Николай Васильевич долго пребывал в раздумьях над тем, в чем же будет состоять смысл романа. В результате пришёл к выводу, что необходимо показать всю Русь, народ со всеми недостатками, отрицательными чертами, противоречивыми характерами. Гоголь хотел задеть человека, показать ему то, что происходит в мире, то, чего стоит опасаться. Он хотел, чтобы читатели, ознакомившись с его творением, поразмыслили над проблемами, поставленные в произведении.

Николай Васильевич раскрыл потаенные уголки души человека, проявления характера в разных ситуациях, те или иные недостатки, мешающие вести счастливую жизнь. Писал он свое творение не только для конкретных людей, живущих в определённое время, но и для всех поколений. Его волновало будущее, в котором возможно повторение того, что изображено в романе. Он всеми средствами показал, насколько «мертвыми» могут быть души людей, и как сложно пробудить сею душу, достучаться до нее. Гоголь пытался разоблачить Россию, выявить негативные качества народа, за что, по-видимому, и не принимается многими читателями за такое обращение с персонажами.

Но Гоголя винить незачем. Он сделал то, что не удавалось многим: писатель сумел найти силы донести до человека правду! Писатель сумел отобразить в своем произведении то, что планировал.

Замысел и композиция «Мертвых душ»

Великого писателя Николая Васильевича Гоголя многие современники не принимали, а всё потому, что не понимали весь заложенный смысл в то или иное произведение. Говоря о Гоголе, невозможно обойти стороной его великолепный роман «Мертвые души», над которым писатель работал 17 лет. Стоит учесть то, что творческая карьера Николая Васильевича составляла 23 года. Поэтому видно, что «Мертвые души» занимали особое место в жизни Гоголя.

Верный и надежный товарищ А.С. Пушкин подсказал сюжет для сего творения. Примечательно то, что начальные три главы создавались Гоголем в России, а последующие за рубежом. Работа была тяжелой, ибо Николай Васильевич продумывал каждую деталь, акцентировал внимание на любом слове. Даже фамилии в романе стали говорящими, ибо этим действием писатель хотел явно разоблачить сущность зажиточных людей, показать характер родины, выявить недостатки и раскрыть отрицательные стороны людей. Возможно в связи с таким деянием «Мертвые души» часто поддавались негативной критике, на Гоголя совершались нападки, ибо правда, что была рассказана писателем, не хотелась приниматься народом, они были к ней не готовы.

Николай Васильевич, создавая роман, ничего не желал упускать. Он мечтал воплотить в него все то, что так тревожит и волнует душу. Поэтому творец завязал множество событий, связанных с разными складами ума людьми, одного героя Чичикова. Гоголь изобразил бытовую жизнь помещиков. Персонаж, что разъезжает к каждому деятельному лицу, выявляет их недостатки, которые присущи любому человеку. На страницах романа читатели могут заметить Манилова, который только и делает, что рисует райскую жизнь, воображает о чем-то недосягаемом, вместо того, чтобы перестать тешить себя желаниями, да взяться за дело. Заметно, что у Манилова имеется неправильное понимание жизни, ибо мечтательность окутывает настолько, что выбраться из ее омута довольно-таки сложно.

Отражение полного вранья да лжи, лицемерия показывается в характере Ноздрева, который Чичиков тоже посещает. Видится и кулачество, агрессивное отношение к людям у Собакевича. Так или иначе, каждый персонаж имеет свою черту, которая раскрывается Чичиковым. Обращая внимание на отрицательные стороны героев, Гоголь предупреждает нас о том, что все должны задуматься над своей жизнью, переменить свои взгляды, понять, что с такими подобными чувствами, как у персонажей, нельзя спокойно ходить по Земле. И на протяжении всей поэмы Николай Васильевич ставит важную композиционную проблему: пропасть между правящим сословием и обычным народом. Не зря в композиции «Мертвых душ» появляется образ дороги. Это писатель делает намек на то, что Россия должна двигаться намеренно только вперед, не сворачивая и не мешкая. Гоголь питает очень нежную любовь к родине, он не хочет, чтобы та пала или ушла в небытие. Писатель переживает за Россию, поэтому и уделил много лет на написание «Мертвый душ»!

Вариант 3

Николай Васильевич Гоголь долго рассуждал, в чем же будет замысел произведения. Писатель находился в долгих раздумьях. Спустя время, он решает что нужно показать народу Русь такой, какая она есть на самом деле. Без преувеличений и вранья. Он хотел донести до человечества, что нужно решать проблемы, люди заврались, разворовывают страну. Весь замысел поэмы – это аферисты и их деяния. Один из аферистов это Чичиков, из произведения мы знаем, что он скупал души умерших работников. А помещики с радостью продавали, так как тоже хотели поживиться. Писатель показал Россию, как с хорошей, так и с плохой стороны. На это решился не каждый писатель того времени.

Жаль то, что до читателя дошел только первый том поэмы. Второй автор лично уничтожил, он его спалил, но, слава Богу, к людям дошли черновики, а третий том Гоголь так и не начал писать.

Николай Васильевич вывернул души героев на изнанку перед читателем. Он показал, как ведут себя герои в разных ситуациях и как проявляется их характер при этом. Когда создавалась данная поэма, автор рассчитывал донести ее не только для народа, который проживал в то время. Писатель хотел сделать такую работу, которую бы читала через сто лет. Он хотел, что бы люди ни повторяли ошибки прошло. Гоголь показал, что насколько сильно могут быть «мертвые» души живых людей, когда это касается денег, и как сложно добраться до доброй души, которая всегда присутствует в человека, даже самом злом. Читателю очень тяжело дается поэма, возможно, потому что Гоголь выводит нечестных людей наружу, а людям неприятно такое читать.

Гоголь, единственный писать в России, кто смог донести до людей правду того времени. Он писал правду такой, какая она есть, ничего не скрывал.

Он очень ярко выражает патриотические чувства к Руси. Писатель сравнивает территории государства с безграничным духовным богатством своего любимого народа. Он надеется на светлое будущее своей нации. Пройдут года и тысячелетие, люди прочтут поэму и не будут, повторят ошибки своих предков, такова надежда Николая Васильевича Гоголя. Но так ли это в наше время? Об этом можно написать еще одну поэму. Но писатель верит в свой народ, что рано или поздно они изменятся в лучшую сторону, поумнеют.

Несколько интересных сочинений

  • Образ и характеристика Антонины в романе Доктор Живаго Пастернака сочинение

    Одним из женских персонажей произведения, повествующих о событиях начала двадцатого века, является Антонина Александровна Громеко, представляющая собой первую жену главного героя романа Живаго Юрия Андреевича.

  • Драматургия Чехова и ее особенности

    К драматургии Чехов обращается уже будучи известным и любимым писателем. Публика ждала от него комедий, похожих на его сатирические рассказы. Но вместо этого получила серьезные драмы, в которых поднимались животрепещущие вопросы.

  • Образ и характеристика Анны Андреевны в комедии Ревизор Гоголя сочинение

    В комедии Николая Васильевича Гоголя «Ревизор» Анна Андреевна является женой городничего Антона Антоновича Сквозник-Дмухановского. Анна Андреевна является не очень умной женщиной и ей все равно как пройдет ревизия

  • Гражданские мотивы в лирике Пушкина сочинение

    Поэт и писатель Пушкин – это один из наиболее известных писателей всей нашей истории литературы. Его произведения всегда получались очень насыщенными и интересными

  • Анализ рассказа Живые мощи Тургенева

    Пример бесконечного терпения, страдания и принятия божьей воли И.С.Тургенев показал в своём рассказе «Живые мощи». В образе главной героини Лукерьи автор отразил характер, силу духа и отношение к жизни русского народа.

Николай Васильевич Гоголь

Урок 2. Поэма Н.В. Гоголя « Мертвые души». Замысел, история создания, особенности жанра и композиции, смысл названия поэмы Н.В. Гоголя « Мертвые души».

Ц ели : Ознакомить обучающихся с замыслом, историей создания, особенностями жанра и композиции, смыслом названия поэмы Н.В. Гоголя « Мертвые души»; формировать умения строить ответ на вопрос о художественном произведении с опорой на теоретико-литературные знания; совершенствовать навыки аналитической работы с прозаическим текстом; аналитические способности; способствовать эстетическому и нравственному воспитанию учащихся; воспитывать культуру читательского восприятия.

Оборудование : учебник, текст поэмы « Мертвые души», портреты писателя работы Ф.А. Моллера(1840,1841), А.А. Иванова (1841), выставка книг, иллюстративный материал по теме урока.

Тип урока : урок - анализ художественного произведения

Прогнозируемые результаты : учащиеся знают теоретико-литературные определения жанровые особенности поэмы, о замысле, истории создания, особенностях жанра и композиции, смысле названия поэмы Н.В. Гоголя « Мертвые души». , участвуют в беседе, вырабатывают свою точку зрения на художественное произведение в соответствии с авторской позицией и исторической эпохой.

Ход урока

I . Организационный этап

II . Актуализация опорных знаний

Беседа « Вспоминая изученное»

Что вы можете сказать о творчестве Н.В. Гоголя, исходя из тех произведений, с которыми вы знакомы?

Как звали пасечника, от лица которого ведется рассказ в «Вечерах на хуторе близ Диканьки»?

В каком театре впервые была поставлена комедия «Ревизор»?

Кому принадлежат слова, сказанные после первого представления « Ревизора»: « Ну и пьеска! Всем досталось, а мне больше всех!»

III . Мотивация учебной деятельности

Ни одно произведение русской литературы не порождало столь противоречивых толкований, как «Мертвые души». И в вихре догадок, недоумений, насмешек и откровенных издевательств, который поднялся сразу же после выхода книги в свет (1842 г.) и вылился в серию ожесточенных дискуссий на страницах русской прессы, в светских гостиных и литературных салонах, пожалуй, чаще всего повторялось злополучное слово «поэма».

Сообщая Гоголю осенью 1842 г. о впечатлении, которое «Мертвые души» произвели в московском обществе, К. С. Аксаков писал: «Одни говорят, что „Мертвые души“ — поэма, что они понимают смысл этого названия; другие видят в этом насмешку, совершенно в духе Гоголя: на-те вот, грызитесь за это слово». «Велико достоинство художественного произведения, когда оно может ускользать от всякого одностороннего взгляда», — писал по поводу «Мертвых душ» Герцен.

Нужно признать, что ясность в этом вопросе не достигнута и по сей день. Настоящая работа — посильный вклад в обсуждение художественной природы гоголевского произведения. Слово «поэма», которым начинается ее заглавие, отчасти проясняет тот угол зрения, под которым это произведение будет здесь рассматриваться, но книга писалась, разумеется, не с той целью, чтобы доказать, что «Мертвые души» именно поэма, а не что-нибудь другое. Для этого прежде всего слишком широк диапазон тех значений, которые слово

Гоголь сознательно строил свой труд в расчете на длительное «вглядывание» в него и лишь постепенное постижение. «...книга писана долго: нужно, чтоб дали труд всмотреться в нее долго», — заявлял он в 1843 г. (XII, 144). А в 1845 г. утверждал, что предмет «Мертвых душ» «пока еще тайна», о которой «ни одна душа из читателей не догадалась» (XII, 504). Поэтому, принимаясь за «Мертвые души», нужно знать, как их читать. Школьное, лобовое, так сказать, прочтение игнорирует гоголевское предупреждение, оно имеет дело лишь с тем, что сказано «открытым текстом», и поэтому вся глубина поэтического своеобразия книги до конца не раскрывается. С другой стороны, подход к «Мертвым душам» как к «книге с секретом» открывает путь субъективизму, приводящему подчас к анекдотическим результатам. Субъективизмом грешит даже такое блестящее исследование, как книга Андрея Белого «Мастерство Гоголя», вышедшая в 1934 г. и несвободная от вульгарно-социологических упрощений. Однако она содержит тезис, который представляется ключевым для изучающего «Мертвые души»:

«Анализировать сюжет „Мертвых душ“ — значит: минуя фикцию фабулы, ощупывать мелочи, в себя вобравшие: и фабулу и сюжет <...> Сюжета вне подробностей в „Мертвых душах“ нет: его надо выжать из них; необходимо исследование контрапункта всех штрихов, слагающих картину первого тома». Другими словами: главное в содержании поэмы не совпадает с тем, что выглядит главным в сюжете. Последний служит только поводом, чтобы высказать нечто неизмеримо более важное. Но это важное надо суметь распознать в образной ткани произведения, где оно прячется под видом «мелочей».

Давайте попытаемся понять неповторимость творческой индивидуальности Гоголя, попробуем прикоснуться к одному из оригинальнейших памятников русской и мировой литературы.

IV . Работа над темой урока

Практическая работа с портретами Н.В. Гоголя (размещены на доске)

Учитель: Давайте обратим внимание на портреты Н.В. Гоголя. Что особенного вы заметили, о каких свойствах души человека можно сказать, глядя на эти портреты? Сопоставьте ваши впечатления с воспоминаниями современников о внешности Н.В. Гоголя. (Раздаточный материал)

Наружный вид Гоголя был тогда совершенно другой и невыгодный для него: хохол на голове, гладко подстриженные височки, выбритые усы и подбородок, большие и крепко накрахмаленные воротнички придавали совсем другую физиономию его лицу: нам показалось, что в нем было что-то хохлацкое и плутоватое. В платье Гоголя приметна была претензия на щегольство. У меня осталось в памяти, что на нем был пестрый светлый жилет с большой цепочкой. (С.Т. Аксаков. История моего знакомства с Гоголем)

2. Заслушивание сообщений о замысле, истории создания, особенностях жанра и композиции, смысле названия поэмы Н.В. Гоголя « Мертвые души».(Учащиеся составляют тезисы)

а) Замысел, история создания поэмы « Мертвые души».

У каждого художника есть творение, которое он считает главным делом своей жизни, в которое он вложил самые заветные, сокровен-ные думы, все свое сердце.

Для Гоголя таким делом жизни стали «Мертвые души». Писатель-ская биография его продолжалась 23 года, 17 из них отданы были ра-боте над поэмой. Развитие Гоголя шло необыкновенно быстро и интен-сивно: между первым циклом его повестей «Вечера на хуторе...» и «Мертвыми душами» прошло всего 3—4 года.

Начало работы над поэмой относится к середине 1835 года. 7 октя-бря 1835 года писатель сообщал Пушкину (замыслом поэмы, как изве-стно, Гоголь обязан именно Пушкину, давно убеждавшему его написать большое эпическое произведение), что написаны уже 3 главы. Но вещь не захватила тогда Гоголя.

За «Мертвые души» он взялся по-настоящему после «Ревизора», за границей, в Италии. Заново он переписывает главы, бесконечно пе-рерабатывает страницы.

Поэма была задумана как произведение, состоящее из 3-х частей (подобно «Божественной комедии» Данте). Герои, следовательно, должны были пройти ад, чистилище, рай. Эти три ипостаси соответст-вовали трем частям «Мертвых душ».

Первый том представлялся Гоголю «крыльцом к дворцу невидан-ной красоты». Весь смысл его работы в словах из 2-го тома: «Где же тот, кто бы на родном языке русской души нашей умел бы нам сказать это всемогущее слово: вперед?., кто... мог бы устремить нас на высо-кую жизнь?» «Одним чародейным мановением» уничтожить бы страшное наваждение, помочь России «очнуться» — эти слова час-то встречаются в письмах Гоголя.

Его вдохновляло стремление преодолеть зло, заполнившее совре-менную жизнь, преобразить своих героев, дать читателям пути восхож-дения к добру. Он надеялся, что поднять Россию можно без кровавых потрясений, без ломки общественного порядка, только нравствен-ным совершенствованием человека.

Вот почему он стремился вызвать отвращение к пошлости и ни-чтожности в 1 -м томе, а далее показать живых добродетельных людей, чтобы они стали образцами для подражания. Тогда произойдет чудо. Но чуда не произошло. Второй том не получался, к третьему Го-голь так и не подступил.

Начав работу над поэмой, он был убежден в том, что она должна сы-грать какую-то особую роль в судьбах России и этим прославить автора. В июне 1836 года он пишет Жуковскому: «Если совершу это творение так, как нужно его совершить, то... какой огромный, какой оригиналь-ный сюжет! Какая разнообразная куча! Вся Русь явится в нем! Это бу-дет первая моя порядочная вещь, которая вынесет мое имя».

Гоголь так увлечен новым сочинением, что все написанное ранее кажется ему пустяком. (А это «Вечера на хуторе...», «Миргород», «Петербургские повести» и «Ревизор».)

б) О жанре «Мертвых душ».

Громадный художественный опыт, приобретенный в процессе рабо-ты над«Вечерами...», «Миргородом», «Петербургскими повестями» и «Ревизором», дал ему возможность создать гениальную поэму.

В письме Пушкину из-за границы Гоголь говорил о том, что «сюжет растянулся на предлинный роман». Одновременно проскакивает и дру-гое слово — «поэма», уже в ноябре 1836 года он сообщает Жуковско-му: «Каждое утро... вписывал я по 3 страницы в мою поэму». В другом письме: «Вещь... не похожа ни на повесть, ни на роман, длинная, длин-ная, в несколько томов, название ей МЕРТВЫЕ ДУШИ — вот все, что ты должен покамест узнать о ней». Позднее Гоголь все убежденнее го-ворит, что это именно ПОЭМА, но не в традиционном значении слова.

Известно, что Гоголь разработал теорию новых жанров в «Учебной книге словесности для русского юношества». В ней, кроме эпопеи и романа как важнейших видов повествовательной литературы, он вы-делил «меньший род эпопеи» (середина между романом и эпопеей).

Главные приметы этой МАЛОЙ ЭПОПЕИ — изображение душев-ного мира частного лица, рассказ о его приключениях, дающих возмож-ность раскрыть картину нравов времени, умение писателя нарисовать «статистически схваченную картину недостатков, злоупотреблений, по-роков» эпохи. Эта фраза подчеркивает важнейшую особенность «мень-шего рода эпопеи» — обличительную направленность. Впоследст-вии Гоголь настаивал на том, что его произведение именно ПОЭМА.

Известны слова Льва Толстого: «...каждый большой художник дол-жен создавать и свои формы. Если содержание художественного про-изведения может быть бесконечно разнообразным, то также и их фор-ма». А о «форме» «Мертвых душ» Толстой говорил: «Что это? Ни роман, ни повесть. Нечто совершенно оригинальное».

Действительно, «Мертвые души» образовали своеобразную жан-ровую структуру, неизвестную раньше ни в русской, ни в мировой литературе.

К декабрю 1841 года 1 том книги был готов для печати и отдан на рассмотрение Московского цензурного комитета, где встретил враж-дебное отношение. Гоголь забрал книгу и отправил ее в Петербург, где благодаря хлопотам друзей, после долгих проволочек, требований вне-сти поправки в 36 мест и «Повесть о капитане Копейкине», кроме то-го, изменить название, цензура разрешила печатать книгу.

Было предложено название «Похождения Чичикова, или Мертвые души». 21 мая 1842 года поэма вышла из печати.

в) Об истории 2-го тома.

Почему Гоголь сжег 2 том? Причем делал он это дважды: в 1845 и 1852 гг. Наверное, на этот вопрос точного ответа дать нельзя. Ясно одно — это не было решением безумца. Убедительного и всеобъемлю-щего, пророческого слова не получилось, как считал Гоголь, положи-тельные герои ему не давались из-за личного несовершенства.

Поэтому он отказался не только от продолжения работы, но и от жизни (отказался принимать пищу, лекарства).

г) О сюжете.

Ядром сюжета «Мертвых душ» является авантюра Чичикова. Она только казалась невероятной, на самом деле была достоверной во всех мельчайших подробностях. Сама действительность создавала условия для подобных авантюр. Мертвые крестьяне, за которых помещик дол-жен был платить налог в казну, были для него обузой. Естественно, по-мещики мечтали избавиться от мертвых душ. Если одним эти «души» были в тягость, то другие при помощи мошеннических сделок стреми-лись извлечь выгоду. Заложить их в Опекунский совет под проценты. Та-ким образом можно было получить денежную ссуду для покупки земель и стать помещиком. Афера эта не придумана Гоголем, а взята из жизни.

д) Композиция.

Композиция поэмы необычна. Повествование строится как история похождений Чичикова. Это давало возможность исколесить вместе с героем «все углы и закоулки русской провинции». Чичиков находит-ся в центре сюжета и всех событий. Образы помещиков между собой композиционно почти не связаны: они не общаются друг с другом, каж-дый раскрывается в основном в своих отношениях с Чичиковым. И тем не менее нельзя рассматривать поэму как цикл новелл. Достаточно по-ставить любую главу Не на свое место, и композиция расшатывается.

С городскими чиновниками мы знакомимся более основательно по-сле глав, посвященных помещикам. А завершает этот процесс деграда-ции личности Чичиков — ловкий, хитрый, изворотливый; он представ-лялся Гоголю самым страшным. Вот вкратце смысл композиции «Мертвых душ».

Но «Мертвые души» не роман, а поэма или роман-поэма. Это оп-ределяется и композицией, и эмоциональной, лирической тональнос-тью произведения. В нем нет главных и второстепенных персонажей в обычном значении этих слов. Герой, который произносит несколько слов, играет такую же важную роль в структуре произведения. В «Мертвых душах» почти каждый персонаж — герой, без которого нельзя обойтись.

Например, в 1 -й главе мы встречаемся с двумя мужиками, которые начинают рассуждать о том, доедет ли колесо чичиковской брички до Москвы или до Казани. До приезжего им нет никакого дела. До Каза-ни не доедет, рассуждает один, а вот до Москвы, пожалуй, доедет, от-вечает другой.

Стало быть, губернский город находится недалеко от Москвы! Но самое важное, экипаж нашего героя еще только въехал в город, а про-зорливые мужики толкуют, далеко ли отсюда уедет. Подобными сцен-ками и персонажами наполнен текст, и это создает определенную эмо-циональную атмосферу.

Пусть читатель не ждет авантюрных похождений от героев, расска-занные истории будут будничны и заурядны.

Уже в начале поэмы мы чувствуем гоголевскую ироническую ус-мешку в адрес читателя, который ждет романтического, таинственного начала.

Повествование начинается без традиционной для русской прозы 30 — 40-х годов XIX века экспозиции — деловито и энергично: мы не знаем, как Чичиков пришел к мысли о покупке мертвых душ, нам неиз-вестна и прошлая его жизнь (обо всем этом в последней, 11 -й главе).

Такое повествование было важным для Гоголя — большинство персонажей поэмы статичны, значит, нужно было усилить внутрен-нюю динамику сюжета. (Это объяснение того, почему история глав-ного героя дается в конце 1 -го тома.)

е) Смысл названия поэмы

Название произведения «Мёртвые души» многозначно. Гоголь, как известно, задумывал трёхчастное произведение по аналогии с «Божественной комедией» Данте. Первый том — Ад, то есть обитель мёртвых душ.

Во-вторых, с этим связана фабула произведения. В XIX веке «мёртвыми душами» называли умерших крестьян. В поэме Чичиков покупает документы на умерших крестьян, а потом продаёт их в опекунский совет. Мёртвые души в документах значились живыми, а Чичиков получал за это немалую сумму.

В-третьих, в названии подчёркивается острая социальная проблема. Дело в том, что в то время продавцов и скупщиков мёртвых душ было великое множество, это не контролировалось и не наказывалось властью. Казна пустела, а предприимчивые аферисты наживали себе состояние. Цензура настоятельно рекомендовала Гоголю изменить название поэмы на «Приключения Чичикова, или мёртвые души», переставив акцент на личность Чичикова, а не на острую общественную проблему.

Возможно, идея Чичикова покажется некоторым странной, но всё сводится к тому, что между мёртвыми и живыми разницы и нет. Продаются и те, и те. И умершие крестьяне, и помещики, согласившиеся продать документы за определённое вознаграждение. Человек полностью теряет человеческие очертания и становится товаром, а вся его сущность сводится к бумажке, где указано, жив ты или нет. Получается, что душа оказывается смертна, что противоречит главному постулату христианства. Мир становится бездуховным, лишённым религии и любых морально-этических ориентиров. Такой мир описывается эпически. Лирический компонент заключён в описании природы и духовного мира.

3. Беседа по выявлению первичного восприятия прочитанного произведения.

Какие страницы « Мертвых душ вызвали у вас смех, а какие - горечь?

Кто из героев « Мертвых душ вам кажется безобидным и кто - самым страшным?

Кому вы сочувствовали, читая поэму? Какие вопросы у вас возникли при чтении?

4. Коллективная работа над составлением таблицы « Композиция поэмы Н.В. Гоголя « Мертвые души»

«Композиция поэмы Н.В. Гоголя « Мертвые души

Первая глава

« Вступление» в поэму, набросок всего, что впоследствии будет развито автором (приезд Чичикова в губернский город№№, встреча с чиновниками, подготовка почвы для авантюры)

Вторая- шестая главы

Изображение жизни российских помещиков

Седьмая-десятая главы

Изображение губернского города, в его пределах завершается характеристика владелец усадеб, но центральное место отведено изображению мира чиновников.

Одиннадцатая глава

Повествование о жизни героя поэмы - Чичикова

V . Рефлексия. Подведение итогов урока

Обобщающее слово учителя

Громадный художественный опыт, приобретенный в процессе работы над «Вечерами…», « Миргородом», « Петербургскими повестями» и « Ревизором» дал возможность Н.В. Гоголю создать гениальную поэму. В письме Пушкину из-за гра

VI . Домашнее задание.

2. Подготовить цитатный материал к образам Манилова и Коробочки.

1. Многоликость характера русского народа.
2. Суть замысла поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души».
3. Образ русского народа в поэме.
4. Значение темы, затронутой писателем.

Ты проснешься ль, исполненный сил,

Иль, судеб повинуясь закону,
Все, что мог, ты уже совершил —

Создал песню, подобную стону,

И духовно навеки почил?..
Н. А. Некрасов

Тему русского народа, его роли в истории страны затрагивали практически все русские писатели. С одной стороны, в нем — великодушие, гуманизм и щедрость души, выдержка и воля, величие духа и самопожертвование, грандиозные военные победы и реализация, казалось бы, непосильных для человека государственных проектов. С другой — непоследовательность, апатия, смирение, нередко невежество и недальновидность. Эта многоликость характера дала основание многим и отечественным, и зарубежным философам и писателям говорить о великой загадке русской души, русского народа. Надо отметить, что творчество Н. В. Гоголя во многом предвосхитило развитие этой дискуссии именно в направлении существования здесь некой тайны.

Название поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» заключает в себе главную, но не единственную идею произведения. Буквальное содержание сводится к сути аферы Чичикова: он скупал души умерших крестьян. Более глубокий смысл заключается в размышлениях о том, что представляет собой Россия, и как это состояние связано с населяющими ее людьми. Он показал со всех сторон как отрицательные, так и положительные стороны жизни современной ему России. Пытаясь объяснить замысел «Мертвых душ», сам Гоголь отмечал, что образы в поэме — «не портреты с ничтожных людей, напротив, в них собраны черты тех, которые считают себя лучше других». Считают, но являются ли? И мы видим, что нет.

По мнению многих исследователей творчества писателя, Гоголь планировал, подобно Д. Алигьери, провести своего героя Чичикова сначала через «ад» в первом томе «Мертвых душ», затем через «чистилище» во втором томе, и, наконец, закончить описание третьего тома «в раю», то есть завершить его духовным подъемом России. В себе самом Н. В. Гоголь видел писателя-проповедника, способствующего будущему возрождению России. Как известно, первое издание «Мертвых душ» Гоголь хотел издать с собственноручно нарисованным титульным листом. В середине была изображена «бричка Чичикова», символизирующая Россию в окружении «черепов», как бы олицетворяющих «мертвые» души живых людей. Замысел действительно был грандиозен. Но этим планам не суждено было сбыться.

Как известно, в полном объеме дошел только первый том произведения, в котором Гоголь показывает отрицательные стороны русской жизни. Третий том так и не был начат. Второй был сожжен, хотя до нас дошли черновики. Драматическая история книги отражала внутреннюю драму самого писателя. Второй том Гоголь начал писать в 1842 году, но через три года сжег рукопись. К счастью, случается так, что «рукописи не горят». Дошедшая до нашего времени часть второго тома проливает свет на истинный замысел писателя. Гоголь пытается создать положительный образ России. Тон повествования второго тома заметно меняется, появляются положительные персонажи, хотя они и выбиваются из той среды, в которой живут. Образ молодого помещика Тентетникова, героя второго тома, соотносится с такими художественными типами, как Онегин, Рудин, Обломов. С присущими

Гоголю тонким вкусом и психологической достоверностью показан провинциальный мыслитель с некрепкой волей и ограниченным взглядом на мир. А вот образ молодого российского буржуа откупщика Муразова, по мнению многих критиков, не получился. Именно этому персонажу принадлежат слова осуждения приобретательства и скопидомства. Но в данном случае идея не получила достоверного художественного воплощения. Явная, хотя и не полная метаморфоза произошла и с главным героем первого тома Павлом Ивановичем Чичиковым. По замыслу автора, он также должен был встать на путь нравственного очищения. Здесь он еще не до конца преображенный или, пользуясь распространенным эпитетом, «оживленный» герой, но уже и не тот бездушный и предприимчивый инициатор сомнительного предприятия. Эта тенденция должна была привести его в третьем томе к полному духовному воскрешению.

Впрочем, этот замысел угадывается еще в первом томе. Наряду с целой галереей «утративших душу» персонажей лишь двое имеют предысторию и еще теплившуюся душу. Это Чичиков и Плюшкин. История Плюшкина — его жизненная трагедия. Душа его затвердевала постепенно. Это подчеркивается и художественными средствами: то автор отмечает, что глаза его «еще не потухнули», то по лицу Плюшкина «скользнул какой-то теплый луч, выразилось не чувство, а какое-то бледное отражение чувства». Из описания его сада мы видим, что он заросший, запущенный, но все-таки живой. Важна и та деталь, что только у Плюшкина в имении находятся две церкви. Отсюда следует, что душа его еще не полностью очерствела. Возможно, в замысел третьего тома входило и продолжение темы Плюшкина. Вторым героем реального мира с еще живой душой является Чичиков. Он носит говорящее имя — Павел. Подобно библейскому апостолу, пережившему духовный переворот и повернувшему свою жизнь вспять, Чичиков должен был пережить возрождение.

Впрочем, живая душа России заключается, по мнению Гоголя, в живой душе ее народа. Вера писателя в русский народ — основа замысла поэмы. Именно в народе, хранится и проявляется все самое лучшее, настоящее, искреннее, величавое. Восхищения и автора, и Чичикова, и помещиков заключены в описаниях умерших крестьян. В памяти людей, их знавших, они приобретают былинный облик. «Милушкин, кирпичник! мог поставить печь в каком угодно доме. Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнет, то и сапоги, что сапоги, то и спасибо, и хоть бы в рот хмельного! А Бремей Сорокоплехин! да тот мужик один станет за всех, в Москве торговал, одного оброку приносил по пятисот рублей. Ведьот какой народ!». А «каретник Михеев ведь больше никаких эки-пажей и не делал, как только рессорные». Это слова Собакевича, а на возражения Чичикова, что они только «мечта», он возражает: «Ну нет, не мечта! Я вам доложу, каков был Михеев, так вы таких людей не сыщете: машинища такая, что в эту комнату не войдет... А в плечищах у него была такая силища, какой нет у лошади...». Крепостной плотник Пробка «в гвардию годился бы». Беглый крепостной Плюшкина Абакум Фыров не стерпел неволи, бежал на широкий волжский простор и «гуляет шумно и весело» Хотя и приходится «тащить лямку под одну бесконечную, как Русь, песню». В этих песнях бурлаков, воспетых русскими поэтами и художниками, Гоголю и не только ему слышалась тоска по другой жизни.

В. С. Бахтин говорит о противопоставлении в поэме так любимых Гоголем русских богатырей и их антиподов или точнее антибогатырей, каковыми являются гоголевские помещики и чиновники, например Собакевич. По своему облику, внешнему виду он типичный богатырь, но по жизненным устремлениям, мелочный и недостойный уважения человек. Здесь нет ни богатырского благородства, ни удали, ни стремления защитить слабого. Но образ народа также раздваивается на образ «реальный» и «идеальный». В образе «реального» народа, предстающего на страницах поэмы, перемешаны боль и надежда, уважение и упрек, любовь и ненависть к тем чертам, которые мешают народу «подняться в полный рост», осознать себя полноправными гражданами своей страны.

Непростая судьба народа особенно драматично показана через образы крепостных людей. Гоголь немало говорит о том состоянии, которое несет человеку крепостничество, подавляющее инициативу и предприимчивость. Таковы образы дяди Митяя, девчонки Пелагеи, не умевшей отличать, где право, где лево, Прошки и Мавры в поместье Плюшкина, забитых и униженных до крайней степени. В похожем состоянии находятся Селифан и Петрушка. Как всегда Гоголь находит верное выражение, подчеркивающее юмористическое отношение писателя и одновременно сочувствие к персонажу. Например, Петрушка вроде бы и имел наклонность к чтению, но не к тому, о чем читал он, а «больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает что и значит». Но и они — часть русского народа, хотя и не лучшая часть.

В своей поэме Гоголь выступает не только как проповедник, но и как пророк. В «Повести о капитане Копейкине» мы становимся свидетелями того, как покорность властям сменяются чувством мести за причиненные обиды. В центре повести — герой Отечественной войны 1812 года, инвалид, которого несправедливость власть предержащих заставила пойти на преступления. Вот эта потенциальная сила, заложенная в русском духе, реально ощущалась писателем: «Подымутся русские движения... и увидят, как глубоко заронилось в славянскую природу то, что скользнуло только по природе других народов...».

Еще в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» Гоголь рисует народ не забитым и угнетенным, а сильным, гордым, свободолюбивым. Ему присуще нравственное здоровье. Он щедр на выдумки. Во всем чувствуется его ум, мужество, сноровка, богатырская мощь, душевный размах.

Особый талант русского народа Гоголь усматривает в точности и поэтичности выражений: «Выражается сильно русский народ! И если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собой и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица. Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливается топором. А уж куды бывает метко все то, что вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а все сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы, — одной чертой обрисован ты с ног до головы!»

Самым ярким выражением патриотических чувств писателя в поэме являются рассуждения о судьбе Руси через сопоставление ее с судьбой народа. Сравнивая «необъятные просторы» с неисчислимыми духовными богатствами ее народа, Гоголь восклицает: «Здесь ли, в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда ты сама без конца? Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему? И грозно объемлет меня могучее пространство, страшною силою отразясь во глубине души моей; неестественною властью осветились мои очи: какая сверкающая, чудная, незнакомая земле даль — Русь!»

Н. Г. Чернышевский прав: «Давно уже в мире не было писателя, который был бы так важен для своего народа, как Гоголь важен для России». И, прежде всего, для национального самосознания России и ее граждан.

Первые наброски будущего грандиозного творения Гоголь делает летом 1835 года, в то же время складывается и общий замысел поэмы. Гоголь задумывал написать три тома. Первый том должен был стать чем-то вроде «фасада» огромного строения (Гоголь изучал архитектуру и нередко использовал сравнения с этим видом искусства). Писатель намеревался изобразить в первом томе грустную действительность, гнетущую жизнь, «раздробленные и холодные характеры». Второй том планировался иным: в нём автор хотел изобразить Русь меняющуюся, людей разных, но лучших по сравнению с галереей типов первого тома. В героях дошедших до нас глав второго тома мы видим того же Чичикова, которого автор упорно подталкивает к исправлению, помещиков, образы которых симметричны помещикам первого тома, но они значительно сложнее и перспективнее. Третий же том, согласно плану Гоголя, должен был «живописать» Россию изменённую, нашедшую свой путь к полноценной и счастливой жизни. Замысел поэмы и его структура, то есть возрастающая оптимистическая тональность в изображении мира, вызвали сравнение «Мёртвых душ» с «Божественной комедией» Данте Алигьери, также состоящей из трёх частей: «Ад», «Чистилище», «Рай».

Дальнейшая судьба гоголевского замысла такова: ещё работая над первым томом, Гоголь начал делать наброски второго (1840), однако ни завершить его, ни написать сколько-нибудь целостную большую часть не смог. Из второго тома сохранилось лишь четыре главы в разных редакциях. Известно, что несколько близких Гоголю людей читали отдельные готовые главы второго тома, однако за десять дней до смерти Гоголь сжёг свою рукопись. К написанию же третьего тома Гоголь так и не приступил.

Первое упоминание о работе над «Мёртвыми душами» Гоголь сделал в письме к Пушкину от 7 октября 1835 года: «Начал писать "Мёртвых душ". Сюжет растянулся на предлинный роман и, кажется, будет сильно смешон. <...> Мне хочется в этом романе показать хотя с одного боку всю Русь». Сообщение о «Мёртвых душах» появляется в том же письме, что и просьба о сюжете для новой комедии, следовательно, оба произведения возникли в творческом сознании Гоголя одновременно. Желание показать «всю Русь» свидетельствует о масштабности замысла, выражение «хотя с одного боку» говорит о том, что Гоголь выбирает определённый ракурс в изображении Руси, то есть, высмеивая чиновничество в «Ревизоре», он намеревается, очевидно, сосредоточиться в «Мёртвых душах» на изображении помещичье-крестьянской России. Однако затем Гоголь на время отвлечён работой над «Ревизором» и другой литературной деятельностью и возобновляет активную работу над «Мёртвыми душами» лишь в 1836 году после отъезда за границу.

Обратите внимание, что в письме к Пушкину Гоголь называет своё произведение «предлинным романом». Тем не менее, вернувшись к своему замыслу через год, Гоголь отчётливее осознаёт грандиозный масштаб своего плана и сообщает в письме к Жуковскому: «...какой огромный, какой оригинальный сюжет! Какая разнообразная куча! Вся Русь явится в нём!» Гоголь уже не оговаривается, что покажет Русь «хотя с одного боку», и не называет произведение романом. Следовательно, вместе с расширением замысла перед писателем острее встаёт вопрос о характере «Мёртвых душ» и их жанре, поскольку автор не может обозначить жанр произведения произвольно.

Первый том «Мёртвых душ» Гоголь писал шесть лет, создав большую часть произведения в Риме. За это время писатель называл своё творение по-разному: то романом, то повестью, то просто вещью, — и только к началу 1840-х годов жанровое определение сложилось у него окончательно — поэма. Осенью 1841 года Гоголь вернулся в Россию, некоторое время добивался разрешения цензуры напечатать «Мёртвые души», и, наконец, 21 мая 1842 года поэма вышла в типографии Московского университета под названием «Похождения Чичикова, или Мёртвые души».

Главное значение для определения жанра «Мёртвых душ» — поэма — имеет тот факт, что произведение написано на стыке двух литературных родов: эпического и лирического. Повествование об афере Чичикова, то есть его поездки по губернии, пребывание в городе, встречи, образует эпическую часть поэмы, главным героем которой Чичиков и является. Лирическую чисть поэмы в основном составляют лирические отступления, передающие переживания, размышления, душевное волнение автора; в этих лирических отступлениях выражен положительный идеал автора. Героем же всей поэмы, в слиянии эпического и лирического начал, предстаёт Русь. Таково жанрово-родовое своеобразие «Мёртвых душ».

«Мёртвые души» нередко сопоставляют с эпическими по своему характеру поэмами Гомера, Вергилия и Данте. Однако поэма Гоголя создавалась уже во время существования зрелых национальных литератур, она изображает национальную жизнь и поэтому представляет собой национальную поэму.

Вместе с тем «Мёртвые души» имеют и жанровую основу романа, так как в них описываются похождения плута, мошенника — обычный сюжет популярного в европейской литературе жанра плутовского романа. Намечавшийся в поэме любовный сюжет между Чичиковым и губернаторской дочкой не получил развития. Как и в «Ревизоре», где Гоголь также решил не включать в пьесу любовный конфликт, в «Мёртвых душах» это решение имеет идейное объяснение, ведь Чичиков, деятельность которого построена на обмане и «не стоит выеденного яйца», не заслуживает любви. Поэма содержит и признаки нравоописательной повести, в которой благодаря сюжету, основанному на путешествии героя, перед нами проходит галерея лиц и характеров.

В самом названии знаменитой поэмы Николая Гоголя «Мертвые души» уже заключен главный замысел и идея этого произведения. Если судить поверхностно, то в названии раскрывается содержание аферы и самой личности Чичикова - он покупал души уже мертвых крестьян. Но для того, чтобы объять весь философский смысл задумки Гоголя, нужно смотреть глубже буквального трактовки названия и даже происходящего в поэме.

Смысл названия «Мертвые души»

В названии «Мертвые души» заключен куда более важный и глубокий смысл, чем это отображено автором в первом томе произведения. Уже долгое время говорят о том, то Гоголь первоначально задумал написать эту поэму по аналогии со знаменитой и бессмертной «Божественной комедией» Данте, а как известно, она состояла из трех частей - «Ад», «Чистилище» и «Рай». Именно им и должны были соответствовать три тома гоголевской поэмы.

В первом томе своей самой знаменитой поэмы автор задумывал показать ад российской действительности, устрашающую и по-настоящему ужасающую правду о жизни того времени, а во втором и третьем томе - уже подъем духовной культуры и жизни России. В какой-то степени название произведения - это символ жизни уездного города N., а сам город является символом целой России, и таким образом - автор указывает на то, что его родная страна находится в ужасном состоянии, и самое печальное и страшное в том, что это происходит из-за того, что души людей постепенно охладевают, черствеют и умирают.

История создания Мертвых душ

Поэму «мертвые души» Николай Гоголь начал в 1835 году и продолжал над ней работать до конца жизни. В самом начале писатель выделял для себя, скорее всего, смешную сторону романа и создал сюжет Мертвых душ , как для длинного произведения. Бытует мнение, что основную идею поэмы Гоголь позаимствовал у А.С. Пушкина, так как именно этим поэтом впервые была услышана реальная история о «мертвых душах» в городе Бендеры. Гоголь работал над романом не только у себя на родине, но и в Швейцарии, Италии и Франции. Первый том «Мертвых душ» был закончен в 1842 год, и в мае уже был издан под названием «Похождения Чичикова или Мертвые души».

Впоследствии работы над романом, первоначальный замысел Гоголя значительно расширился, именно тогда и появились аналогия с тремя частями «Божественной комедии». Гоголь задумал, что его герои прошли своеобразные круги ада и чистилища, чтобы в конце поэмы духовно возвысится и возродиться. Свою идею автору так и не удалось реализовать, полностью была написана только первая часть поэмы. Известно, что работу над вторым томом поэмы Гоголь начал в 1840 году, а к 1845 году у него уже были готовы несколько вариантов продолжения поэмы. К сожалению, именно в этом году автор самостоятельно уничтожил второй том произведения, он бесповоротно сжег вторую часть «Мертвых душ», будучи недовольным написанным. До сих пор неизвестна точная причина такого поступка писателя. Существуют черновые рукописи четырех глав второго тома, которые были обнаружены после вскрытия бумаг Гоголя.

Таким образом, становится понятно, что центральной категорией и одновременно главным замыслом поэмы Гоголя является душа, наличие которой делает человека полноценным и настоящим. Именно это является основной темой произведения, и Гоголь старается указать на ценность души на примере бездушных и черствых героев, которые представляют особый социальный слой России. В своем бессмертном и гениальном произведении Гоголь одновременно поднимает тему кризиса России и показывает с чем напрямую это связано. Автор рассказывает о том, что именно душа - это природа человека, без которой в жизни нет никакого смысла, без которого жизнь становится мертвой и что именно благодаря ей можно отыскать спасение.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png