Образы помещиков в поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо "

В поэме "Кому на Руси жить хорошо " Некрасов словно от имени миллионов крестьян выступил гневным обличителем общественно-политического строя России и вынес ему строгий приговор. Поэт мучительно переживал покорность народа, его забитость, темноту.

Закон - моё желание!

Кулак - моя полиция!

Удар искросыпительный,

Удар зубодробительный,

Удар скуловоррот!.

Отмена крепостного права "ударила одним концом по барину, другим по мужику ". К условиям жизни нарастающего капитализма барин приспособиться не может и не желает, -неизбежным становится запустение усадеб и разорение господ. Без всякого сожаления говорит поэт о том, как "по кирпичику "разбираются господские дома. Сатирическое отношение Некрасова к барам сказывается и в тех фамилиях, которыми + он наделяет их: Оболт-Оболдуев, Утятин "Последыш ". Особенно выразителен в поэме образ князя Утятина- "Последыша ". Это барин, который "весь век чудил, дурил ".

Жестоким деспотом-крепостником остаётся он и после 1861 года. Совершенно не зная своих крестьян, "Последыш "отдаёт нелепые распоряжения по вотчине, приказывает на "вдове Терентьевой женить Гаврилу Жохова, избу поправить заново, чтобы жили в ней, плодилися и правили тягло! " Мужики хохотом встречают этот приказ, так как "той вдове - под семьдесят, а жениху -шесть лет! " Глухонемого дурака "Последыш " назначает сторожем, пастухам приказывает унимать стадо, чтобы коровы своим мычанием не будили барина. Нелепы не только приказы "Последыша ", ещё более нелеп и странен он сам, упорно не желающий примириться с отменой крепостного права. Карикатурен и его внешний облик: Нос клювом, как у ястреба, Усы седые, длинные И -разные глаза: Один здоровый светится, А левый - мутный, пасмурный, Как оловянный грош!

Жестоким самодуром-угнетателем показан и помещик Шалашников, "воинскою силою " покорявший собственных крестьян. Ещё более жесток управляющий немец Фогель. При нём "настала каторга корёжскому крестьянину-до нитки разорил! "-говорит Савелий. Мужики и барин - непримиримые, вечные враги. "Хвали траву в стогу, а барина в гробу ", -говорит поэт. Пока существуют господа, нет и не может быть счастья крестьянину, -вот тот вывод, к которому с железной последовательностью проводит Некрасов читателя поэмы.

Сюжетной основой поэмы являются поиски счастливого на Руси. Н. А. Некрасов ставит своей целью как можно шире охватить все аспекты жизни русской деревни в период непосредственно после отмены крепостного права. А потому не может поэт обойтись и без описания жизни русских помещиков, тем более что кому, как не им, по мнению ходоков-крестьян, должно житься “счастливо, вольготно на Руси”. Мужики и барин - непримиримые, вечные враги. “Хвали траву в стогу, а барина в гробу”, - говорит поэт. Пока существуют господа, нет и не может быть счастья крестьянину - вот тот вывод, к которому с железной последовательностью подводит Н. А. Некрасов читателя поэмы.

На помещиков Некрасов смотрит глазами крестьян, без всякой идеализации и сочувствия рисуя их образы. Жестоким самодуром-угнетателем показан помещик Шалашников, “воинскою силою” покорявший собственных крестьян. Жесток и жаден господин Поливанов, не способный испытывать чувство благодарности и привыкший поступать только так, как ему вздумается.

Эпизодические упоминания о “господах” присутствуют во всем тексте поэмы, но в главе “Помещик” и части “Последыш” поэт полностью перемещает свой взгляд с народной Руси на Русь помещичью и вводит читателя в обсуждение острейших моментов социального развития России.

Встреча мужиков с Гаврилой Афанасьевичем Оболтом-Оболдуевым, героем главы “Помещик”, начинается с непонимания и раздражения помещика. Именно эти чувства и определяют весь тон беседы. При всей фантастичности ситуации, когда помещик исповедуется перед крестьянами, Н. А. Некрасову удается очень тонко передать переживания бывшего крепостника, которому непереносима мысль о свободе крестьян. В разговоре с искателями правды Оболт-Оболдуев постоянно “ломается”, с издевкой звучат его слова:

… Наденьте шапочки,

Садитесь, господа)

Сатирически гневно рассказывает поэт о жизни помещиков в недавнем прошлом, когда “дышала грудь помещичья свободно и легко”. Оболт-Оболдуев же говорит о тех временах с гордостью и печалью. Барин, владевший “крещеной собственностью”, был полновластным царьком в своей вотчине, где все ему “покорствовало”:

Ни s ком противоречия,

Кого хочу - помилую,

Кого хочу - казню, -

вспоминает о былом помещик. В условиях полной безнаказанности складывались и правила поведения помещиков, их привычки и взгляды:

Закон - мое желание!

Кулак - моя полиция!

Удар искросыпительный,

Удар зубодробительный,

Удар скуловорррот!..

Но помещик тут же осекается, пытаясь объяснить, что строгость, по его мнению, шла лишь от любви. И вспоминает, возможно, даже дорогие сердцу крестьянина сцены: общую с крестьянами молитву во время всенощной службы, благодарность крестьян за барскую милость. Все это ушло. “Теперь не та уж Русь!” - с горечью говорит Оболт-Оболдуев, рассказывая о запустении усадеб, пьянстве, бездумной вырубке садов. И крестьяне не перебивают, как в начале разговора, помещика, потому что знают, что все это правда. Отмена крепостного права действительно ударила “одним концом по барину, другим по мужику”.

Глава “Помещик” подводит читателя к пониманию причин того, почему крепостная Русь не могла быть счастливой. Н. А. Некрасов не оставляет никаких иллюзий, показывая, что мирное решение извечной проблемы помещиков и крестьян невозможно. Оболт-Оболдуев являет собой типичный образ крепостника, привыкшего жить по особым нормам и считавшего труд крестьян надежным источником своего изобилия и благополучия. Но в части “Последыш” поэт показывает, что привычка властвовать так же свойственна помещикам, как крестьянам - привычка покоряться. Князь Утятин - барин, который “весь век чудил, дурил”. Жестоким деспотом-крепостником остается он и после реформы 1861 года. Весть о царском указе приводит к тому, что Утятина хватил удар, и крестьяне разыгрывают нелепую комедию, помогая помещику сохранять убежденность в том, что крепостное право вернулось. “Последыш” становится олицетворением господского произвола и стремления надругаться над человеческим достоинством крепостных. Совершенно не зная своих крестьян, князь отдает нелепые распоряжения: приказывает на семидесятилетней вдове женить шестилетнего мальчика, глухонемого назначает сторожем, пастухам приказывает унять стадо, чтобы коровы своим мычанием не будили барина. Нелепы не только приказы “последыша”, еще более нелеп и странен он сам, упорно не желающий примириться с отменой крепостного права.

От картин прошлого Н. А. Некрасов переходит к пореформенным годам и убедительно доказывает: старая Русь меняет облик, но крепостники остались теми же. К счастью, постепенно начинают меняться их рабы, хотя в русском крестьянине по-прежнему много покорности. Нет еще того движения народной силы, о котором мечтает поэт, но крестьяне уже не ждут новых бед, народ пробуждается, и это дает автору повод надеяться, что Русь преобразится.

“Легенда о двух великих грешниках” подводит своеобразный итог размышлениям Н. А. Некрасова о грехе и счастье. В соответствии с представлениями народа о добре и зле убийство жестокого пана Глуховского, который, хвастаясь, поучает разбойника:

Жить надо, старче, по-моему:

Сколько холопов гублю,

Мучу, пытаю, вешаю,

А поглядел бы, как сплю! -

становится способом очистить от грехов свою душу. Это призыв, обращенный к народу, призыв к избавлению от тиранов.

Н.А.Некрасов написал замечательную поэму “Кому на Руси жить хорошо”. Ее написание было начато в 1863 году – через два года после отмены крепостного права в России. Именно это событие и стоит в центре поэмы. Главный вопрос произведения можно понять из заглавия – это проблема счастья. Как и было задумано, Некрасов показал в поэме все социальные слои: от крестьянина до царя. Я остановлюсь на среднем классе – на помещиках.

Их жизнь представлена в поэме четырьмя персонажами: Г.А.Оболт-Оболдуевым, Утятиным (последышем), Шалашниковым и Х.Х.Фогелем.

По ходу произведения первым, с кем мы знакомимся, является Гаврила Афанасьевич Оболт-Оболдуев. На вопрос странников “Сладка ли жизнь помещичья?” он дает очень развернутый ответ. Вначале объясняет, чем жизнь помещика отличается от крестьянской – родовым деревом: “Чем дерево дворянское древней, тем именитее, почетней дворянин”. Затем Гаврила Афанасьевич начинает вспоминать свою былую жизнь: “Жили мы, как у Христа за пазухой, и знали мы почет”. Еще он рассказывает о своей вотчине, богатстве ее природы. Оболт-Оболдуев вспоминает, что раньше дворянские дома были огромными имениями (“Дома с оранжереями, с китайскими беседками, и английскими парками…”), в которых прислуги насчитывался “целый полк”. Праздники в былые времена славились своей пышностью и необъятностью. Далее идет описание травли зверя. Это было настолько широким мероприятием, что оно не сравнилось бы ни с каким другим по своим размерам. По словам помещика, охоту можно было бы приравнять к военному походу: “У каждого помещика сто гончих в напуску, у каждого по дюжине борзовщиков верхом, при каждом с кашеварами, с провизией обоз”.

После описания всевозможных торжеств Гаврила Афанасьевич заводит разговор о крестьянах. Будто бы еще до отмены крепостного права он не кабалил крестьян, а “больше ласкою привлекал сердца”, приводил ряд примеров, подтверждающих это.

Но все им рассказанное с недавней поры перестало существовать (“И все прошло, и все минуло”). Теперь из большого помещичьего сословия осталось немного представителей, и живут-то они не так, как прежде: крестьянин совсем от руки отбился, земли запущены, леса вырубаются, усадьбы переводятся. А причиной всему произошедшему, как считает Оболт-Оболдуев, стала реформа 1861 года.

Так описывает помещичью жизнь первый представитель “сословия благородного”. Далее встречается другой помещик – князь Утятин. Он, как и все последующие, показан угнетателем, мучителем, стяжателем. Его жизнь вольготна, так как ему не приходится трудиться: всю работу выполняют зависимые крестьяне. Именно за счет их стараний он нажил “богатство непомерное”. Но все это было до 1861 года. После реформы и его жизнь, и жизнь крестьян должна была перемениться, как и у Оболта-Оболдуева. Но не тут то было: Утятин не признавал новых порядков и продолжал вести праздную жизнь до самой смерти.

В третьей части поэмы представлены еще два помещика. Но их жизнь проходила за век до реформы. Сначала рассказывается о помещике Шалашникове. Этот персонаж был больше алчным, чем властолюбивым. За вовремя выплаченный оброк оставлял деревню в покое, а любое наказание мог тут же отменить за взятку.

Другой современник Шалашникова – Христиан Христианович Фогель – был более хитрым и дальновидным. Вначале он жил скромно, крестьян не обременял налогами. Но после осуществления его замысла у крестьян “настала каторга”. Немец разжился, стал состоятельным, построил фабрику. Он также нажил свое добро за счет труда крестьян.

Проанализировав жизнь четырех помещиков, я сделал вывод, что им жилось одинаково как до 1861 года, так и после. Реформа не внесла больших изменений как в жизнь крестьян, так и в жизнь помещиков. Последние продолжали вести праздный образ жизни, нисколько не заботясь о крестьянах.

Поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» явилась вершиной творчества поэта. В этом монументальном произведении, которое по праву можно назвать эпопеей народной жизни, Некрасов нарисовал панораму дореформенной и послереформеннои России, показал те перемены, которые произошли в стране в это время. Сама поэма писалась в пореформенную эпоху, когда стала ясна для крестьян вся сущность реформы. Вместо обещанных правительством льгот она обрекала крестьянина на разорение и кабалу. Народ сам видел все «добро» от реформы и едко осуждал ее:

Добра ты, царска грамота, Да не про нас ты писана...

Уже начало поэмы, ее пролог, рассказывающий о мужиках, которые заспорили о том,

кому «живется весело, вольготно на Руси», вводит нас в обстановку горестного существования народа. Чтобы ответить на этот вопрос, семеро временнообязанных крестьян решают походить по России и посмотреть, кому живется лучше всех и где находится счастье. Сам перечень деревень, из которых происходят крестьяне, убедительно красноречив:

Сойтись семь мужиков,

Семь временнообязанных,

Подтянутой губернии,

Уезда Терпигорева,

Пустопорожней волости,

Из смежных деревень -

Заплатова, Дырявина,

Разутова, Знобишина,

Горелова, Неелова,

Неурожайка тож.

Мужикам позже придется пройти через Испуганную и Неграмотную губернии, они встретятся с жителями деревень Босово, Ды-моглотово, Адовщина, Столбняки.

Набредут на своем пути крестьяне также на попа и помещика. Эти два мира, два образа жизни - мир крестьян и мир господ - противопоставляются в поэме друг другу. Автор с любовью рисует крестьян, показывает их невеселую жизнь, которая скорее сродни простому выживанию, и резко критикует помещиков-крепостников. Беспринципность помещиков и ограниченность жестоких деспотов, превративших свои деревни в «Нееловы» и «Разутовы», резко контрастирует с широтой и нравственными идеалами крестьян. Яким Нагой, Агап Петров, староста Влас, Ер-мил Гирин, Клим Лавин, Матрена Тимофеевна, дед Савелий - эти и другие крестьяне в поэме показаны крупным планом. Некрасов подчеркивает их душевную красоту и благородство. Описывая крестьян, автор не скрывает и их слабые стороны. Мужик любит разгуляться на «ярманке», затянуть «веселую», может выспаться после пьянки и драки в канаве. Яким Нагой сам про себя говорит, что он «до смерти работает, до полусмерти пьет». Крестьянин груб, неотесан и упрям:

Мужик, что бык: втемяшится В башку какая блажь, Колом ее оттудова Не выбьешь: упираются, Всяк на своем стоит!

Но крестьянам надоело уже быть покорными и терпеть грубость. Таков Агап Петров. Грубому, непокладистому мужику надоело выслушивать «пиленье» барина, который «права свои дворянские высчитывал ему», и он высказал помещику в глаза все, что думали о нем крестьяне. Агап погибает, не перенеся надругательства над его человеческим достоинством. В Якиме Нагом Некрасов показал еще одного своеобразного народного правдолюбца. Яким живет такой же трудовой, нищенской жизнью, как и все крестьяне. Но он отличается непокорным нравом. Яким готов постоять за свои права, в нем нет ничего холуйского, он честный труженик, ревниво оберегающий свое человеческое достоинство.

Живет - с сохою возится, А смерть придет Якимушке - Как ком земли отвалится, Что на сохе присох...

Не менее тяжела и судьба русской женщины, которая показана на примере жизни Матрены Тимофеевны Корчагиной. Только в раннем детстве и была ее жизнь счастливой:

Цне счастье в девках выпало: У нас была хорошая, Непьющая семья...

Но даже в хорошей семье уже малые дети приучаются к работе. Начала с пяти лет работать и Матрена. Выйдя замуж, она «попала с девичьей доли в ад». Издевательства мужниной родни, побои, каторжный труд и смерть ребенка выпали на ее долю. Поэтому и говорит Матрена странникам - «...не дело - между бабами счастливую искать». Но тяжелая, полная невзгод и лишений жизнь не сломила Матрену. Она сумела сохранить доброту, великодушие, благородство - именно те качества, которые присущи русским женщинам.

Несмотря на то что русский мужик необразован и безграмотен, на базар отправляется «пить горькую», он не лишен хитрости, смекалки и находчивости. Одним из таких смекалистых мужиков является Клим Яковлич Лавин, который сумел хитростью завоевать расположение помещика и сделался бурмистром, чтобы облегчить жизнь крестьян.

Среди крестьян уже есть такие, которые способны на настоящую борьбу. Таков Савелий - «богатырь святорусский». В его характере сочетаются свободолюбие, могучая сила (в одиночку на медведя хаживал) презрение к рабской покорности, гордость, человеческое достоинство. «Наши топоры лежали до поры», - говорит Савелий. Он попал на каторгу, но сохранил стойкость духа, мужество, ум, гордость и благородство: «клейменый, да не раб». Савелий - олицетворение лучших черт характера русского мужика: трудолюбия, бодрости, стремления к свободе, непокорности. Настоящими борцами за униженных и несчастных выступают в поэме разбойник Кудеяр и Ермил Гирин, который попал в острог за защиту интересов крестьян.

Крестьянам пытается помочь революционная интеллигенция, которую представляет в поэме Гриша Добросклонов. Гриша До-бросклонов - сын «батрачки безответной» и сельского дьячка, который, несмотря на свое положение, жил «беднее захудалого по- следнего крестьянина». Гриша понимает и видит положение крестьян, их рабский труд и беспросветную жизнь, поэтому хочет помочь. А для этого надо быть там, «где трудно дышится, где горе слышится». Народный борец знает, что ждет его впереди, и тем не менее он готов отдать свою жизнь за то, «чтоб каждому крестьянину жилось вольготно, весело на всей святой Руси!» Гриша в своей борьбе не одинок, вместе с ним поднимаются сотни народных борцов. Их всех ожидает одна участь:

Путь славный, имя громкое Народного заступника, Чахотка и Сибирь.

Несмотря ни на что, Гриша не сломлен, . он верит в светлое будущее страны и народа и поэтому чувствует «в груди своей силы необъятные».

Уверенностью в победе звучат слова: Рать подымается - Неисчислимая, Сила в ней скажется Несокрушимая!

Поэма «Кому на Руси жить хорошо» - подлинно народное произведение, где не только показана тяжелая жизнь крепостного кре-

стьянина, вера в светлое будущее, но и указан путь, как этого добиться.

Поэму Н.А. Некрасова можно с полным основанием считать эпопеей русской жизни середины прошлого века. Автор называл поэму «своим любимым детищем», а материал для нее собирал, как он сам выразился, «по словечку в течение двадцати лет». Необычайно остро поднимает Некрасов главный вопрос того времени – жизнь феодальной России и последствия ломки крепостнических устоев, судьба простого русского народа и историческая роль помещиков.

Впервые образ помещика появляется в пятой главе, которая так и называется «Помещик» Вот каким увидели его крестьяне:

Помещик был румяненький,

Осанистый, присадистый,

Шестидесяти лет;

Усы седые длинные,

Ухватки молодецкие…

Помещика зовут Гаврило Афанасьевич Оболт-Оболдуев. На вопрос крестьян, счастлив ли он, барин искренне и долго смеется, а потом с сожалением вспоминает прошедшие годы, полные достатка, веселья, праздной жизни и полного самоуправства:

Летело время соколом,

Дышала грудь помещичья

Свободно и легко.

Во времена боярские,

В порядки древнерусские

Переносился дух!

Ни в ком противоречия,

Кого хочу – помилую,

Кого хочу – казню.

Закон – мое желание!

Кулак – моя полиция!

Но «все прошло! все минуло!...», реформа 1861г. отменила крепостное право, но она же наглядно показала, что не доведена до конца. В жизни крестьян мало что изменилось, но несколько иначе стали жить и помещики после отмены крепостничества:

Разобран по кирпичику

Красивый дом помещичий,

И аккуратно сложены

В колонны кирпичи!

Обширный сад помещичий

Под топором крестьянина

Весь лег, - мужик любуется,

Как много вышло дров!

Однако даже произошедшие в жизни изменения не могут заставить Оболт-Оболдуева трудиться и уважать чужой труд:

Сословья благородные

У нас труду не учатся.

У нас чиновник плохонький

И тот полов не вымоет,

Не станет печь топить…

Помещик не собирается учиться чему-либо и надеется так же, как и раньше, жить за счет труда крестьян. Наверное, весь остаток жизни он будет вспоминать старые времена и тосковать по своей неограниченной власти, по праздному безделью.

Под стать ему и помещик Утятин, который «весь век чудил и дурил». «Да вдруг гроза и грянула», на Руси отменили крепостное право, а помещика с горя «хватил удар». Чтобы заполучить наследство, его дети, по сговору с крестьянами, разыгрывают перед Утятиным настоящий спектакль. Помещику внушают, что он не остался «без вотчины», а на Руси, по-прежнему, крепостничество:

Порядков новых, нонешних

Ему не перенесть.

Поберегите батюшку!

Помалчивайте, кланяйтесь

Да не перечте хворому…

Так и живет больной и поглупевший помещик в неведении:

Увидит в поле пахаря

И за его же полосу

Облает: и лентяи-то

И лежебоки мы!

Да невдомек Последышу

Что уж давно не барская,

А наша полоса…

Каждый день его бывшие крепостные крестьяне разыгрывают перед Утятиным «камедь», выслушивая, за вознаграждение, нелепые барские «приказы по вотчине» и от души смеются над помещиком, выжившим из ума.

У подобных господ нет будущего, и обличительная сатира Н.А.Некрасова наглядно показывает, что обновление общественного строя невозможно, пока у власти стоят подобные дворяне и князья.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png