Данное произведение являет собой социально-психологический портрет целой эпохи, представленной в лице главного героя, личности трагичной и незаурядной. События, происходящие в романе, затрагивают 30-ые годы XIX века. История создания романа «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова делится на несколько основных периодов, которые четко прослеживаются в очерках известных литературоведов.

I этап. Начало работы над романом

В 1836 году Лермонтов, вдохновившись романом Пушкина «Евгений Онегин», задумал написать будущее произведение, где в полной красе была бы показана жизнь его современника в свете столичных событий. Главный герой по замыслу должен отражать в душе дух противоречия того времени. Даже фамилию ему он старался подобрать созвучную с Онегиным, взяв за основу названия двух рек, Онега и Печора. Так и получился Печорин.

1837 год стал эпохальным в жизни Михаила Юрьевича. На дуэли погибает его друг Пушкин А.С. Потрясенный смертью, Лермонтов пишет стихотворение «Смерть поэта» за что был впоследствии сослан в ссылку на Кавказ. За рукопись он возьмется несколько позже.

II этап. Основа сюжета. Определение круга остальных героев романа

Путешествуя по Кавказу, Лермонтов попадает в водоворот событий, носящих приключенческий характер. Новые люди, эмоции, впечатления вдохновили его вновь взяться за написание романа. Так помимо Печорина появилась княжна Мэри, Бэла, контрабандисты, горцы с их дикими обычаями и традициями, светское общество той поры.

Лермонтов стремился, чтобы персонажи романа были максимально похожи на обычных людей со свойственными им пороками, желаниями, чувствами. Чтобы каждый читатель мог увидеть в них себя. Примерить понравившийся образ и представить себя на его месте. Ему это удалось.

III этап. Завершающий

О последовательности написания частей романа до сих пор ходят споры. Известно, что писатель работал над ним с 1838-1841гг. Предположительно первой частью стала «Тамань». После возник «Фаталист», «Бэла», «Максим Максимыч». Сначала планировалась серия записок, вроде путевых заметок. Потом замысел автора поменялся. Он решил слить отдельные истории в одну.

Первой была издана «Бэла» (1839г). В этом же году был опубликован «Фаталист». «Тамань» была опубликована в 1840г. В этой части романа Лермонтов описал события, происходившие лично с ним. Последней частью романа стал «Максим Максимыч». Его завершающий штрих. Теперь роман стал целостным произведением, понятным и доступным для читателя.

На протяжении всего романа образ Печорина раскрывается постепенно, обнажая его истинную сущность.

История создания романа «Герой нашего времени», наверное, как и все остальные произведения любого автора, проходила три этапа. На первом этапе была задумка романа. Сама мысль о создании будущего шедевра Лермонтову пришла в 1836 году. И он даже сделал некоторые наброски. Следуя за идеей Пушкина, что создал в образе Онегина своего современника, Лермонтов захотел создать своего героя своего времени, поэтому было принято решение изобразить офицера Печорина среди московской жизни.

История создания Герой нашего времени Лермонтов

Вроде идея есть, с главным героем определился автор, но тут происходят события, которые повлияли на замысел романа. После смерти Пушкина, посвящает ему стихотворение, за которое его ссылают на Кавказ. В это время Лермонтов прекращает работу над произведением, а по окончании ссылки он уже не захотел писать начатое, ведь теперь он видел роман в ином свете. Во время ссылки Лермонтов много чего увидел, получил массу впечатлений, были горы, были казачьи станицы, побережье Черного моря, контрабандисты, декабристы. Все эти встречи перевернули сознание автора и он решил в своем романе создать живые образы современников. Так были определены действующие лицами и сюжет романа. Таким образом был пройден второй этап создания своего романа.

Третий этап истории создания «Герой нашего времени» Лермонтова заключался непосредственно в самом написании. Считается, что автор над романом работал с 1837 по 1840 года. Состоит роман из «длинной цепи повестей», которые были объединены в один роман. Объединяли также отдельные произведения общие герои Печорин и Максим Максимыч. Сама последовательность написания повестей не установлена, но имеются предположения о том, что первой была написана «Тамань», далее мир увидел «Фаталист», следом за ним была написана «Бэла» и «Максим Максимыч». Каждую из повестей Лермонтов публиковал отдельно, а увидев их успех, было принято решение 1840 году объединить в одном романе «Герой нашего времени».

Многие литературоведы спорят о том, кто же явился прототипом Печорина. Одним из предположений является мысль, что Печорин – это и есть сам Лермонтов. Но, как бы то ни было, какие бы споры не разгорались, роман стал классикой. Это роман, который нас знакомит с жизнью людей позапрошлого века.

В 1836 году Лермонтов, по примеру Пушкина, который показал своего современника - Евгения Онегина - на фоне петербургской жизни 1820-х годов, задумал написать роман, в котором он бы изобразил своего современника - гвардейского офицера Печорина на широком фоне столичной жизни. Но в 1837 году за стихотворение "Смерть поэта" Лермонтов был арестован и выслан на Кавказ, а после ссылки он уже не захотел возвращаться к прежнему замыслу. Лермонтов побывал в Пятигорске и в Кисловодске, в казачьих станицах на Тереке, проехал вдоль линии боевых действий; в городке Тамани, на побережье Черного моря, его хотели утопить контрабандисты, которые заподозрили в нем сыскного. С побережья Черного моря Лермонтов отправился в Грузию, и на обратном пути, в Ставрополе, он встретился с сосланными декабристами. Встречи с новыми людьми, новые впечатления вдохновили его на создание живых образов своих современников. Роман писался Лермонтовым с 1837 по 1840 г. Последовательность написания повестей точно не установлена, но предполагается, что ранее других (осенью 1837 г.

) написана "Тамань", затем "Фаталист", "Бэла", "Максим Максимыч"; но не исключено, что "Тамань" была написана последней, а "Фаталист" - после "Максима Максимыча". Первые произведения были задуманы как отдельные фрагменты из записок офицера, но потом они стали "длинной цепи повестей", не объединенных в роман, но связанных общими героями - Печориным и Максимом Максимычем. Первой была опубликована "Бэла" в "Отечественных записках" (1839, № 3) с подзаголовком "Из записок офицера о Кавказе" - так подчеркивалась связь новеллы с романтической "кавказской литературой", популярной в 1830-х годах. Тем не менее, произведение было, вопреки традиции живописно-риторических описаний, стилистически ориентировано на "Путешествие в Арзрум" А. С. Пушкина.

Эту особенность "Бэлы" отмечал В. Г. Белинский: "Простота и безыскусственность этого рассказа - невыразимы, и каждое слово в нем так на своем месте, так богато значением. Вот такие рассказы о Кавказе, о диких горцах и отношениях к ним наших войск мы готовы читать, потому что такие рассказы знакомят с предметом, а не клевещут на него.

Чтение прекрасной повести г. Лермонтова многим может быть полезно еще и как противоядие чтению Марлинского". Повесть "Фаталист" была напечатана в "Отечественных записках" (1839, № 11). По утверждению биографа Лермонтова П. А.

Висковатова (1842-1905), "Фаталист" "списан с происшествия, бывшего в станице Червленой с А. А. Хастатовым", дядей Лермонтова: "По крайней мере, эпизод, где Печорин бросается в хату пьяного рассвирепевшего казака, произошел с Хастатовым". Историк и собиратель лермонтовских рукописей В.

X. Хохряков указывал на рассказ друга Лермонтова С. А. Раевского о том, что в "Фаталисте" запечатлено подлинное происшествие, участниками которого были сам Лермонтов и его приятель А. А. Столыпин (Монго).

Было высказано и предположение о том, что тему новеллы Лермонтов отыскал в мемуарах Байрона, содержащих рассказ об удивительном случае, происшедшем с школьным приятелем автора: "...взяв пистолет и не справляясь, был ли он заряжен, он приставил его себе ко лбу и спустил курок, предоставив случаю решить, последует выстрел или нет". В ноябре 1839 г.

в редакционном примечании к публикации "Фаталиста" сказано: "С особенным удовольствием пользуемся случаем известить, что М. Ю. Лермонтов в непродолжительном времени издаст собрание своих повестей, - и напечатанных и ненапечатанных. Это будет новый, прекрасный подарок русской литературе". К моменту издания "Тамани" ("Отечественные записки", 1840, № 2) работа над романом была завершена. По свидетельству мемуаристов, сюжет повести основан на действительных событиях, участником которых оказался сам Лермонтов во время своего пребывания в Тамани осенью 1837 году. Товарищ Лермонтова по Школе юнкеров и позднее по лейб-гвардии Гродненскому полку М.

И. Цейдлер, который посетил Тамань через год после него, в своих записках о Кавказе 1830-х гг. подробно описал дни, проведенные в этом "небольшом, невзрачном городишке", и не мог не отметить сходства своего описания с "поэтическим рассказом о Тамани в "Герое нашего времени": "Мне отвели с трудом квартиру, или, лучше сказать, мазанку, на высоком утесистом берегу, выходящем к морю мысом. Мазанка эта состояла из двух половин, в одной из коих я и поместился... по всей вероятности, мне суждено было жить в том же домике, где жил и он; тот же слепой мальчик и загадочный татарин послужили сюжетом к его повести. Мне даже помнится, что когда я, возвратясь, рассказывал в кругу товарищей о моем увлечении соседкою, то Лермонтов пером начертил на клочке бумаги скалистый берег и домик, о котором я вел речь".

Рисунок сохранился. В апреле 1840г. было опубликовано "Сочинение М. Ю.

Лермонтова (так стояло на обложке книги) Герой нашего времени", состоящее из ряда отдельных новелл, открывавшегося "Бэлой" и завершающегося "Фаталистом". В следующем, 1841 г. состоялось второе издание романа, в которое было включено предисловие, помещенное по техническим причинам не в начале, а перед второй частью. Предисловие содержит ответ на критику романа С. П.

Шевыревым, увидевшим в Печорине порочное явление, не свойственное русской жизни, а привнесенное с Запада, и С. А. Бурачком, который в журнале "Маяк" (1840, ч. IV, гл. IV) определил Печорина как "эстетическую и психологическую нелепость", клевету "на целое поколение людей". Первоначальное заглавие романа, известное по рукописи, - "Один из героев начала века" - связано с появившимся в 1836 г.

романом А. Мюссе (точный перевод - "исповедь одного из детей века").

Многие персонажи повести "Княжна Мери", по свидетельству мемуаристов, имели своих прототипов. Общепризнанным прототипом Грушницкого был Николай Петрович Колюбакин (1811- 1868).

Вспыльчивый, фатоватый, любитель вычурной фразы и завзятый дуэлист. Ранение в ногу во время экспедиции послужило поводом для поездки на воды, где и состоялась его встреча с Лермонтовым.

Не исключено, что в Грушницком отразились и какие-то черты Н. С. Мартынова (1815-1875), противника Лермонтова на роковой дуэли, состоявшейся в июле 1841 г.

В прошлом его товарища по Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров. Прообразом Веры, очевидно, послужила В. А. Лопухина-Бахметева; мнения современников относительно прототипа княжны Мери расходятся: одни называли имя Н. С. Мартыновой, сестры Н.

С. Мартынова, другие - Э. А. Клинберг, пятигорской знакомой Лермонтова, впоследствии жены А.

П. Шан-Гирея, друга и родственника поэта. Доктор Вернер списан с медика штаба кавказских войск в Ставрополе Н. В. Майера, Вулич - с конногвардейца И. В. Вуича.

Прообразом Печорина, как убедительно доказала Э. Г. Герштейн, в значительной мере явился товарищ поэта по "кружку 16-ти" граф Андрей Павлович Шувалов. Он "храбро сражался на Кавказе, где получил... легкую рану в грудь.

Он был высокого роста и тонок; у него было красивое лицо... плохо скрывавшее нервные движения, присущие его страстной натуре... Он очень нравился женщинам благодаря контрасту между его внешностью, казавшейся нежной и хрупкой, его низким приятным голосом, с одной стороны, и необычайной силой, которую скрывала эта хрупкая оболочка, - с другой".

«Герой нашего времени» — роман М. Ю. Лермонтова (1814-1842). Написан в 1836-1840 годах. Первый в истории русской литературы, где цикл повестей объединен фигурой главного героя, а не рассказчика или сочинителя. «Герой нашего времени» считается первым русским психологическим произведением, в котором автор произвел углубленный психологический анализ современного ему человека и общества

Главным персонажем «Героя нашего времени» является офицер Григорий Александрович Печорин. Действие происходит на Кавказе, во время его покорения Россией. Роман состоит из нескольких повестей, в которых автор показывает Печорина с разных сторон. При этом Лермонтов рисует в деталях характер Печорина, передает его размышления, впечатления, чувства, но обходит молчанием его биографию, лишь вскользь сообщая самое необходимое

- В повести «Бэла» — Печорин — эгоист, ломающий жизни и судьбы окружающих его людей со скуки, ради удовлетворения своих желаний.
- В «Тамани» — Печорин неожиданно вовлекается в деятельность контрабандистов, не содействуя ей, а даже мешая, что едва не приводит его к гибели. «И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов? Как камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил их спокойствие и, как камень, едва сам не пошёл ко дну!» — сетует он.
- «Максим Максимыч» — повесть вовсе не о Печорине. Её главный герой — пожилой офицер Максим Максимыч, знакомец Печорина. В «Максиме Максимыче» Лермонтов первый и последний раз дает портрет Печорина:

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов…, его походка была небрежна и ленива, … он не размахивал руками, — верный признак некоторой скрытности характера. В его улыбке было что-то детское. Его кожа имела какую-то женскую нежность; белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородный лоб…. Несмотря на светлый цвет его волос, усы его и брови были черные — признак породы в человеке, у него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие глаза; о глазах я должен сказать еще несколько слов. Во-первых, они не смеялись, когда он смеялся! … Из-за полуопущенных ресниц они сияли каким-то фосфорическим блеском, …то был блеск, подобный блеску гладкой стали, ослепительный, но холодный; взгляд его — непродолжительный, но проницательный и тяжелый, оставлял по себе неприятное впечатление нескромного вопроса…»

- «Фаталист» — ещё один эпизод биографии Печорина. Действие происходит в казачей станице, где Печорин в компании за картами ввязывается в спор с поручиком Вуличем о фатализме…
- «Княжна Мэри» — приключения Печорина на водах, в Пятигорске и Кисловодске, его бесчестное поведение в отношении княжны Лиговской, дуэль с Грушницким…

«Герой нашего времени». Распределение по главам

Повести, из которых составлен роман, расположены не в хронологической последовательности жизни главного героя, а в по второстепенной, связанной с автором произведения. Ведь, например, о смерти Печорина читатель узнает ещё в середине романа. Части романа «Герой нашего времени» были опубликованы в следующей последовательности, и до сегодняшнего дня она неизменна
  • «Бэла»
  • «Максим Максимыч»
  • «Тамань» — первая часть
  • «Княжна Мэри»
  • «Фаталист» вторая

Однако, если установить хронологические рамки романа, то получится следующее

  1. По пути из Петербурга на Кавказ Печорин остановился в Тамани («Тамань»)
  2. После участия в военной экспедиции Печорин поехал на воды в Кисловодск и Пятигорск, где влюбил в себя княжну Мэри и убил Грушницкого («Княжна Мэри»)
  3. За это Печорина ссылают в глухую крепость, где он познакомился с Максим Максимычем («Бэла»)
  4. Из крепости Печорин на 2 недели отлучился в казачью станицу, где он повстречал Вулича
  5. Через пять лет после этих событий Печорин, живший в Петербурге, отправился в Персию и по дороге встретился с Максим Максимычем «Максим Максимыч»
  6. На обратном пути из Персии Печорин умер (предисловие к «Журналу Печорина»)

История создания романа «Герой нашего времени». Кратко

  • 1836 — Михаил Юрьевич Лермонтов начал писать роман «Княгиня Лиговская», в котором впервые появился гвардеец Печорин. Ромн закончен не был. Образ Печорина из «Княгини Лиговской» более автобиографичен. Свое сходство с Печориным «Героя нашего времени» Лермонтов отрицал
  • 1839, первая половина марта — В журнале «Отечественные записки» за подписью «М. Лермонтов» напечатана «Бэла. Из записок офицера о Кавказе».
  • 1839, 18 марта — в «Литературных прибавлениях» к газете «Русский инвалид» помещено сообщение о том, что в мартовской книжке «Отечественных записок» напечатан рассказ Лермонтова «Бэла»
  • 1839, 16 сентября — в «Литературных прибавлениях» к «Русскому инвалиду» сообщалось, что в ближайшей книжке «Отечественных записок» будет напечатана повесть Лермонтова «Фаталист»
  • 1839, 5 ноября — редактор и издатель «Отечественных записок» А. А. Краевский пишет цензору А. В. Никитенко: «Со мной случилась беда ужасная. Наборщики и верстальщик в типографии, вообразив, что от вас получена уже чистая корректура „Фаталиста“, третьего дня отпечатали весь лист, в котором помещалась эта повесть, оттиснув таким образом 3000 экз… .можете представить весь мой ужас…, прошу вас позволить… напечатать эту статью без ваших изменений… Я бы не умолял вас, …если бы не видел, что эта маленькая статейка может пройти в своем первоначальном виде. Лермонтова любит и князь Михаил Алексндрович Дундуков-Корсаков, и министр С. С. Уваров; право, тут худа быть не может…»
  • 1839, 10 ноября — в «Литературных прибавлениях» к «Русскому инвалиду» дано сообщение, что в ноябрьской книжке «Отечественных записок» напечатаны стихотворение Лермонтова «Молитва» и повесть «Фаталист»
  • 1840, первая половина февраля — в февральской книжке «Отечественных записок» напечатаны «Тамань» (с. 144-154) и «Казачья колыбельная песня» (с. 245-246), подписанные «М. Лермонтов».
  • 1840, первая половина апреля — вышло в свет первое издание романа «Герой нашего времени»
  • 1840, 27 апреля — в «Литературной газете» — извещение о выходе «Героя нашего времени»
  • 1840, 5 мая — в газете «Северная пчела» (№ 98) и в ряде следующих номеров - извещение о выходе в свет «Героя нашего времени»
  • 1840, 14 мая — в «Отечественных записках» — статья Белинского (без подписи) о романе Лермонтова
  • 1840, 25 мая — в «Литературной газете» снова без подписи напечатана сочувственная рецензия литературного критика В. Г. Белинского на «Героя нашего времени»

«Печорин — Это нашего времени, герой нашего времени. Несходство их между собою гораздо меньше расстояния между Онегою и Печорою. Онегин является в романе человеком, которого убили воспитание и светская жизнь, которому все пригляделось, все приелось, все прилюбилось… Не таков Печорин. Этот человек не равнодушно, не апатически несет свое страдание: бешено гоняется он за жизнью, ища ее повсюду; горько обвиняет он себя в своих заблуждениях. В нем неумолчно раздаются внутренние вопросы, тревожат его, мучат, и он в рефлексии ищет их разрешения: подсматривает каждое движение своего сердца, рассматривает каждую мысль свою. Он сделал из себя самый любопытный предмет своих наблюдений и, стараясь быть как можно искреннее в своей исповеди, не только откровенно признается в своих истинных недостатках, но еще и выдумывает небывалые или ложно истолковывает самые естественные свои движения»

  • 1840, 12 июня — Отрицательный отзыв Николая I о романе «Герой нашего времени» в письме к императрице

«Я прочел Героя до конца и нахожу вторую часть отвратительною, вполне достойную быть в моде. Это то же преувеличенное изображение презренных характеров, которые находим в нынешних иностранных романах. Такие романы портят нравы и портят характер. Потому что, хотя подобную вещь читаешь с досадой, все же она оставляет тягостное впечатление, ибо в конце концов привыкаешь думать, что свет состоит только из таких индивидуумов, у которых кажущиеся наилучшие поступки проистекают из отвратительных и ложных побуждений. Что должно явиться последствием? Презрение или ненависть к человечеству…
…Итак, я повторяю, что по моему убеждению это жалкая книга, показывающая большую испорченность автора»

  • 1840, 15 июня — в «Отечественных записках» — начало статьи Белинского о романе М. Ю. Лермонтова
  • 1840, 14 июля — в «Отечественных записках» — окончание статьи Белинского о романе М. Ю. Лермонтова
  • 1840, 16 и 17 декабря — в «В Северной пчеле» в форме письма к её редактору, писателю, журналисту, литературному критику Ф. В. Булгарину напечатан восторженный отзыв журналиста, литературного и театрального критика В. С. Межевича о «Герое нашего времени» и о первом издании «Стихотворений М. Лермонтова». Как утверждали современники, издатель И. Глазунов попросил Булгарина услужить ему и написать похвальную рецензию, чтобы публика быстрей раскупила «Героя нашего времени». Тот поросил Межевича…
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png