностей (обусловленных, в частности, изменением отношения к браку, взаимоотношениям полов, практикой неоправданно грубого вмешательства в семейные дела, участившимися случаями в сфере вероучения).

    Действительно, Евангелие не даёт нам абсолютно раскрытого (вплоть до мельчайших деталей, подсказок на всевозможные затруднения) учения о христианской ().

    Данное учение представлено там в весьма сжатом виде (ещё более сжато оно было сформулировано в виде двух заповедей: о любви к Богу и о любви к ближнему, как к самому себе ()). Но это не значит, будто не совершенен, будто всё то, что не запрещается текстом Евангелия (если запрет не означен в чеканных, развёрнутых формулировках), разрешено.

    Скажем, многое из того, что не раскрыто в Евангелии, раскрыто в других Книгах Нового Завета.

    Вместе с тем множество нравственных положений дано и раскрыто в канонических и неканонических Книгах Ветхого Завета (несмотря на отмену обрядовых норм ветхозаветного , нравственные нормы, преподанные в проповеди , не утратили актуальности для христиан).

    Более пространно и обстоятельно представлен в Священном (напомним, Предание включает в себя и ту часть апостольской проповеди, что вошла в состав Книг Священного Канона, и ту, которая была передана Церкви устно; кроме того оно включает множество памятников святоотеческой письменности, Соборные правила и постановления; древние Уставы и много другого).

    Наряду с Богооткровенным учением о нравственности, существует естественный нравственный закон. В той или иной мере этот закон известен каждому человеку: он проявляется в голосе . Чем выше уровень духовного человека, тем яснее воспринимает он этот голос.

    Как правило, всего перечисленного бывает достаточно для ориентирования в различных жизненных ситуациях. В наиболее затруднительных случаях христианин имеет возможность обратиться за помощью к добродетельному, духовно мудрому наставнику (например, священнику, старцу), и уже тот, с высоты своего духовного опыта (при помощи Божьей) поможет найти нужный ответ, принять верное решение, сделать взвешенный выбор.

    Наконец, помимо церковных законов христианина могут ограничивать гражданские и уголовные законы (не противоречащие воле Божьей). Это согласно со словами : «отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» ().

    Почему мы считаем Евангелие истинным, и чем подтверждается его истинность?

    По учению Церкви, Евангелие, как и все Книги Священного Писания вообще, обладает достоинством богодухновенности (). Это значит, что все четыре Евангелия были составлены при особом Божественном содействии; что все Евангелисты, трудясь над написанием Евангелий, вдохновлялись .

    Поскольку Бог никогда никого не обманывает и не обманывается, постольку составленные под Его руководством Священные Книги считаются истинными.

    Для искренне верующего христианина достоверность Святого Евангелия не подлежит ни малейшему сомнению. Но как развеять сомнения тех, кто ещё только стоит на межрелигиозном распутье? Ведь и представители прочих верований почитают свои «Писания» истинными; истинность же Евангелия, в подлинном, Православном понимании, ими опровергается (в противном случае что бы им мешало обратиться в Православие?).

    Несмотря на то, что глубина многих Евангельских истин превосходит возможность их доказательства силой ограниченной человеческой мысли, в значительной мере достоверность Евангелия всё же может быть подтверждена путём рассудочных доводов.

    1) Первое, на что обращают внимание в этой связи, - реализованные, сбывшиеся пророчества.

    С одной стороны, многое из того, что описано в Евангелии, было возвещено ещё во времена Ветхого Завета, за столетия до Пришествия Христа. С другой стороны, само Евангелие содержит пророчества, многие из которых с точностью сбылись, а другим ещё только предстоит найти реализацию в событиях будущего.

    Сбыточность ветхозаветных пророчеств, реализованных на Христе, показывает, что озвучившие эти пророчества святые были движимы не собственным разумом, но Высшим, Божественным (). Стало быть, Христос - истинный .

    Рализация пророчеств, озвученных Им Самим (о разрушении Иерусалима, о Сошествии Святого Духа в День ), в ещё большей степени подтверждает Его Мессианское достоинство, истинность Его слов, Его учения.

    2) На Божественное достоинство Христа указывали совершаемые Им чудеса. Сам Он говорил об этом так: «ибо дела, которые Отец дал Мне совершить, самые дела сии, свидетельствуют о Мне, что Отец послал Меня » ().

    Кроме того, чудеса раскрывали и подтверждали некоторые детали Его Благовестия (положим, Воскресение Христа служит залогом всеобщего воскресения в будущем).

    Собственно, два этих признака являются определяющими и для подтверждения Сверхъестественного Откровения как такового (см. подробнее: ).
    Вместе с тем достоверность Евангелия подтверждается дополнительно следующим:

    3) Библейская археология доказывает истинность Евангелия как исторического документа.

    5) Опыт святых артикулирует истинность Благовестия как учения, направленного на освобождение человека от власти , способствующего нравственному преображению людей.

    Священная книга христианской религии, запись Божиих откровений человеку, полученных в течение многих тысячелетий Это книга божественных указаний. Она даёт нам успокоение в горе, решение жизненных проблем, осуждение греха и духовную зрелость, так необходимую для преодоления наших забот.

    Библию нельзя назвать одной книгой Это целое собрание книг, библиотека, написанная под водительством Бога людьми, жившими в разные века. В Библии есть и история, и философия, и наука Она также включает в себя поэзию и драму, биографические сведения и пророчества. Чтение Библии даёт нам вдохновение Нет ничего удивительного в том, что Библия - полностью или частично - переведена более, чем на 1200 языков Ежегодно количество проданных во всём мире экземпляров Библии превышает количество проданных экземпляров любой другой книги.

    Библия правдиво отвечает на вопросы, которые испокон веков волновали людей "Как появился человек?"; "Что происходит с людьми после смерти?"; "Почему мы здесь на земле?"; "Можем ли мы познать значение и смысл жизни?" Только Библия раскрывает правду о Боге, указывает путь к вечной жизни и объясняет вечные проблемы греха и страданий.

    Библия делится на две части: Ветхий Завет, рассказывающий об участии Бога в жизни еврейского народа до прихода Иисуса Христа, и Новый Завет, дающий сведения о жизни и учении Христа во всей Его правде и красоте.

    (греческого - «благая весть») - жизнеописание Иисуса Христа; книги, почитаемые как священные в христианстве, в которых рассказывается о божественной природе Иисуса Христа, его рождении, жизни, чудесах, смерти, воскресении и вознесении.

    Перевод Библии на русский язык начат Российским Библейским обществом по Высочайшему повелению Государя императора Александра I в 1816 г., возобновлен по Высочайшему соизволению Государя императора Александра II в 1858 г., завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г. В настоящем издании приводится текст Синодального перевода 1876 года, заново сверенный с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета.

    Комментарий к Ветхому и Новому Заветам и приложение "Святая Земля во времена Господа нашего Иисуса Христа" перепечатаны из Библии, вышедшей в брюссельском издательстве "Жизнь с Богом" (1989).

    Скачать Библию и Евангелие


    Для скачивания файла кликните правой кнопкой мышки на ссылку и выберите пункт - Сохранить как.... Далее выберите место на вашем компьютере, куда желаете сохранить данный файл.
    Скачать Библию и Евангелие в формате:
    Скачать Новый Завет: в формате.doc
    Скачать Новый Завет: в формате.pdf
    СкачатьНовый Завет: в формате.fb2
    ***
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.doc
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.docx
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.odt
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.pdf
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.txt
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.fb2
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.lit
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.isilo.pdb
    Скачать Библию (Ветхий и Новый Завет): в формате.rb
    Слушать mp3 Евангелие от Иоанна

    1 Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия,
    2 как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
    3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
    4 Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов....

    1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
    2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
    3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
    4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;....

    1. Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,
    2. как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,
    3. то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,
    4. чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен....
    Евангелист Лука

    Введение к книгам Нового завета

    Писание Нового Завета было написано по-гречески, за исключением Евангелие от Матфея, которое, по преданию, было написано по-древнееврейски или по- арамейски. Но так как этот древнееврейский текст не сохранился, греческий текст считается подлинником и для Евангелия от Матфея. Таким образом, только греческий текст Нового Завета - подлинник, а многочисленные издания на разных современных языках всего мира являются переводами с греческого подлинника, Греческий язык, на котором был написан Новый Завет, уже не был классическим древнегреческим языком и не являлся, как раньше думали, особым новозаветным языком. Это разговорныйповседневный язык I в. по P. X., распространившийся в мире и известный в науке под названием "обычное наречие"все же и стиль и обороты речи, и образ мыслей священных писателей Нового Завета обнаруживают древнееврейское или арамейское влияние.

    Подлинный текст Нового Завета дошел до нас в большом количестве древних рукописей, более или менее полных, числом около 5000 (со II по XVI в.). До последних лет самые древние из них не восходили далее IV в. по P. X. Но за последнее время было открыто много фрагментов древних рукописей Нового Завета на папирусе (III и даже II в.). Так например, манускрипты Бодмера: Ин, Лк, 1 и 2 Пет, Иуд - были найдены и опубликованы в бо-х годах XX в. Кроме греческих рукописей, у нас имеются древние переводы или версии на латинском, сирийском, коптском и других языках (Vetus Itala, Peshitto, Vulgata и др.), из числа которых самые древние существовали уже со II в по P. X.

    Наконец, сохранились многочисленные цитаты Отцов Церкви на греческом и друга языках в таком количестве, что если бы текст Нового Завета был утрачен и все древние рукописи были уничтожены, то специалисты могли бы восстановить этот текст по цитатам из творений святых Отцов. Весь этот обильный материал дает возможность проверять и уточнять текст Нового Завета и классифицировать его различные формы (т. наз. текстуальная критика). По сравнению с любым древним автором (Гомером, Эврипидом. Эсхилом, Софоклом, Корнелием Непосом, Юлием Цезарем, Горацием, Вергилием и др.), наш современный - печатный - греческий текст Нового Завета находится в исключительно благоприятном положении. И по количеству манускриптов, и по краткой времени. отделяющего древнейшие из них от оригинала, и по числу переводов, и по их древности, и по серьезности и объему проведенных над текстом критических работ он превосходит все остальные тексты (подробности см. в: "Сокрытые сокровища и новая жизнь", археологические открытия и Евангелие, Bruges, 1959, с. 34 сл.).

    Текст Нового Завета в целом зафиксирован совершенно неопровержимо.

    Новый Завет состоит из 27 книг. Издателями они подразделены на 260 глав неравной длины для облегчения ссылок и цитат. В подлинном тексте этого подразделения нет. Современное деление на главы в Новом Завете, как и во всей Библии, часто приписывалось доминиканцу кардиналу Гуго ( 1263 г.), который выработал его, составляя симфонию к латинской Вульгате, но теперь думают с большим основанием, подразделение восходит к архиепископу Кентерберийскому Стефану Лангтону, умершему в 1228 г. Что же касается подразделения на стихи, принятого теперь во всех изданиях нового Завета, то оно восходит к издателю греческого новозаветного текста Роберту Стефану, и было им введено в его издание в 1551 г.

    Священные книги Нового Завета принято обычно разделять на законоположительные (Четвероевангелие), историческую (Деяния Апостолов), учительные (семь соборных посланий и сетырнадцать посланий апостола Павла) и пророческую: Апокалипсис, или Откровение св. Иоанна Богослова (см. Пространный Катехизис митр. Филатера)

    Однако современные специалисты считают такое распределение устаревшим: на самом деле все книги Нового Завета - и законоположительные, и исторические учительные, а пророчество есть не только в Апокалипсисе. Новозаветная наука обращает большое внимание на точное установление хронологии евангельс и других новозаветных событий. Научная хронология позволяет читателю с достаточной точностью проследить по Новому Завету жизнь и служение Господа нашего Иисуса Христа, апостолов и первоначальной Церкви (см. Приложения).

    Книги Нового Завета можно распределить следующим образом.

    • Три так называемых синоптических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и отдельно, четвертое - Евангелие от Иоанна. Новозаветная наука уделяет много внимания изучению взаимоотношений трех первых Евангелий и их отношению к Евангелию от Иоанна (синоптическая проблема).
    • Книга Деяний Апостолов и Послания апостола Павла ("Corpus Paulinum"), которые обычно подразделяются на:
      - Ранние Послания: 1 и 2 к Фессалоникийцам;
      - Большие Послания: к Галатам, 1 и 2 к Коринфянам, к Римлянам;
      - Послания из уз, т. е. написанные из Рима, где ап. Павел находился в заключении: к Филиппийцам, к Колоссянам, к Ефесянам, к Филимоиу;
      - Пастырские Послания: 1 к Тимофею, к Титу, 2 к Тимофею;
      - Послание к Евреям;
    • Соборные Послания ("Corpus Catholicum")
    • Откровение Иоанна Богослова. (Иногда в Новом Завете выделяют "Corpus Joannicum" т. е. все, что написал ап. Иоанн для сравнительного изучения его Евангелия в связи его посланиями и Откр)

    Четвероевангелие

    1. Слово "евангелие" на греческом языке означает "радостная весть". Так называл свое учение Сам Господь наш Иисус Христос (Мф 24:14; 26:13; Мк 1:15; 13:10; 19:; 16:15). Поэтому для нас "евангелие" неразрывно связано с Ним: оно есть "благая весть" о спасении, дарованном миру через воплотившегося Сына Божия. Христос и Его апостолы проповедовали евангелие, не записывая его. К середине 1 века эта проповедь была закреплена Церковью в стойкой устной традиции. Восточный обычай запоминать наизусть изречения, рассказы и даже большие тексты помог христанам апостольской эпохи точно сохранить незаписанное Первоевангелие. После 50-х годов, когда очевидцы земного служения Христа стали один за другим уходить из жизни, возникла потребность записать благовествование (Лк 1:1). Таким образом "евангелие" стало обозначать зафиксированное апостолами повествование учении Спасителя. Оно читалось на молитвенных собраниях и при подготовке людей ко крещению.
    2. Важнейшие христианские центры I в. (Иерусалим, Антиохия, Рим, Ефес и др.) имели свои собственные Евангелия. Из них только четыре (Мф, Мк, Лк, Ин) признаны Церковью богодухновенными, т. е. написанными под непосредственным воздействием Святого Духа. Они называются "от Матфея", "от Марка" и т. д. (греч. ката соответствует рус. "по Матфею", "по Марку" и т. д.), ибо жизнь и учение Христа изложены в данных книгах этими четырьмя священнописателями. Их евангелия не были сведены в одну книгу, что позволило видеть евангельскую историю с различных точек зрения. Во II в. св. Ириней Лионский называет евангелистов по именам и указывает на их евангелия как на единственно канонические (Против ересей, 2, 28, 2). Современник св. Иринея Татиан предпринял первую попытку создать единое евангельское повествование, составленное из различных текстов четырех евангелий, "Диатессарон", т. е. "евангелие от четырех".
    3. Апостолы не ставили себе целью создать исторический труд в современном смысле этого слова. Они стремились распространять учение Иисуса Христа, помогали людям уверовать в Него, правильно понимать и исполнять Его заповеди. Свидетельства евангелистов не совпадают во всех подробностях, что доказывает их независимость друг от друга: свидетельства очевидцев всегда носят индивидуальную окраску. Святой Дух удостоверяет не точность деталей описанных в евангелии фактов, а духовный смысл, заключающийся в них.
      Встречающиеся в изложении евангелистов незначительные противоречия объясняются тем, что Бог предоставил священнописателям полную свободу в передаче тех или иных конкретных фактов применительно к разным категориям слушателей, что еще более подчеркивает единство смысла и направленности всех четырех евангелий.

    Книги Нового Завета

    • Евангелие от Матфея
    • Евангелие от Марка
    • Евангелие от Луки
    • Евангелие от Иоанна

    Деяния святых Апостолов

    Соборные Послания

    • Послание Иакова
    • Первое послание Петра
    • Второе послание Петра
    • Первое послание Иоанна
    • Второе послание Иоанна
    • Третье послание Иоанна
    • Послание Иуды

    Послания Апостола Павла

    • Послание к Римлянам
    • Первое послание к Коринфянам
    • Второе послание к Коринфянам
    • Послание к Галатам
    • Послание к Ефесянам
    • Послание к Филиппийцам
    • Послание к Колоссянам
    • Первое послание к Фессалоникийцам
    • Второе послание к Фессалоникийцам
    • Первое послание к Тимофею
    • Второе послание к Тимофею
    • Послание к Титу
    • Послание к Филимону
    • Послание к Евреям
    Откровение Иоанна Богослова

    Библия. Евангелие. Новый завет. Скачать Библию. Скачать Евангелие от: Луки, Марка, Матфея, Иоанна. Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис). Деяние Апостолов. Послание Апостолов. Скачать в формате: fb2, doc, docx, pdf, lit, isilo.pdb, rb

    Как изучать Библию

    Предлагаемые советы помогут сделать ваше изучение Библии более плодотворным
    1. Читайте Библию ежедневно, в тихом и спокойном месте, где вам никто не мешает Ежедневное чтение, даже если вы каждый день будете читать не так уж много, полезнее любого нерегулярного чтения Вы можете начать с 15 минут в день и затем постепенно увеличивать время, отведенное на чтение Библии
    2. Поставьте перед собой цель лучше познать Бога и достигнуть глубокой любви к Богу в вашем общении с Ним Бог говорит с нами через Своё Слово, а мы говорим с Ним в молитвах
    3. Начинайте чтение Библии с молитвы Просите Бога раскрыть вам Себя и Свою волю Исповедуйтесь перед Ним в грехах, которые могут препятствовать вашему приближению к Богу.
    4. Читая Библию, делайте краткие заметки Записывайте ваши замечания в тетрадке или ведите духовный дневник для записи ваших мыслей и внутренних переживаний
    5. Читайте медленно одну главу, а может быть, две или три главы Вы можете прочесть всего один параграф, но обязательно перечитайте хотя бы один раз всё, что вы прочли перед этим за один присест
    6. Как правило, очень полезно при уяснении истинного значения той или иной главы или параграфа давать письменные ответы на следующие вопросы а Какова главная идея прочитанного текста? Каков её смысл?
    7. В каком стихе текста выражена главная идея? (Такие «ключевые стихи» следует заучивать, читая их вслух несколько раз Знание стихов наизусть позволит вам размышлять о важных духовных истинах в течение дня, когда вы, например, стоите в очереди или едете в городском транспорте и т п в Есть ли в прочитанном тексте указание, которому я должен подчиняться? Есть ли обещание, на исполнение которого я могу претендовать? г Какую пользу принесёт мне принятие истины, изложенной в тексте? д. Как должен я использовать эту истину в моей собственной жизни, в соответствии с волей Бога? (Избегайте общих и расплывчатых утверждений Старайтесь быть чёткими и конкретными, насколько это возможно В вашей тетрадке напишите, как и когда вы будете использовать в вашей жизни учение того или иного параграфа или главы)
    8. Заканчивайте занятия молитвой Просите Бога дать вам внутреннюю духовную силу, чтобы приблизиться к Нему в этот день Продолжайте говорить с Богом в течение дня Его присутствие поможет вам быть сильными в любой ситуации
    Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

    • Next

      Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

      • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

        • Next

          В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

    • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
      https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png