Данное произведение включает пять действий. С первых минут чтения пьесы видно насколько отрицателен персонаж городничего.

Образ и характеристика Городничего в комедии «Ревизор» является собирательным. Это единый портрет всех чиновников того времени, актуальный до сих пор. Данная комедия послужит хорошим уроком для нечистых на руку людей, пользующихся положением в обществе и нарушающих закон.

Образ Городничего

«Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего тяжелую службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души»

Полное имя Антон Антонович Сквозник-Дмухановский. Городничий. На службе около 30 лет. Приблизительный возраст 50 лет. Женат. Из наследников только дочь. Внешность солидная. Волосы покрыты сединой. Постоянно носит мундир и ботфорты, украшенные шпорами. Черты лица грубоваты, словно вытесаны топором. Речь городничего нетороплива, спокойна и размеренна.

«Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало…»

Характеристика

В облике городничего переплелись между собой общечеловеческие пороки. Среди них можно отметить:

Двуличность. Городничий мастер прикидываться на публике положительным и благочестивым гражданином, любящим работу и семью. На самом деле на работу ему наплевать. О людях он не заботится, городскую казну разбазаривает в угоду себе, не брезгует взятками.

Страсть к азартным играм. Антон Антонович питает слабость к азартным играм. Отдает предпочтение картам. Способен проиграть крупную сумму.

Суров и безжалостен. Это видно по отношению к купцам. В общении с ними может позволить шантаж и угрозы. У купцов уже сил не осталось от такого обращения.

«…Уж не знаем, как и быть, хоть в петлю полезай…»

Попробуй прекословить, наведет к тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери.

« Я тебя, - говорит, - не буду, - говорит, - подвергать телесному наказанию или пыткой пытать – это, говорит, запрещено законом, а вот ты у меня любезный, поешь селедки!»

Важный, чванливый. Напыщенный словно индюк. « У него важности, лукавый не взял бы его, довольно…»

Жадный, алчный. Никогда не пропустит плывущую в руки наживу. Деньги, деньги и еще раз деньги. Вот смысл жизни. В магазинах готов скупить все подряд. Неважно, необходим ему данный товар или нет. Погряз во взятках.

Бездельник. Все что он умеет хорошо делать – красиво говорить. С его слов город процветает, проблемы отсутствуют. На деле пальцем о палец не ударил, чтобы навести порядок в своих владениях. Все давно пришло в упадок, но городничий предпочитает закрывать на это глаза и ничего не предпринимать.



Нарушитель закона. Представляя в своем лице власть, частенько пользуется полномочиями и нарушает закон. Это видно по набору солдат в армию. Берет всех подряд, даже тех, кому идти туда не положено.

Глуп. Недалек. Как еще можно назвать человека, которого способен обвести вокруг пальца обычный самозванец. «Как я – нет, как я, старый дурак? Выжил глупый баран из ума! Вот смотрите, смотрите, весь мир, все христианство, все смотрите, как одурачен городничий!»

Лгун. Посмел соврать про церковь, на которую были выделены деньги, но строить ее никто не начинал. Городничий придумал историю о том, что церковь сгорела во время сильного пожара.

Продуманный. Прозорливый. Хотел за счет удачного замужества дочери получить генеральские погоны. Счастлива ли она будет с избранником или нет, роли не играло. Главное обеспечить счастливое будущее себе и супруге, мечтающей о большом доме в Петербурге.

Всю жизнь городничий втихушку занимался темными делишками , ужасно боясь разоблачения. Сущность городничего раскрылась по максимуму с приездом в город ревизора, который оказался вовсе не ревизор, а обычный мелкий чиновник, решивший воспользоваться ситуацией и одурачить местную власть.

Характеристика городничего в «Ревизоре» Гоголя заслуживает особого рассмотрения, так как Сквозник-Дмухановский является самым показательным примером обманувшегося человека, который трепещет перед всякой высшей властью и может увидеть её даже в ничтожном человеке. Городничий вовсе неглупый, практичный и рассуждающий начальник. Беспорядочность городского управления не видится ему чем-то выходящем за рамки русской жизни. Он никогда не упускает то, «что плывёт ему в руки», и всякий раз вырабатывает новые механизмы для того, чтобы лучше это скрыть.

Известие о прибытии вельможного проверяющего из Петербурга помогает постепенному раскрытию характера городничего в «Ревизоре». Сначала он призывает к себе всех главных чиновников города – попечителя богоугодных заведений, смотрителя училищ и проч – для того, чтобы всем дать соответствующие указания: какие меры следует принять, чтобы жалоба от приезжего инкогнито не полетела в столицу. На больных надеть белые колпаки, сделать их количество меньше (разумеется, без всяких медикаментов, пусть радением врачей выздоравливают), улицы, где может проехать ревизор, вымести, домашнюю птицу у сторожей в заведениях отобрать и отправить на кухню, приказать полицейскому Держиморде придержать кулаки. Все эти манипуляции кажутся городничему спасением от гнева ревизора. Также нужно было умело лгать, что унтер-офицерская вдова «сама себя высекла», а церковь, которую приказали построить, сгорела – и не дай Бог кому-то проговориться, что она «не начиналась».

Описание городничего и его поступков даётся писателем как некое олицетворение панического страха и, как следствие, хаоса в действии – перед лицом власти, которая способна погубить. Именно страх вводит городничего в заблуждение насчёт Хлестакова. Всю первоначальную растерянность, трусоватость, рассказы о безденежьи и суровом отце кажутся Сквознику-Дмухановскому просчитанным ходом со стороны ревизора. А то, что он ревизор подсказывают ещё и Добчинский с Бобчинским, которые говорят: «он уже вторую неделю живёт и не платит». Это, в представлении уездного обывателя, и есть один из первейших признаков знатного вельможи.

Сам городничий принимает Хлестакова у себя, сытно кормит этого любителя срывать «цветы удовольствия», беспрерывно рассказывает о своём рвении по службе и любви к начальству. Чудовищную ложь молодого человека он выслушивает подобострастно, то и дело порываясь встать со стула. Рядом трусятся «мелкой дрожью» Бобчинский и Добчинский, которые никогда не были в присутствии такой важной персоны. Конечно же, и сам городничий был объят благоговейным ужасом: шутка ли – его дом почтил необыкновенно важный чин, который держит в страхе государственный совет и каждый день даёт у себя балы!

Образ городничего в комедии «Ревизор» несомненно дополняют его взаимоотношения с женщинами – Анной Андреевной и Марьей Антоновной. Когда он пытается выведать у Осипа подробности характера его барина, дамы перебивают и трещат о красивом носике и блистательных манерах Хлестакова. Городничий сердится, его судьба зависит от наиболее удачного приёма, поэтому вольное обхождение его жены с ревизором кажется ему оскорбительным и неуместным. Он знает, что в случае катастрофы его голова полетит в первую очередь, женщин же «посекут, да и только, а мужа и поминай как звали», поэтому не может опомниться от страха после «оказии».

Характеристику городничего из комедии «Ревизор» Гоголь даёт не только с помощью страха, но и быстрой смекалки, которая, как не парадоксально, тоже помогает обмануться. Все действия городничего кажутся хваткими, если не учитывать одного – фиктивность ревизора. Иногда на градоначальника нечто находит: он прозревает, что гость несколько «прилгнул» для красного словца, описывая балы и арбузы, но не подозревает насколько. В понимании Сквозника-Дмухановского, молодой человек раскрыл себя по причине неопытности и хорошей порции горячительных напитков, поэтому надо подмаслить как можно сильнее, чтобы он не успел опомниться.

Если бы не скверная привычка почтмейстера читать чужие письма, правда бы не обнаружилась до приезда подлинного ревизора. Но хлестаковское письмо показывает степень и его личной пустоты, довольства, и степень обмана, которым городничий позволил одурачить себя и своих главных подчинённых. Тот, что «глуп как сивый мерин» (по словам Хлестакова), не мог понять, как такой пустышке, вроде этого Хлестакова, удалось обвести его, умудрённого житейским опытом начальника, вокруг пальца? Чинопочитание было возведено в культ и не дало проявить себя подлинному лицу Хлестакова, то есть его безликости. В чине, даже выдуманном, можно было вести себя каким угодно образом, величие и красоту в тебе бы распознали сразу же и никому не дали бы усомниться в ней. Всё чиновничество во главе с городничим жило по этому неписаному закону, поэтому не смогло противостоять лжи, и было подвержено полному осмеянию.

Тест по произведению

Городничий Антон Антонович Сквозник -Дмухановский — человек без всякого образования, но вовсе не глупый от природы. По характеру он прозорлив: сразу видит всю нелепость предположения судьи, что ревизор послан, чтобы узнать, нет ли в городе измены. Но ум городничего преимущественно практического характера и проявляется главным образом в его хитрости, в умении обделывать свои дела, в практической сноровке. Он сам хвастается: «Ни один купец, ни подрядчик не мог меня провести; мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду!» …

Также и при известии о ревизоре он не теряет головы и немедленно принимает свои меры, чтобы по возможности выйти сухим из воды. Если он все-таки обманывается и принимает Хлестакова за ревизора, то в этом виноват главным образом страх преступной совести, лишающий его возможности спокойно обсуждать положение; недаром говорится, что у страха глаза велики: поэтому ошибка городничего представляется не только психологически вероятной, но даже неизбежной.

Отсутствие образования сказывается у городничего в его грубости, в его суеверии (например, он верит снам), в отсутствии каких-либо духовных интересов и потребностей. Он сам считает себя религиозным человеком, говорит, что он «в вере тверд», но религиозность его чисто внешняя, выражающаяся только в соблюдении церковных обрядов.

Вместо раскаяния в своих проступках он дает лишь обещание: «поставлю уж такую свечку, какой еще никто не ставил: на каждую бестию купца наложу доставить по три пуда воску». Впрочем, он сам сознает, что поступает дурно, но утешает себя мыслью, что «нет человека, который бы за собою не имел каких-либо грехов. Это уже так самим Богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят».

При всем том городничий вовсе не какой-либо злодей, он только не хочет упускать того, что плывет ему в руки, не может удержаться от искушения воспользоваться своею властью для личных выгод. Он только не отдает себе ясного отчета, как тяжело отражаются его приемы на подчиненных, и с большой наивностью говорит: «Если что я и взял, то уж безо всякой злобы».

А между тем купцы жалуются на него Хлестакову: «такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя … Если бы, то есть, чем-нибудь не уважили его, а то мы уж порядок всегда исполняем: что следует на платья супружнице его и дочке — мы против этого не стоим. Нет, вишь ты, ему всего мало! — ей!». Желая взять больше, городничий, по словам купцов, даже именины свои справляет дважды в год, на Антона и на Онуфрия.

Но злоупотребления его не ограничиваются одними взятками с обывателей: он старается при случае нажиться и за счет казны: вступает в стачку с купцами при подрядах, присваивает себе деньги, которые были ассигнованы на постройку церкви при богоугодном заведении. Властью своей он пользуется часто по личному произволу, противно законам; так, например, он приказал высечь унтер-офицершу, отдал в солдаты не в очередь мужа слесарши и т. д. Вот почему, когда по городу пронеслась молва о приезде ревизора, к Хлестакову нагрянула целая толпа просителей с жалобами на городничего: так солоно достался он обывателям.

Грубость натуры городничего особенно наглядно сказывается в минуты торжества, когда он с ругательствами набрасывается на купцов, или когда он начинает мечтать о том, что будет генералом и все низшие будут трепетать перед ним и вытягиваться в струнку. Вместе с тем, однако, городничий не лишен и не которого добродушия: он обещает, например, похлопотать впоследствии за своих сослуживцев, между тем как жена его с пренебрежением заявляет, что «не всякой же мелюзге оказывать покровительство».

/В.Г. Белинский о Гоголе/

В основании "Ревизора" лежит та же идея, что и в "Ссоре Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем": в том и другом произведении поэт выразил идею отрицания жизни, идею призрачности, получившую, под его художническим резцом, свою объективную действительность. Разница между ими не в основной идее, а в моментах жизни, схваченных поэтом, в индивидуальностях и положениях действующих лиц. Во втором произведении мы видим пустоту, лишенную всякой деятельности; в "Ревизоре" - пустоту, наполненную деятельностию мелких страстей и мелкого эгоизма. <...>

Так точно, на что нам знать подробности жизни городничего до начала комедии? Ясно и без того, что он в детстве был учен на медные деньги, играл в бабки, бегал по улицам, и как стал входить в разум, то получил от отца уроки в житейской мудрости, то есть в искусстве нагревать руки и хоронить концы в воду. Лишенный в юности всякого религиозного, нравственного и общественного образования, он получил в наследство от отца и от окружающего его мира следующее правило веры и жизни: в жизни надо быть счастливым, а для этого нужны деньги и чины, а для приобретения их - взяточничество, казнокрадство, низкопоклонничество и подличанье перед властями, знатностию и богатством, ломанье и скотская грубость перед низшими себя. Простая философия! Но заметьте, что в нем это не разврат, а его нравственное развитие, его высшее понятие о своих объективных обязанностях: он муж, следовательно, обязан прилично содержать жену; он отец, следовательно, должен дать хорошее приданое за дочерью, чтобы доставить ей хорошую партию и, тем устроив ее благосостояние, выполнить священный долг отца. Он знает, что средства его для достижения этой цели грешны перед Богом, но он знает это отвлеченно, головою, а не сердцем, и он оправдывает себя простым правилом всех пошлых людей: "Не я первый, не я последний, все так делают". Это практическое правило жизни так глубоко вкоренено в нем, что обратилось в правило нравственности; он почел бы себя выскочкою, самолюбивым гордецом, если бы, хоть позабывшись, повел себя честно в продолжение недели.<...>

Наш городничий был не из бойких от природы, и потому "все так делают" было слишком достаточным аргументом для успокоения его мозолистой совести; к этому аргументу присоединился другой, еще сильнейший для грубой и низкой души: "жена, дети, казенного жалованья не стаёт на чай и сахар". Вот вам и весь Сквозник-Дмухановский до начала комедии. <...> Конец "Ревизора" сделан поэтом опять не произвольно, но вследствие самой разумной необходимости: он хотел показать нам Сквозника-Дмухановского всего, как он есть, и мы видели его всего, как он есть. Но тут скрывается еще другая, не менее важная и глубокая причина, выходящая из сущности пьесы. <...>

"У страха глаза велики",- говорит мудрая русская пословица: удивительно ли, что глупый мальчишка, промотавшийся в дороге трактирный денди, был принят городничим за ревизора? Глубокая идея! Не грозная действительность, а призрак, фантом, или, лучше сказать, тень от страха виновной совести, должны были наказать человека призраков. Городничий Гоголя - не карикатура, не комический фарс, не преувеличенная действительность и в то же время нисколько не дурак, но, по-своему, очень и очень умный человек, который в своей сфере очень действителен, умеет ловко взяться за дело - своровать и концы в воду схоронить, подсунуть взятку и задобрить опасного ему человека. Его приступы к Хлестакову, во втором акте,- образец подьяческой дипломатии.

Итак, конец комедии должен совершиться там, где городничий узнаёт, что он был наказан призраком и что ему еще предстоит наказание со стороны действительности, или по крайней мере новые хлопоты и убытки, чтобы увернуться от наказания со стороны действительности. И потому приход жандарма с известием о приезде истинного ревизора прекрасно оканчивает пьесу и сообщает ей всю полноту и всю самостоятельность особого, замкнутого в самом себе мира. <...>

Многие находят страшною натяжкою и фарсом ошибку городничего, принявшего Хлестакова за ревизора, тем более что городничий - человек, по-своему, очень умный, то есть плут первого разряда. Странное мнение, или, лучше сказать, странная слепота, не допускающая видеть очевидность! Причина этого заключается в том, что у каждого человека есть два зрения - физическое, которому доступна только внешняя очевидность, и духовное, проникающее внутреннюю очевидность, как необходимость, вытекающую из сущности идеи. Вот когда у человека есть только физическое зрение, а он смотрит им на внутреннюю очевидность, то и естественно, что ошибка городничего ему кажется натяжкою и фарсом.

Представьте себе воришку-чиновника такого, каким вы знаете почтенного Сквозника-Дмухановского: ему виделись во сне две какие-то необыкновенные крысы, каких он никогда не видывал, - черные, неестественной величины - пришли, понюхали и пошли прочь. Важность этого сна для последующих событий была уже кем-то очень верно замечена. В самом деле, обратите на него все ваше внимание: им открывается цепь призраков, составляющих действительность комедии. Для человека с таким образованием, как наш городничий, сны - мистическая сторона жизни, и чем они несвязнее и бессмысленнее, тем для него имеют большее и таинственнейшее значение. Если бы, после этого сна, ничего важного не случилось, он мог бы и забыть его; но, как нарочно, на другой день он получает от приятеля уведомление, что "отправился -инкогнито из Петербурга чиновник с секретным предписанием обревизовать в губернии все относящееся по части гражданского управления". Сон в руку! Суеверие еще более запугивает и без того запуганную совесть; совесть усиливает суеверие.

Обратите особенное внимание на слова "инкогнито" и "с секретным предписанием". Петербург есть таинственная страна для нашего городничего, мир фантастический, которого форм он не может и не умеет себе представить. Нововведения в юридической сфере, грозящие уголовным судом и ссылкою за взяточничество и казнокрадство, еще более усугубляют для него фантастическую сторону Петербурга. Он уже допытывается у своего воображения, как приедет ревизор, чем он прикинется и какие пули будет он отливать, чтобы разведать правду. Следуют толки у честной компании об этом предмете. Судья-собачник, который берет взятки борзыми щенками и потому не боится суда, который на своем веку прочел пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен, находит причину присылки ревизора, достойную своего глубокомыслия и начитанности, говоря, что "Россия хочет вести войну, и потому министерия нарочно отправляет чиновника, чтоб узнать, нет ли где измены". Городничий понял нелепость этого предположения и отвечает: "Где нашему уездному городишке? Если б он был пограничным, еще бы как-нибудь возможно предположить, а то стоит черт знает где - в глуши... Отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь". Засим он дает совет своим сослуживцам быть поосторожнее и быть готовыми к приезду ревизора; вооружается против мысли о грешках, то есть взятках, говоря, что "нет человека, который бы не имел за собою каких-нибудь грехов", что "это уже так самим Богом устроено" и что "волтерианцы напрасно против этого говорят"; следует маленькая перебранка с судьею о значении взяток; продолжение советов; ропот против проклятого инкогнито. "Вдруг заглянет: а! вы здесь, голубчики! А кто, скажет, здесь судья? - Тяпкин-Ляпкин. - А подать сюда Тяпкина-Ляпкина! А кто попечитель богоугодных заведений? - Земляника.- А подать сюда Землянику! Вот что худо!"...

В самом деле, худо! Входит наивный почтмейстер, который любит распечатывать чужие письма в надежде найти в них "разные этакие пассажи... назидательные даже... лучше, нежели в,Московских ведомостях"". Городничий дает ему плутовские советы "немножко распечатывать и прочитывать всякое письмо, чтобы узнать - не содержится ли в нем какого-нибудь донесения или просто переписки". Какая глубина в изображении! Вы думаете, что фраза "или просто переписки" бессмыслица или фарс со стороны поэта: нет, это неумение городничего выражаться, как скоро он хоть немного выходит из родных сфер своей жизни. И таков язык всех действующих лиц в комедии! Наивный почтмейстер, не понимая, в чем дело, говорит, что он и так это делает. "Я рад, что вы это делаете,- отвечает плут-городничий простяку-почтмейстеру, - это в жизни хорошо", и видя, что с ним обиняками не много возьмешь, напрямки просит его - всякое известие доставлять к нему, а жалобу или донесение просто задерживать. Судья потчует его собачонкою, но он отвечает, что ему теперь не до собак и зайцев: "У меня в ушах только и слышно, что инкогнито проклятое; так и ожидаешь, что вдруг отворятся двери и войдет..."

Городничий. «Ревизор». Цитатная характеристика
Авторская характеристика
"...Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый посвоему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего тяжелую службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью..." (Н. В. Гоголь, "Замечания для господ актеров")
Цитатная характеристика
Имя - Антон Антонович Сквозник-Дмухановский: "...Антон Антонович СквозникДмухановский, городничий..."
Внешность: "...принеси оттуда шпагу и новую шляпу..." "...Эх ты, толстоносый!.."
Возраст: служит чиновником уже 30 лет, то есть ему, судя по всему, около 50 лет: "...Тридцать лет живу на службе..."
Отношение к службе: плохо выполняет свои обязанности и обижает граждан: "...Такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя..."
Опытный мошенник. Он умеет обманывать даже самых хитрых людей: "...Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрядчик не мог провести; мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду. Трех губернаторов обманул!.. Что губернаторов! (махнул рукой) нечего и говорить про губернаторов..." "...Неужели? Ах, какой же он мошенник! "...Да это просто разбойник!.."
Отношение чиновников. Наживается везде, где можно, поэтому среди чиновников считается умным человеком: "...Так как я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывет в руки..."
Глупый человек. К такому мнению приходит даже глупец Хлестаков: "...Вопервых, городничий – глуп, как сивый мерин" (мнение Хлестакова) "...как я, старый дурак? Выжил, глупый баран, из ума!.." (городничий о себе) "...Ах, какой чурбан в самом деле!.." (жена о городничем)
Жадный, ненасытный: "...Нет, вишь ты, ему всего этого мало – ейей! Придет в лавку и, что ни попадет, все берет. Сукна увидит штуку, говорит: «Э, милый, это хорошее суконцо: снесика его ко мне». Ну и несешь, а в штукето будет без мала аршин пятьдесят..."
Берет взятки у купцов и других граждан: "...Купечество да гражданство меня смущает. Говорят, что я им солоно пришелся, а я, вот ейбогу, если и взял с иного, то, право, без всякой ненависти..." "...Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне..."
Работает спустя рукава. Не следит за порядком и чистотой в городе. Он убирает город только для ревизора: "...Арестантам не выдавали провизии!. На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье!.." "...вымели бы всю улицу, что идет к трактиру, и вымели бы чисто"
Ворует деньги из казны. Он разворовал деньги на строительство церкви. Ревизору же он собирается объяснить, что церковь была построена, но сгорела: "...Да если спросят, отчего не выстроена церковь при богоугодном заведении, на которую назад тому пять лет была ассиг
·нована сумма, то не позабыть сказать, что начала строиться, но сгорела. Я об этом и рапорт представлял. А то, пожалуй, ктонибудь, позабывшись, сдуру скажет, что она и не начиналась..." (церковь, судя по всему не начинали строить)
Нарушает законы. Так например, он берет в солдаты тех, кому не положено идти в армию: "...Да мужуто моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередьто на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый..."
Бездельник, но при этом он умеет "расписывать", красиво говорить о том, что он якобы делает: "...Эка, бездельник..." "...как расписывает! Дал же бог такой дар!.." Городничий всегда давет обещания, но не выполняет их: "...Ты, Антоша, всегда готов обещать..."
Притесняет людей низкого сословия. Обижает купцов, угрожает и шантажирует их. Купцы города N готовы "лезть в петлю" от его "обижательства": "...Не погуби, государь! Обижательство терпим совсем понапрасну... Да всё от городничего здешнего..." "...уж не знаем, как и быть: просто хоть в петлю полезай..." "...Ейей! А попробуй прекословить, наведет к тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери. «Я тебя, – говорит, – не буду, – говорит, – подвергать телесному наказанию или пыткой пытать – это, говорит, запрещено законом, а вот ты у меня, любезный, поешь селедки!».."
Простой человек, вышедший из низов: "...ты простой человек, никогда не видел порядочных людей..." "...Только я, право, боюсь за тебя: ты иногда вымолвишь такое словцо, какого в хорошем обществе никогда не услышишь..." (жена о городничем)
Умеет вести себя важно: "...Ведь у него важности, лукавый не взял бы его, довольно..."
Цель жизни. Мечтает быть генералом, хотя вовсе не заслуживает этого звания: "...Вот выкинет штуку, когда в самом деле сделается генералом! Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло! Ну, брат, нет, до этого еще далека песня. Тут и почище тебя есть, а до сих пор еще не генералы..."
Ходит в церковь каждое воскресенье: "...О, ох, хо, хо, х! грешен, во многом грешен..." "...за тобою, как за всяким, водятся грешки..." "...вы в церковь никогда не ходите; а я, по крайней мере, в вере тверд и каждое воскресенье бываю в церкви..."
Любит играть в карты, как и остальные чиновники города N: "...А у меня, подлец, выпонтировал вчера сто рублей..." (Лука Лукич о том, что городничий играет в карты)
Семейное положение: есть жена и дети. Судя по всему, помимо взрослой дочери Марьи у него есть еще и дети помладше. Как известно, в конце пьесы Марья становится невестой Хлестакова: "...Анна Андреевна, жена его..." "...Марья Антоновна, дочь его..." "...Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие не сделайте несчастным человека..."
Нежно относится к своей жене, в письмах называет ее "душенькой": "...Спешу тебя уведомить, душенька, что состояние мое было весьма печальное..." "...Целуя, душенька, твою ручку, остаюсь твой: Антон СквозникДмухановский..."

ђЗаголовок 1їђЗаголовок 2YђЗаголовок 3 ђЗаголовок 415

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png