Базаров - друг Аркадия Кирсанова: "...Приятель Аркаши, очень, по его словам, умный человек..."

Возраст Базарова - около 30 лет. Он старше Аркадия Кирсанова, которому 23 года, и примерно одного возраста с Одинцовой, которой 28 лет: "...мы оба уже не первой молодости, особенно я..." "...на что мне моя молодость? Живу я один, бобылем..."

Внешность: "...человеку высокого роста, в длинном балахоне с кистями..." "...Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам..." "...Не правда ли, какое у него славное лицо?.." "...Длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум..."

Базаров - сын простого лекаря: "...Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что то грубое, почти дерзкое..."

Происхождение: "...Мой дед землю пахал, – с надменною гордостию отвечал Базаров..." Базаров не дворянин. Его мать - потомственная дворянка, но отец (штабс-лекарь) - непотомственный дворянин: "...Имение не его, а матери; душ, помнится, пятнадцать..." "...я ведь плебей, homo novus – не из столбовых, не то, что моя благоверная..." (отец Базарова о себе) Базаров - бедный, но гордый человек: "...Человек я бедный, но милостыни еще до сих пор не принимал..."

Базаров учится на доктора: "...Он в будущем году хочет держать на доктора..." "...А! он по медицинскому факультету..."

Базаров занимается естественными науками: "...Главный предмет его – естественные науки. Да он все знает..." "...он принялся за своих лягушек, за инфузории, за химические составы и все возился с ними..."

Базаров - самоуверенный человек: "...лицо <...> выражало самоуверенность и ум..." "...И ведь тоже думал <...> задача есть, ведь я гигант!.."

Базаров - умный мужчина: "...Приятель Аркаши, очень, по его словам, умный человек..." "...лицо <...> выражало <...> ум..."

Базаров - нигилист по убеждениям: "...Он нигилист <...> Который ко всему относится с критической точки зрения <...>Нигилист – это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на веру, каким бы уважением ни был окружен этот принцип..." "...вы не признаете никаких авторитетов? Не верите им? – Да зачем же я стану их признавать? И чему я буду верить? Мне скажут дело, я соглашаюсь, вот и все..."


Базаров - бунтарь в душе: "...Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце не скрылось в могиле..."

Базаров - простой человек: "...Он чудесный малый, такой простой – ты увидишь..." "...чувствовала в Базарове отсутствие всего дворянского, всего того высшего, что и привлекает и пугает..."

Базаров не любит "церемоний": "...Главное, не надо обращать на него внимания: он церемоний не любит..." "...Разве вы не знаете сами, что изящная сторона жизни мне недоступна..." Базаров не танцует на балах в отличие от остальных людей: "...Аркадий танцевал плохо, как мы уже знаем, а Базаров вовсе не танцевал..."

Базаров - неразговорчивый и некрасноречивый человек. Он не любит "красиво" говорить: "...Базаров вообще говорил мало в присутствии «старичков Кирсановых»..." "...Я нахожу, что говорить красиво – неприлично..."

Базаров - развязный человек: "...Его аристократическую натуру возмущала совершенная развязность Базарова..."

У Базаров небрежные манеры: "...Все в доме привыкли к нему, к его небрежным манерам, к его немногосложным и отрывочным речам..." "...встретив его быстрый и небрежный взгляд..."

Базаров - неробкий человек: "...Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно..."

Базаров - насмешливый, ироничный человек: "...Базаров, который лишь изредка вставлял в разговор насмешливое слово..." "...он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя «с формальным поступлением в селадоны*»..." (*селадон - волокита)

Базаров любит шутить и подтрунивать: "...он пришел и, по обыкновению полушутя, полузевая, просидел у ней..." "...Вам все желательно шутить, – ответил Павел Петрович..." "...Слуги также привязались к нему, хотя он над ними подтрунивал..."

Базаров - самолюбивый человек: "...И самолюбие какое противное, – перебил опять Павел Петрович..." "...тут только открылась ему на миг вся бездонная пропасть базаровского самолюбия..."

Базаров - спокойный, флегматичный мужчина: "...Все, – с невыразимым спокойствием повторил Базаров. "...флегматически заметил Базаров..."

Базаров - надменный человек: "...Базаров надменно выпрямился..." "...с надменною гордостию отвечал Базаров..."

Базаров - циник (по мнению Павла Петровича): "...Павел Петрович <...> считал его гордецом, нахалом, циником, плебеем..."

Базаров - самонадеянный человек: "...не имеем той дерзкой самонадеянности..."

Базаров ко всему относится критически: "...Я ничьих мнений не разделяю; я имею свои..." "...Вы опасный господин; вы такой критик..." "...Мне приятно отрицать, мой мозг так устроен – и баста!.."

Базаров - презрительный человек: "...Увы! презрительно пожимавший плечом..." "....воскликнул Базаров с презрительною усмешкой..."

Базаров - холодный человек: "...Базаров и тут остался холоден как лед..." "...Холодная усмешка скривила губы Базарова..."

Базаров - хладнокровный человек: "...Что, он всегда у вас такой? – хладнокровно спросил Базаров у Аркадия..." "...Город как город, – хладнокровно заметил Базаров..."

Базаров - "хищный", агрессивный человек: "...Он хищный, а мы с вами ручные <...> Вот ваш приятель этого и не хочет, а в нем это есть..." "...мы драться хотим..." "...нам это скучно – нам других подавай! нам других ломать надо!.."

Базаров - энергичный, деятельный человек: "...в энергической по прежнему <...> фигуре..." Базаров - резкий человек: "...Базаров ей понравился – отсутствием кокетства и самою резкостью суждений..." "...Послушай, Евгений, ты уже слишком резко с ним обошелся, – заметил Аркадий. – Ты его оскорбил..." Базаров бывает строг с людьми: "...Строг же ты сегодня, Евгений Васильич..."

Базаров - твердый, жесткий человек: "...согласитесь, хоть я и не мягкое существо..." "...многие его даже осуждают за такую твердость его нрава и видят в ней признак гордости или бесчувствия..."

Базаров не признает искусство: "...Вы, стало быть, искусства не признаете?.." "...не предполагаете во мне художественного смысла, – да, во мне действительно его нет..."

Базаров равнодушен к природе: "...Катя обожала природу <...> Одинцова была к ней довольно равнодушна, так же как и Базаров..."

Базаров ни перед чем не преклоняется: "...мы теперь вообще <...> ни перед кем не преклоняемся..."

Базаров смеется над современной медициной: "...мы теперь вообще над медициной смеемся..." "...Ты хоть и смеешься над медициной, а я уверен, можешь подать мне дельный совет..."

Базаров не верит в романтическую любовь: "...любовь… ведь это чувство напускное..." "... но любовь в смысле идеальном, или, как он выражался, романтическом, называл белибердой, непростительною дурью, считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни..."

Базаров не любит романтику: "...И охота же быть романтиком в нынешнее время!.." "...Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта, – перебил Базаров...

Базаров не верит в брак: "...Ты придаешь еще значение браку; я этого от тебя не ожидал..." (Базаров Аркадию)

Базаров - волевой человек: "...Всякий человек сам себя воспитать должен – ну хоть как я, например..." "...человеку иногда полезно взять себя за хохол да выдернуть себя вон, как редьку из гряды; это я совершил на днях..."

Базаров рано встает: "...он обыкновенно встает рано и отправляется куда нибудь..."

Базаров - трудолюбивый человек: "...Аркадий сибаритствовал, Базаров работал..." "...Базаров работал упорно и угрюмо..."

Базаров - хороший лекарь: "...В ее глазах он и доктор был отличный..." "...Павел Петрович уже лежал в постели с искусно забинтованною ногой..."

Базаров легко общается с людьми, которые ниже его по статусу: "...Базаров, который владел особенным уменьем возбуждать к себе доверие в людях низших, хотя он никогда не потакал им и обходился с ними небрежно..."

Базаров - честный, прямой человек: "...Базаров объявил ей о своем отъезде не с мыслию испытать ее, посмотреть, что из этого выйдет: он никогда не «сочинял».

Базаров - скромный человек: "...Вы очень скромны..." (Одинцова о Базарове) "...Не знаю, хвастаться не хочу..."

Базаров - необычный, незаурядный человек: "...вы человек не из числа обыкновенных..." "...в пошлости никто бы не упрекнул Базарова..." (непошлый - то есть незаурядный)

Базаров не хочет быть ничтожеством: "...мои родители <...> не беспокоятся о собственном ничтожестве, оно им не смердит… а я… я чувствую только скуку да злость..."

Базаров не любит говорить о чувствах: "...вы меня извините… я вообще не привык высказываться..." "...я не смею при нем выказывать свои чувства, потому что он этого не любит. Он враг всех излияний..." (отец Базаров о сыне)

Базаров - бескорыстный человек: "...Он бескорыстный, честный человек, – заметил Аркадий..."

Базаров - совестливый человек: "...Да и совестно как-то от него запираться..."

Базаров - добрый человек в глубине души: "...как мне вас благодарить; такой вы добрый, право..." (мнение Фенечки)

Базаров ценит женскую красоту: "...Базаров был великий охотник до женщин и до женской красоты..." При этом Базаров не уважает женщин и называет их "бабами": "...Это что за фигура? – проговорил он. – На остальных баб не похожа..." (об Одинцовой) "...«Вот тебе раз! бабы испугался!»..." Базаров считает, что красивым женщинам не нужно быть умными: "...по моим замечаниям, свободно мыслят между женщинами только уроды..."

Базаров умирает в молодом возрасте от заражения смертельной инфекцией - тифом: "...Я сегодня ездил в деревню, знаешь – откуда тифозного мужика привозили. Они почему-то вскрывать его собирались <...> Ну, вот я и попросил уездного врача; ну, и порезался..." "...Если я заразился, так уж теперь поздно..."

Иван Сергеевич Тургенев замечательный мастер литературного портрета. Герои его произведений часто описаны так ярко и образно, что ему мог бы позавидовать и живописец. Наиболее ярким, на мой взгляд, произведением, насыщенным богатыми портретными характеристиками, является роман «Отцы и дети».

На первой же странице романа автор знакомит нас с Николаем Петровичем Кирсановым. Один лист бумаги, несколько ярких и сочных красок понадобилось писателю, и мы уже знаем все о немолодом, заурядном, но добром помещике, ожидающем на крыльце постоялого двора своего сына. Мы знаем, что ему сорок с небольшим, но выглядит он старше: «совсем седой, пухленький и немного сгорбленный». Ничего не пишет Тургенев о его бесхарактерности, но по тому, как он говорит, сидит «подогнувши под себя ножки», не может сдерживать эмоции: «и побежал, и замахал руками», мы делаем вывод, что так оно и есть. Он сентиментален, робок, не очень умен, трогательно любит своего сына и гордится им. «Наконец ты кандидат и домой приехал. Наконец!»

Совсем другой портрет рисует автор, описывая более красивого и удачливого брата Николая Петровича - Павла Петровича. «Лицо его желчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и легким резцом, являло следы красоты замечательной». В отличие от своего брата он служил и довольно успешно: на двадцать восьмом году от роду уже был капитаном; блестящая карьера ожидала его. Но он страстно полюбил и испортил себе и жизнь, и карьеру. Павел Петрович нарисован писателем подробно: с явным удовольствием описываются детали его гардероба, его манеры и привычки. Мы понимаем, что он франт, эгоист и консерватор.

Любимых женщин братьев Кирсановых Тургенев описывает тоже очень точно. Они никогда не были знакомы и даже никогда не виделись, и так же, как и братья, они - совершенно разные. У них различно все: социальное положение, внешность, судьба. Фенечка, так зовут женщину Николая Петровича, «из простых», дочь кирсановской экономки. Она - проста и красива: «Ему все мерещилось это чистое, нежное, боязливо приподнятое лицо». Робкая и нежная, она олицетворяет народную красоту и простоту. Фенечка очень любит Николая Петровича, она преданная жена и заботливая мать.

Мастерски описанный писателем портрет женщины передает именно эти ее душевные качества. «Дверь отворилась, и вошла Фенечка с Митей на руках. Она надела на него красную рубашечку с галуном на вороте, причесала его волосики и утерла лицо: он дышал тяжело, порывался всем телом и подергивал ручонками, как это делают все здоровые дети; но щегольская рубашечка видимо на него подействовала: выражение удовольствия отражалось на всей его пухлой фигуре. Фенечка и свои волосы привела в порядок, и косынку надела получше».

Княгиня Р., которую так безумно любил Павел Петрович, «слыла за легкомысленную кокетку, с увлечением предавалась всякого рода удовольствиям, танцевала до упаду, хохотала и шутила с молодыми людьми, которых принимала перед обедом в полумраке гостиной, а по ночам плакала и молилась». И вот уже читатель представляет эту женщину: «она была удивительно сложена; ее коса золотого цвета и тяжелая, как золото, падала ниже колен, но красавицей ее никто бы не назвал; во всем ее лице только и было хорошего что глаза, и даже не самые глаза - они были не велики и серы, - но взгляд их, быстрый и глубокий, беспечный до удали и задумчивый до уныния, - загадочный взгляд». Описанный портрет не оставляет сомнений: такую женщину не мог не полюбить Павел Петрович.

Еще один прекрасный женский образ рисует Тургенев - Анну Сергеевну Одинцову.
«Обнаженные ее руки красиво лежали вдоль стройного стана; красиво падали с блестящих волос на покатые плечи легкие ветки фуксий; спокойно и умно, именно спокойно, а не задумчиво, глядели светлые глаза из - под немного нависшего белого лба, и губы улыбались едва заметною улыбкою. Какою ласковой и мягкой силой веяло от ее лица». Позже, когда роман будет прочитан, нам станет ясно, что значило это спокойствие: это было неумение чувствовать и неспособность любить.

Портрет главного героя романа Евгения Базарова автор пишет нарочито скупыми красками. Вот как он описывает его лицо: «Длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность». Уже по этому первому описанию мы можем сделать вывод, что этот некрасивый молодой человек умен, упрям и силен. По скупым фразам типа: «почти ничего не говорил, но ел много», «Базаров, сидя в халате возле его постели и насасывая короткую трубочку» мы понимаем, что молодой человек специально пренебрегает манерами, что он, мягко говоря, развязен, и еще он не очень нравится самому автору. Многое можно понять, заглянув в глаза герою.
Таким образом, роль портрета в раскрытии характеров персонажей романа «Отцы и дети» трудно переоценить. Здесь все имеет значение: цвет глаз и их выражение, голос героя и его манера говорить, его платье и состояние его ногтей. Писатель Тургенев не забыл ни одной мелочи, он, вообще, мастер деталей, поэтому герои его романа по-прежнему интересны нашим современникам.

Задачи и тесты по теме "Роль портрета в раскрытии характеров героев романа И.С. Тургенева. (По роману «Отцы и дети» или «Дворянское гнездо».)"

  • Роль мягкого и твёрдого знаков - Правописание гласных и согласных в значимых частях слова 4 класс

    Уроков: 1 Заданий: 9 Тестов: 1

  • Именительный падеж имён существительных. Роль в предложении существительных в именительном падеже - Имя существительное 3 класс

Исскуство есть отражение жизни. Главный предмет изучения и изображения во всех его сферах - человек, его внутренние переживания и внешние черты, поступки и поведение.

Понятие портрета

Описание внешности человека с достаточно точными деталями называется портретом. Слово пришло к нам из старофранцузского языка и переводится буквально как «воспроизведение черта в черту». Образ может быть как реальным, так и вымышленным, как ныне живущим, так и существовавшим некогда. Кроме того, портрет изображает одну личность или же группу людей. Делается это различными художественными средствами, потому жанр портрета существует в таких видах искусства, как живопись, графика, скульптура, гравюра, фотография, литература, кино. Каждый из них обладает своим набором «рабочих инструментов». У термина «портрет» есть широкое и узкое значения. Узкое предполагает передачу только внешних данных индивидуума, а широкое включает в себя изображение черт характера, эмоциональный настрой, модели.

Портрет в литературе

Практически ни одно эпическое литературное произведение не обходится без действующих лиц - героев. И если даже писатель не говорит нам о том, какого цвета глаза у Онегина, по другим, достаточно выразительным деталям, мы в воображение рисуем себе его лицо. При создании портрета в задачей писателя становится раскрыть не только индивидуальные, но и типические черты персонажей. Ещё одна функция описания внешности - выражение авторского отношения к герою, передача идейно-смысловых оттенков произведения (например, внешность Базарова из романа Тургенева). Поэтому в литературный портрет состоит из таких деталей: фигура, жесты, одежда, манера двигаться, говорить, и т.д. Писатели пользуются либо статичными, либо динамическими портретами. Применительно к роману Тургенева «Отцы и дети» статичными являются изображения Кукшиной, Ситникова, Фенечки. А динамическим, т.е. развивающимся во времени - Базарова.

Портрет у Тургенева

Тургенев по праву считается мастером Описывая то или иное действующее лицо, он подбирает такие говорящие детали, что достигается едва ли не кинематографический эффект. Средством изображения служит, естественно, слово. Лексика разных стилистических пластов, выразительные средства (эпитеты, метафоры, особые речевые конструкции, синтаксические модели) - таков инструментарий писателя, с которым он управляется поистине мастерски. Докажем это, анализируя внешность Базарова.

Внешность и происхождение

Евгений Васильевич Базаров - главный герой романа «Отцы и дети», произведения значительного и спорного, ставшего причиной разрыва писателя с журналом «Современник». Серьёзная полемика, развернувшаяся вокруг фигуры молодого нигилиста, доказывала, насколько актуальным оказался роман и его персонажи. Итак, чем примечательна внешность Базарова? Во-первых, она прямо указывает на его отнюдь не дворянское происхождение. Руки у героя не в перчатках, а обнажённые, обветренные, с красной шершавой кожей. Видно, что он не чурается физического труда, «грязной» работы. Куда уж там герою до эстета Павла Петровича Кирсанова с его белоснежными манжетами, чистейшими надушенными руками и отполированными ногтями! «Плебейство» выдаёт не только внешность Базарова, но и его одежда. Точнее, «одежонка», как он сам называет свой летний балахон. Если учесть, что у Тургенева портретные характеристики даются часто опосредованно, то достаточно вспомнить, с каким пренебрежительным видом принимает его Прокофьич, старый слуга господ Кирсановых, перенявший их взгляды и идеологию. Таким образом, внешность Евгения Базарова ещё раз подчёркивает, с одной стороны - его разночинность, а с другой - чужеродность всему, что составляет повседневную жизнь обитателей «гнезда аристократов».

Незаурядность героя

Создавая портрет своего героя, Тургенев всячески старается подчеркнуть его неоднозначность, особенность. Евгений Васильевич некрасив, но всякий, кто видит его, не может не обратить внимания. Этим и интересна Внешность подчёркивает его достоинства, не скрывая, впрочем, недостатков. Итак, каким же рисует его автор? В глаза бросается высокий рост Евгения, явная физическая сила. Длинные, редковатые волосы не прячут неровностей просторного черепа. Песочные бакенбарды подчёркивают худобу. Зеленоватые глаза большие, выразительные. Голос ленивый, но мужественный. Лицо спокойное и несколько угрюмое освещается улыбкой и выражает ум и самоуверенность. Как видим, в портретной характеристике писатель использует приём контраста, и перед нами оживает действительно незаурядный человек, «особенный», как отзывается о нём Аркадий Кирсанов. Недворянская внешность, происхождение Базарова - всё взаимосвязано здесь. Демократизм, сила характера, воля и решимость, впрочем, хорошо сдерживаемые, - вот что читаем мы между строк в портретной характеристике персонажа.

Движения души

Как уже говорилось, портреты в произведениях И.С.Тургенева психологические, динамические. Автор через изменения передаёт самые тайные движения души, эмоциональные оттенки, Вот споры героев-антогонистов в романе. Евгению чужды Кирсановы, особенно Павел Петрович. Аристократические замашки последнего здорово раздражают молодого нигилиста. Но, понимая, что его убеждений тут никто не разделяет, старается вести себя весьма сдержано Евгений Базаров. Описание внешности его, мимические движения и изменения положения тела при разговорах отражают постепенный накал страстей, гнев и другие эмоции. Так, Тургенев часто отмечает, что Евгений говорит или отвечает «дерзко», с «особенной дерзостью». Его лицо приобретает «медный и грубый цвет». На нём часто мелькает презрительная улыбка. Но особенно сильно отражаются движения души героя, когда автор описывает его внутренний конфликт.

Любовный сюжет и портретная характеристика

Те, кто внимательно читал роман, наверняка обратили внимание на такую особенность. Евгений Васильевич кажется нам человеком достаточно суровым, резким, хорошо прячущим сокровенные чувства. Он смеётся над всем, что хоть немного выходит за рамки рационализма. Медик, физиолог, химик, т.е. последователь естественных наук, герой и в человеческих взаимоотношениях видит только физиологические процессы. Он не признаёт любви как проявление высшей духовности. Поразившись красоте Одинцовой, заявляет: «Экое богатое тело, хоть в анатомический театр». Однако испытывая искреннюю и глубокую страсть к Анне Сергеевне, Евгений похудел, его профиль заострился, движения стали беспокойны. Особенно же насыщенной эмоциями стала сцена объяснения героев. Да и последняя их встреча, когда База

ров прощается с Одинцовой, тоже весьма трогательна и живописна. Его лицо «мертвенное», «воспалённое», глаза «мутные». В них отражается «содрогание ужаса».

Сопоставление Павла Петровича Кирсанова и Евгения Базарова

Читателям романа гораздо понятнее станет Базаров (внешность, происхождение, воспитание), если сопоставить их с главным оппонентом героя - Павлом Петровичем. Для аристократа Кирсанова приятель его племянника - «этот волосатый», «плебей и циник». Он возмущён манерой поведения гостя: Павел Петрович подозревает, что Евгений, «лекарский сын», не уважает его! Так оно и есть. И на приёме контраста писатель показывает, насколько разные герои.

Как мы убедились, портрет является важным средством характеристики персонажей.

Огромную роль при создании образа играет у Тургенева психологический портрет героя. Мы сразу можем составить себе представление о характере Базарова по его внешности. Одет он крайне непритязательно - в “длинный балахон с кистями”. Лицо у него “длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум”. “Его темно-белокурые волосы, длинные и густые, не скрывали крупных выпуклостей просторного черепа”. Перед нами не только законченный портрет, но уже и почти полное описание характера: плебейское происхождение и вместе с тем гордость и спокойная самоуверенность в себе, сила и резкость, необыкновенный ум и вместе с тем нечто звериное, хищное, сказавшееся в заостренном книзу носе и зеленоватых глазах. Герой еще не произнес ни слова (“Тонкие губы Базарова чуть тронулись; но он ничего не отвечал” - так нам сразу дается представление о его немногословности, идущей как от ума, так и от неизменного пренебрежения к собеседнику), но уже намечены все основные его черты.

Совсем иначе, но тоже через портрет обрисовывается Тургеневым характер Павла Петровича Кирсанова: “На вид ему было лет сорок пять: его коротко остриженные седые волосы отливали темным блеском, как новое серебро; лицо его, желчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и легким резцом, являло следы красоты замечательной: особенно хороши были глаза”. Тургенев замечает даже такую неуловимую деталь: “Весь облик Аркадиева дяди, изящный и породистый, сохранил юношескую стройность и то стремление вверх, которое большею частию исчезает после двадцатых годов”.

Образ Кирсанова создается в первую очередь через описание его одежды, необыкновенно подробное и красноречивое, в чем ощущается легкая ирония автора по отношению к герою: “Но нем был изящный утренний, в английском вкусе, костюм; на голове красовалась маленькая феска. Эта феска и небрежно повязанный галстучек намекали на свободу деревенской жизни; но тугие воротнички рубашки, правда, не белой, а пестренькой, как оно и следует для утреннего туалета, с обычной неумолимостью упирались в выбритый подбородок”. Для характеристики героя Тургенев пользуется даже синтаксисом фразы, подчеркивая плавность и медлительность движений героя длинным, усложненным, но безукоризненно правильным периодом: “Павел Петрович вынул из кармана панталон свою красивую руку с длинными розовыми ногтями, руку, казавшуюся еще красивей от снежной белизны рукавчика, застегнутого одиноким крупным опалом, и подал ее племяннику”. Нетрудно заметить, что рука здесь описывается, будто некое дорогое изделие тонкой работы. Вскоре Базаров прямо реализует это сравнение саркастическим замечанием: “Щегольство какое в деревне, подумаешь! Ногти-то, ногти, хоть на выставку посылай!”

Но ничто, пожалуй, так ярко не характеризует героев, как их язык. Различные интонационные оттенки воссоздают сложную гамму переживаний героев, а выбор лексики характеризует их социальное положение, круг занятий и даже эпоху, к которой они принадлежат. К примеру, Павел Петрович употребляет, когда сердится, в своей речи “эфто” вместо “это”, и “в этой причуде сказывался остаток преданий александровского времени. Тогдашние тузы, в редких случаях, когда говорили на родном языке, употребляли, одни - эфто, другие - эхто: мы, мол, коренные русаки, и в то же время мы вельможи, которым позволяется пренебрегать школьными правилами”. Или другой пример: слово “принцип” Павел Петрович “выговаривал мягко, на французский манер”, как “принсмп”, а «Аркадий, напротив, произносил “прынцип”, налегая на первый слог», из чего становится ясно, что герои, принадлежа к различным поколениям, воспринимают это слово в совершенно разных культурных контекстах и потому вряд ли придут к взаимопониманию. Не случайно после спора с Базаровым Павел Петрович взволнованно говорит брату: “...мы с тобой гораздо правее этих господчиков, хотя выражаемся, может быть, несколько устарелым языком, vieilli...”

У каждого из героев своя неповторимая и легко узнаваемая манера выражаться, сразу раскрывающая его индивидуальность. Так, при первом же разговоре с Павлом Петровичем Базаров оскорбляет последнего даже не самим смыслом слов, вполне нейтральным, а отрывистостью интонации и “коротким зевком”, с которыми они были произнесены: “Он... отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что-то грубое, почти дерзкое”. Базаров говорит мало, но необычайно веско, поэтому его речь тяготеет к афористичности (“Рафаэль гроша ломаного не стоит”, “Я ничьих мнений не разделяю; я имею свои”, “русский человек только тем и хорош, что о себе прескверного мнения” и т.д.). Для разгрома противника он любит ставить его фразы в сниженный контекст, как бы примеряя их к реальной жизни: “Вы, я надеюсь, не нуждаетесь в логике для того, чтобы положить себе кусок хлеба в рот, когда вы голодны. Куда нам до этих отвлеченностей!” Или: “Она так холодно и строго себя держит. <...> В этом-то самый вкус и есть. Ведь ты любишь мороженое?” (То есть он прибегает в споре к классической форме притчи, традиционной риторической фигуре, приближающейся по типу к евангельским. Это тоже не случайно, поскольку Базаров любит брать на себя роль мудреца и первооткрывателя нового жизненного учения). Очень часто он прибегает также к народным выражениям: “Только бабушка еще надвое сказала”, “От копеечной свечи... Москва сгорела”, “Русский мужик Бога слопает”, чем хочет подчеркнуть свою демократичность и близость к народу.

Павел Петрович выражается всегда изысканно вежливо, даже когда ненавидит собеседника: “Это совершенно другой вопрос. Мне вовсе не приходится объяснять вам теперь, почему я сижу сложа руки, как вы изволите выражаться.” Или: “Вы продолжаете шутить... но после любезной готовности, оказанной вами, я не имею права быть на вас в претензии”. Этой “леденящей вежливостью” он может уничтожить любого, кроме Базарова.

Отец Базарова, когда хочет блеснуть своей образованностью перед Аркадием, выражается напыщенно и неудержимо старомодно, впадая в стиль прозы начала века: “Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушались провести короткое время под кровом хижины”.

Аркадий постоянно пытается попасть в тон Базарову, но Базаров только морщится от его псевдонигилистических фраз: от них для него веет “философией, то есть романтизмом”. Действительно, в силу своей романтической, поэтической натуры Аркадий любит звонкую, красивую фразу; даже провозглашая “страшные” отрицания, он не в силах удержаться от наивного самолюбования. Но особенно он “распускает крылья”, когда начинает говорить о поэзии или о природе: “Посмотри... сухой кленовый листок оторвался и падает на землю; его движения сходны с полетом бабочки. Не странно ли? Самое печальное и мертвое сходно с самым веселым и живым”, - что подает Базарову, считающему всякую звонкую фразу пустой, повод для насмешливой пародии: “О друг мой, Аркадий Николаич! - воскликнул Базаров, - об одном прошу тебя: не говори красиво... Говорить красиво - неприлично”. Этот спор о языке был первым серьезным разногласием, приведшим затем к разрыву двух приятелей.

Речь простых мужиков в романе нарочито грамматически неправильна и почти бессмысленна, что должно обличать полную неспособность народа сыграть позитивную роль в происходящем историческом переломе: «У первой избы стояли два мужика в шапках и бранились. “Большая ты свинья, говорил один другому, а хуже малого поросенка”. - “А твоя жена - колдунья”, - возражал другой». В другом месте в ответ на просьбу Базарова изложить свои воззрения на жизнь: “Ведь в вас, говорят, вся сила и будущность России... вы нам дадите и язык настоящий, и законы”, - мужик отвечает: “А мы могим... тоже, потому, значит... какой положен у нас, примерно, придел”. В общем, в ходе исторического спора между дворянами и разночинцами народ по-прежнему “безмолвствует”.

Особо значимо также и употребление иноязычной лексики. Павел Петрович постоянно переходит на французский язык, на котором ему было бы явно легче изъясняться (“общественному... bien public... общественному зданию”) и изредка на английский (“Будьте счастливы, друзья мои! Farewell!”). Базаров же, несмотря на свое знание иностранных языков, никогда не прибегает к ним в разговоре, только однажды в ответ на французскую фразу Павла Петровича он с подчеркнутой иронией вставляет в речь латинское выражение (“...Я намерен драться серьезно. A bon entendeur, salut! (имеющий уши да слышит!) О, я не сомневаюсь, что мы решились истреблять друг друга; но почему же не посмеяться и не соединить utile dulci (полезное с приятным)? Так-то: вы мне по-французски, а я вам по-латыни”). Отец Базарова тоже пытается вставлять в речь иностранные слова, немилосердно их при этом коверкая из-за незнания языков: “волату”, “анаматёр”, “оммфе”, “вертестергерр коллега” и т.д. Зато латынью и отец и сын владеют, будучи медиками, одинаково хорошо, но под конец этот “мертвый” язык начинает звучать поистине зловеще, когда умирающий Базаров хладнокровно просит вести консилиум не по-латыни; я ведь понимаю, что значит: jam moritur (уже умирает)”.

В речи дворян вообще в изобилии встречаются такие “европейские” слова, как аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, в чем Базаров видит признак не их просвещенности, а их бесполезности: “Подумаешь, сколько иностранных... и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны”. Кроме того, само произношение этих модных “новых” слов может служить разграничением между “дворянами образованными, говорящими то с шиком, то с меланхолией о манципации (произнося ан в нос)”, и «дворянами необразованными, бесцеремонно бранящими “евту мунципацию”». Таким образом, и на уровне языка героев мы видим у Тургенева блестящее и органичное сопряжение личного с социальным, на котором построены все его романы.

Центральным образом романа Тургенева «Отцы и дети» является образ нигилиста и бунтаря Евгения Базарова. Уже с начала романа читатель имеет возможность познакомиться с ним, и внешность Базарова в романе «Отцы и дети» описана автором с его привычной гениальностью.

Внешнее описание героя

При первом знакомстве с другом сына, Николай Петрович испытывает недоумение от его внешности: он видит молодого человека, одетого в непонятный балахон. Казалось бы, что тут примечательного? Но гениальный мастер создания портретов, И. С. Тургенев, создает именно, примечательный образ.

В первую очередь, читатель сразу же видит не дворянское происхождение героя. Обветренные краснее руки без перчаток, некрасивое лицо, взъерошенные волосы. «Длинное, худое, с широким лбом …» лицо оживлялось очень редко, только тогда, когда он видел свое превосходство и мог этим воспользоваться.

Особое значение автор придает рукам Базарова. Их неухоженный вид указывает на то, что обладатель рук не боится работ, много внимания уделяет не только умственному, но и физическому труду. Не остается без внимания и высокий рост героя, и даже зрительно ощутимая физическая сила. Тургенев обращает внимание на незаурядность портрета Базарова: «крупные выпуклости просторного черепа…» дают право считать, что герой обладает недюжинным умом и способностями. Волос длинные, редкие, песочные бакенбарды. На таком невыразительном лице очень выделяются глаза героя – большие, выразительные, пронзительно зеленого цвета.

В описании Базарова автор использует такой распространенный пример, как контраст: недворянская внешность, но происхождение из дворян, демократизм и решимость, сила характера и воля к жизни. Все черты противопоставлены друг другу.

Читая роман внимательно, между строк можно предположить такую мысль: с одной стороны Базаров – революционер-нигилист, радеющий за народ, с другой – ему чужд народ, он видит свое превосходство над простым крестьянином.

Тест по произведению

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png