О сказке

Русская народная сказка «Лиса и журавль»

Сказка об удивительной дружбе лисы и журавля – один из примеров сказочного фольклора, где воспитательное начало выявлено наиболее ярко и имеет первостепенное значение. Знакомое многим крылатое выражение «Как аукнется, так и откликнется» взято именно из этого произведения. В этой сентенции заключен весь смысл текста: поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой.

Краткое содержание сказки

Русская народная сказка «Лиса и журавль» состоит из двух частей, в центре каждой присутствует одно событие. В первой части лиса приглашает в гости своего друга журавля и кормит его манной кашей из плоской тарелки. Очевидно, что журавлю с его длинным клювом не удается полакомиться угощением. Во второй части сказки использовано зеркальное отражение событий — лиса идет в гости к журавлю с ответным визитом. Журавль, не желая уступать плутовке-лисе, приготовил обед ей под стать: окрошку в кувшине с узким горлышком. У лисы, как она ни старалась, так же не было возможности отведать блюдо и ушла она «не солоно хлебавши». На этом дружба героев и закончилась.

Характеристика персонажей

Любопытно, что в этой сказке отсутствует такое привычное и удобное деление героев на положительных и отрицательных. Действующие лица – лиса и журавль в одинаковой степени проявляют не самые лучшие стороны. У читателя нет повода обвинить лису в хитрости и коварстве, ведь она первая пригласила в гости журавля. Единственное, что создает перевес не в пользу лисицы – это тот факт, что она не поблагодарила журавля за «гостеприимство». Тогда как журавль, даже оставшись голодным, произносит слова благодарности. Тем не менее, оба героя демонстрируют однотипное поведение и заслуживают одинакового отношения со стороны читателя.

В сказке про лису и журавля много юмора, начиная уже с выбора персонажей, который вызывает удивление: совершенно не похожие друг на друга хищный зверь и птица. Однако такой выбор не случаен, на этом различии построен основной конфликт и мораль сказки. Именно отсутствие понимания индивидуальности и особенностей другого становится причиной разногласий героев. В сказке нет прямого указания, что лиса выбрала посуду и угощение из злого умысла. Возможно, она искренне хотела накормить гостя, но сделала все, исходя только из своих предпочтений, без учета возможностей журавля. В то время как настоящая дружба основана на умении встать в позицию другого, взаимопонимании и компромиссах. Реакция журавля вполне понятна, он, так же как и лиса, не стремиться угодить гостье, а делает все только для собственного удобства. В сказке нет прямого указания на причины такого поведения журавля: пытается ли он отомстить лисе и проучить ее или просто совершает эгоистичный поступок без всякого злого умысла. Сказка оставляет читателю возможность самостоятельно трактовать поступки персонажей и делать собственные выводы из прочитанного. Но как бы не истолковали слушатели поведение героев, мораль сказки останется неизменной: судить другого по себе не стоит.

Читайте русскую народную сказку «Лиса и журавль» на нашем сайте онлайн бесплатно и без регистрации.

Лиса с журавлем подружилась.

Решила однажды лиса угостить журавля, пошла звать его себе в гости.

Приходи, кум, приходи, дорогой! Уж я как тебя угощу!

Идет журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает:

Покушай, мой голубчик-кум! Сама стряпала.

Журавль хлоп-хлоп носом, стучал, стучал, ничего у него не выходит!

А лисица в это время лижет себе да лижет кашу, так всю сама и скушала.

Каша съедена, лисица говорит:

Не обессудь, любезный кум! Больше потчевать нечем.

Спасибо, кума, и на этом! Приходи ко мне в гости.

На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, положил в кувшин с малым горлышком, поставил на стол и говорит:

Кушай, кумушка! Право, больше нечем потчевать.

Лиса начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его, и понюхает, все ничего не достанет! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.

Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

Взяла лису досада, думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла как не солоно хлебала.

Как аукнулось, так и откликнулось!

С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь…

Лиса и журавль


Лиса с журавлем подружилась.

Вот и вздумала однажды лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:

Приходи, куманёк, приходи, дорогой! Уж как я тебя угощу!

Идёт журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала ее по тарелке. Подала и потчует:

Покушай, мой голубчик куманек! Сама стряпала.

Журавль хлоп-хлоп носом, стучал-стучал, ничего не попадает. А лисица в это время лижет себе да лижет кашу - так всю сама и скушала. Каша съедена; лисица и говорит:

Не обессудь, любезный кум! Больше потчевать нечем!

Спасибо, кума, и на этом! Приходи ко мне в гости.

На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:

Кушай, кумушка! Не стыдись, голубушка.

Лисица начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его и понюхает; толку всё нет как нет! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.

Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

Взяла лису досада: думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла, как несолоно хлебала. С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.


Альтернативный текст:

Лиса и журавль - Русская народная сказка в обработке Толстого А.Н.

Лиса и журавль - Русская народная сказка в обработке Афанасьева А.Н.

Есть хорошая русская пословица: «Как аукнется — так и откликнется». Суть этого выражения очень красиво выложена в сказке о Лисе и Журавле. Замечательная русская народная сказка для детей. Оформлена красивыми большими картинками. Сказки с иллюстрациями немного интереснее читать детками. Они видят героев повествования и текст сказки воспринимается легче и понятнее.

Приятного вам чтения.

Лиса и Журавль

Русская народная сказка для детей

Жили — были лиса и журавль. Лиса с журавлем подружились. Вот вздумала лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:
- Приходи, куманек, приходи, дорогой! Уж я тебя угощу.

Пошел журавль на званый пир. А лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает:
- Покушай, голубчик-куманек, - сама стряпала.
Журавль стук-стук носом по тарелке, стучал, стучал - ничего не попадает! А лисица лижет себе да лижет кашу, так все сама и съела.

Кашу съела и говорит:
- Не обессудь, куманек! Больше потчевать нечем.
Журавль ей отвечает:
- Спасибо, кума, и на этом. Приходи ко мне в гости.
На другой день приходит лиса к журавлю, а он приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:
- Кушай, кумушка. Право, больше нечем потчевать.

Лиса начала вертеться вокруг кувшина. И так зайдет, и этак, и лизнет его, и понюхает-то - никак достать не может: не лезет голова в кувшин.
А журавль клюет себе да клюет, пока все не съел.
- Ну, не обессудь, кума! Больше нечем угощать.
Взяла лису досада. Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла - несолоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось.


С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

В «Полном собрании басен Крылова» такая басня отсутствует, то есть Иван Андреевич такую басню не писал.

Последнюю из своих басен — «Вельможа», он закончил в 1835 году. Эту басню Иван Андреевич читал их Императорским Величествам в Аничковом дворце. Крылов был наряжен в костюм кравчего (кравчий – боярин, услуживавший царю за столом): в русском кафтане, шитом золотом, в красных сапогах, с подвязанной седой бородой.

А что касается произведения с названием «Лиса и журавль», то есть русская народная сказка в обработке Льва Николаевича Толстого, которая приведена в конце этого текста.

В связи с тем, что нередко поступает запрос именно на басню «Лиса и журавль», многие авторы пишут басню сами, давая ей такое же название. Один из таких вариантов басни автор сайта «Детский час» предлагает вам прочитать .

Сказка «Лиса и журавль»

Лиса с журавлем подружились. Вот вздумала лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:

— Приходи, куманек, приходи, дорогой! Уж я тебя угощу!

Пошел журавль на званный пир. А лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает:

— Покушай, голубчик куманек, — сама стряпала.

Журавль стук-стук носом по тарелке, стучал, стучал — ничего не попадает! А лисица лижет себе да лижет кашу, так все сама и съела. Кашу съела и говорит:

— Не обессудь, куманек! Больше потчевать нечем.

Журавль ей отвечает:

— Спасибо, кума, и на этом! Приходи ко мне в гости.

На другой день приходит лиса к журавлю, а он приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:

— Кушай, кумушка! Право, больше нечем потчевать.

Лиса начала вертеться вокруг кувшина. И так зайдет, и эдак, и лизнет его, и понюхает-то, — никак достать не может: не лезет голова в кувшин. А журавль клюет себе да клюет, пока все не съел.

— Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем!

Взяла лису досада. Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла — не солоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось!

С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

Послушать сказку можно

Лиса и журавль (русская сказка)

Лиса с журавлем подружились. Вот вздумала лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:
- Приходи, куманек, приходи, дорогой! Уж я тебя угощу.

Пошел журавль на званый пир. А лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает:
- Покушай, голубчик-куманек, – сама стряпала.
Журавль стук-стук носом по тарелке, стучал, стучал – ничего не попадает! А лисица лижет себе да лижет кашу, так все сама и съела.
Кашу съела и говорит:
- Не обессудь, куманек! Больше потчевать нечем.
Журавль ей отвечает:
- Спасибо, кума, и на этом. Приходи ко мне в гости.
На другой день приходит лиса к журавлю, а он приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:
- Кушай, кумушка. Право, больше нечем потчевать.Лиса начала вертеться вокруг кувшина. И так зайдет, и этак, и лизнет его, и понюхает-то – никак достать не может: не лезет голова в кувшин.
А журавль клюет себе да клюет, пока все не съел.
- Ну, не обессудь, кума! Больше нечем угощать.

Взяла лису досада. Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла – несолоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось.
С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

Русская народная сказка.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png