Люди и пчёлы житейская драма в трех действиях Действующие лица:Пчеловод – мужчина средних лет с неопрятной бородкой и следами излишеств на лице.Пчела – немолодая уже, но еще довольно привлекательная пчела, размером эдак с полосатую кеглю.Пчёлы – точно такие же.Действие

Из книги Литературные Воспоминания автора

ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ На одном писательском собрании в Ленинграде, в середине тридцатых годов, выступил Евгений Львович Шварц и сказал:– Говорить про себя: я - писатель так же неловко, как говорить про себя: я - красивый. Конечно, никому не возбраняется втайне, в глубине души

Из книги Как уходили кумиры. Последние дни и часы народных любимцев автора Раззаков Федор

ШВАРЦ ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ ЕВГЕНИЙ (драматург: «Голый король» (1934), «Тень» (1940), «Дракон» (1944), «Обыкновенное чудо» и др.; скончался в 1958 году на 63-м году жизни).В октябре 1956 года Шварц отпраздновал свое 60-летие. Юбилей проходил в доме драматурга в Комарово. По словам очевидцев, Шварц

Из книги Новеллы о вратаре автора Горянов Леонид Борисович

Из книги Аркадий Райкин автора Уварова Елизавета Дмитриевна

«Под крышами Парижа». Евгений Шварц 1951 год - единственный на протяжении первого пятнадцатилетия жизни театра, когда не появилось нового спектакля. Нужен был новый автор, сотрудничество с В. С. Поляковым после критики в «Правде» следовало временно приостановить. Выручил

Из книги Память, согревающая сердца автора Раззаков Федор

ШВАРЦ Евгений ШВАРЦ Евгений (драматург: «Голый король» (1934), «Тень» (1940), «Дракон» (1944), «Обыкновенное чудо» и др.; скончался в 1958 году на 63-м году жизни). В октябре 1956 года Шварц отпраздновал свое 60-летие. Юбилей проходил в Доме драматурга в Комарово. По словам очевидцев, Шварц

Из книги Статьи и воспоминания автора Шварц Евгений Львович

Добродетельный соблазнитель Евгений Шварц Евгения Шварца обожали женщины, дети и домашние животные. Лучших доказательств того, что Шварц был хорошим человеком, не придумать. И, хотя это обстоятельство еще не гарантирует счастья, хороший человек Евгений Шварц прожил

Из книги Исповедь четырех автора Погребижская Елена

Сказка в трех частях Вступление Я сижу на лекции в Вологодском пединституте. Большой зал, большие окна. За ними северные снега. У многих из нас под партами валенки, ибо гламур тогда еще не изобрели, а на улице холодно. Идет лекция по фольклору. Надо сказать, что этот предмет

Из книги Воспоминания склеротика автора Смирнов Борис Натанович

ЕВГЕНИЙ ЛЬВОВИЧ ШВАРЦ …художественное произведение непременно должно выражать какую-нибудь большую мысль. Только то прекрасно, что серьезно. А. П. Чехов Один опытный режиссер мне советовал, при составлении годового

Из книги Мозаика еврейских судеб. XX век автора Фрезинский Борис Яковлевич

Евгений Шварц, классик

Из книги О том, что видел: Воспоминания. Письма автора Чуковский Николай Корнеевич

Евгений Шварц На одном писательском собрании в Ленинграде, в середине тридцатых годов, выступил Евгений Львович Шварц и сказал:- Говорить про себя: я - писатель так же неловко, как говорить про себя: я - красивый. Конечно, никому не возбраняется втайне, в глубине души

Из книги Тень. Голый король [сборник] автора Шварц Евгений Львович

Евгений Шварц Голый король Действующие лица Генрих.Христиан.Король.Принцесса.Король-отец.Министры.Придворные

Из книги Обыкновенное чудо. Дракон [сборник] автора Шварц Евгений Львович

Евгений Шварц Тень Сказка в трех действиях …И ученый рассердился не столько потому, что тень ушла от него, сколько потому, что вспомнил известную историю о человеке без тени, которую знали все и каждый на его родине. Вернись он теперь домой и расскажи свою историю, все

Из книги Притяжение Андроникова автора Биографии и мемуары Коллектив авторов --

Евгений Шварц Обыкновенное чудо Сказка в трех действиях Екатерине Ивановне Шварц Действующие лица Хозяин.Хозяйка.Медведь.Король.Принцесса.Министр-администратор.Первый министр.Придворная дама.Оринтия.Аманда.Трактирщик.Охотник.Ученик

Из книги Раневская, которая плюнула в вечность автора Войцеховский Збигнев

ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ. Об Ираклии Андроникове Он никому не принадлежал. Актер? Нет. Писатель? Нет. И вместе с тем он был и то, и другое, и нечто новое. Никому не принадлежа, он был над всеми. Отсутствие специальности превратилось в его специальность. Он попробовал выступать перед

Из книги автора

Фаина Раневская и Евгений Шварц В 1947 году на экраны вышла удивительная сказка – «Золушка». Едва ли не все читатели этой книги, безусловно, знают этот веселый искрометный фильм. Многие смотрели его еще в черно-белом варианте. Удивительный фильм-сказка. Яркий и добрый.Его

Цель урока: Провести анализ жизнеподобного (“реального”) уровня развития конфликта и сюжета пьесы.

1. Формируемые знания.

  1. Углубить знания учащихся о специфике внешней, внутренней формы и
    содержания драмы, совершенствуя их знания о художественной системе драматического произведения;
  2. Провести комплексный анализ развития конфликта и сюжета, содержательности диалогов.

2. Формируемые умения.

  1. Продолжить формирование у учащихся умения анализировать диалогическую структуру драмы, паратекст, систему персонажей;
  2. Закрепить умения учащихся делать концептуальные выводы о человеке в драме, опираясь на проведенные наблюдения;
  3. Развитие умений разрешения проблемной ситуации при противоречии между имеющимися уже системами знаний и новыми фактами.

Тип урока: урок аналитического чтения драматического произведения.

Оборудование урока: портрет Е. Шварца, иллюстрации к пьесе “Дракон”, В.Высоцкого “Песня про вепря”

Ход урока

Идет видеозапись песни В.Высоцкого “Песня про вепря”.

1. Учитель: Сейчас вы услышали шуточную песню В.Высоцкого “Песня про вепря”, в которой в шуточной форме заложено достаточно серьезное, как, кстати, и практически во всех, на первый взгляд, юмористических его песнях, глубокое содержание. Пьеса Евгения Львовича Шварца “Дракон” своим подзаголовком - сказка в 3-х действиях - тоже настраивает неискушенного читателя на довольно несерьезный лад: ведь в сказку, как известно, не верят, со словом “сказка” у каждого взрослого человека связано представление о чем-то необыкновенно чудесном, дорогом и безвозвратно потерянном. Мы бы и рады полететь на ковре-самолете в тридевятое царство, но слишком тяжелы для этого, нам бы и хотелось испытать колдовские чары, но они на нас не действуют.

И нашелся все-таки волшебник, который вернул нам, бывшим детям, магическое очарование простых сказочных героев – злых драконов и говорящих котов. Имя этого волшебника – Евгений Шварц.

2. Беседа по вопросам домашнего задания.

А что вы помните о сказке?

Ученик:Сказка - жанр устного народного творчества - эпическое художественное произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Слушатели воспринимают ее прежде всего как поэтический вымысел, игру фантазии. Это, однако, не мешает ее связи с действительностью, определяющей идейное содержание, язык, характер сюжетов, мотивов, образов. Сказка оптимистична: добро здесь почти всегда побеждает зло.

- Что вы можете сказать о литературных сказках?

Ученик: Литературная (авторская) сказка тесно связана с народной темой сюжетами, мотивами, нередко и стилем. В творчестве писателей сказка обрела самостоятельность и художественную неповторимость, хотя и удержала в себе ряд фольклорных особенностей: в жанровых приемах, в трактовке чудес. Поэтика и стиль авторских сказок очень разнообразны: это сказки-поэмы, сказки-новеллы, сказки-повести, сказки-пьесы, сказки-притчи. Это сказки П. Ершова, Г.-Х. Андерсена, Ш. Перро, братьев Гримм, А. Погорельского, М.Е. Салтыкова-Щедрина. Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, А.Н. Толстого, А. Платонова, К. Чуковского, Е. Шварца.

Что узнали вы о сказках Шварца, готовясь к уроку?

Ученики:

ШВАРЦ Евгений Львович (1896-1958), русский драматург. Писал насыщенные остроактуальным социальным и политическим содержанием, едкой иронией пьесы-сказки по мотивам произведений Х. К. Андерсена “Голый король” (1934), “Тень” (1940); сатирические пьесы “Дракон” (1944), “Обыкновенное чудо” (1956); пьесы для детей, повести, сценарии.

Пьесы Шварца написаны в 30-е – 40-е годы XX века. Исследователь творчества Евг. Шварца Н.Чуковский писал: “ Ложь, подлость, клевета, наушничество, шпионство становились …основными законами жизни…И Шварц каждой своей пьесой говорил всему этому: нет. Нет – подлости, нет – трусости, нет – зависти. Всей низости людской…он каждой новой пьесой говорил – нет”.

Сказка - поэтический вымысел, но она связана и с действительностью; сказки Шварца, как и многих других, отличает доброта и мудрость; непримиримость к общечеловеческим порокам; аллегорические сказки, обладающие большой амплитудой комедийности - от иронии и юмора до сарказма (“Голый король”, Тень”, “Обыкновенное чудо”, “Дракон”).

- Что характерно для сказок Шварца?

Ученик: Это философские, аллегорические, сатирические сказки, сказки для детей и взрослых. Они говорят об общечеловеческих ценностях.

Учитель: Для Шварца сказка – форма, в которой он в условиях жесточайшей цензуры 30-х - 50-х годов мог говорить о том, что его волновало. Для него это была единственная возможность говорить об общечеловеческих ценностях. У него нет одноплановых героев. Часто в сказках Шварца идет ожесточенная борьба живого и мертвого в людях, борьба равнодушного потребительства и страстного гуманистического подвижничества.

Как соотносятся традиционная волшебная сказка и пьеса Шварца и в чем художественный смысл этого сближения?

Сравните систему персонажей пьесы Е.Шварца “Дракон” с традиционными персонажами волшебной сказки.

(В традиционной волшебной сказке система персонажей обычно выстраивается следующим образом: герой, антогонист, жертва и ее отец, ложный герой, волшебные помощники-дарители либо звери-помощники. В пьесе Шварца можно выделить всех традиционных героев волшебной сказки: героя (Ланцелот), антогониста (Дракон), жертву (Эльза), ее отца (Шарлемань), дарителей (ткачи, кузнецы, шапочник). Однако Ланцелот сражается с Драконом не во имя какой-то дамы, а из принципа. На слова Эльзы, предположившей, что он все равно вызвал бы Дракона, будь на ее месте другая девушка, Ланцелот отвечает: “Конечно, вызвал бы. Я их терпеть не могу, драконов этих”. Он, по словам Генриха, “профессиональный герой”: “Ему все равно кого спасать. Он так обучен”).

3. Фронтальная беседа, направленная на выяснение первичного восприятия текста.

Учитель: Тот факт, что пьеса на протяжении многих лет идет на сценах многих театров страны, по мотивам пьесы поставлен художественный фильм М. Захарова “Убить дракона”, размышлениям над ней посвящены серьезные исследования таких литературоведов, как В.Е.Головинчер “Эпический театр Е.Шварца”, Н.Г. Яшиной “Средства и иносказания в пьесах Шварца и М. Булгакова”, М. Н. Липовецкого “Поэтика литературной сказки” и др., свидетельствует, очевидно, о том, что пьеса эта выходит далеко за пределы жанра волшебной сказки. Воистину, “сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок”...

Формулирование учащимися цели урока: провести анализ жизнеподобного (реального) уровня развития конфликта и сюжета.

Укладывается ли содержание пьесы в каноны сказки? Что не позволяет это сделать?

(Выстраивая свое произведение с ориентацией на структуру волшебной сказки, автор подчиняет читательские ожидания и читательское восприятие сказочному канону, который требует, чтобы герои, преодолев все препятствия, благополучно пришли к намеченной цели).

Как и когда должна была бы быть развязка в сказке “Дракон”?

(Развязка должна, казалось бы, наступить со смертью Дракона и победой Ланцелота. Однако пьеса этим не заканчивается)

Что интересного заметили в структуре пьесы?

Названа по имени отрицательного героя;

  • Развязка (в традиционном смысле) происходит в конце 2-го действия;
  • После развязки следует еще целое 3-е действие;
  • Все знают, что не Бургомистр победил Дракона, но все считают его героем.

Давайте познакомимся с тем, как эту пьесу увидел молодой художник, получивший задание сделать иллюстрации к пьесе. (Работа, выполненная ученицей, занимающейся в художественной школе)

Какой вопрос возникает?

(О чем эта пьеса? О каком драконе идет речь?)

Учитель: Создается противоречие между имеющимися уже системами знаний и новыми фактами. Между тем, как это “должно быть” и как идет развитие конфликта и сюжета у Шварца.

Какие есть гипотезы, предположения относительно того, почему действие продолжает развиваться после смерти главного героя (Коль его именем названа пьеса)

2-й ВЫВОД: Смерть дракона, его убийство Ланцелотом не есть решение проблемы. (Зафиксируйте этот вывод в тетради).

Подумаем, какой фигурой, схемой можно показать построение. композицию пьесы? (Дуга, спираль).

(Спираль предполагает повтор на новом витке, т.е. повтор со смещением. Повторы всегда заставляют сравнивать. Соотнесение повторяющихся ситуаций создает скрытый диалог).

Что изменилось в жизни города и горожан после победы над драконом в бою?

(Чтобы ответить на этот вопрос, мы с вами и проведем аналитическое чтение драматического произведения, будем характеризовать персонажей по их участию в сюжетной линии Дракон - Ланцелот, т.е. по отношению горожан к художественному конфликту антагонистов).

4. Аналитическая работа с текстом. Работа по группам.

(Беседа на основе предварительного дифференцированного домашнего задания: подготовленное чтение по ролям с элементами фронтального исследования).

1-я группа: Как Эльза и Шарлемань относятся к власти Дракона?

1. Перечитайте диалог Эльзы, Шарлеманя и Ланцелота за ужином.

Как ведут себя Шарлемань и Эльза в самые страшные часы своей жизни?

Как понимаете реплику Кота: “Самое печальное в этой истории и есть то, что они улыбаются”?

2. Перечитайте эпизод вызова Ланцелотом Дракона на бой.

Почему Шарлемань вмешивается в диалог Ланцелота и Дракона?

Как речь и поведение характеризуют Шарлеманя?

3. О чем говорят Шарлемань и Бургомистр накануне свадьбы?

Какой смысл имеет буквальный повтор реплик Шарлеманя в 1-м и 3-м действиях?

Как понимаете слова Шарлеманя: “Я научился думать, господин Президент”?

4. Перечитайте диалог Эльзы и Генриха в финале 1-го действия, в начале 2-го действия.

Как ведет себя Эльза в ответ на предложение убить Ланцелота?

Почему она берет отравленный нож с собой?

Какую роль в развитии драматического конфликта и выстраивании характера Эльзы играет эпизод, когда она на глазах ошеломленного чудовища выбрасывает нож в колодец?

Сделайте вывод: Как Эльза и Шарлемань относятся к власти Дракона?

(Характеры Шарлеманя и Эльзы развиваются от неверия, безнадежности к вере, надежде).

2-я группа: Как горожане относятся к власти Дракона?

1. Как ведут себя горожане накануне боя? Что говорят? Как это их характеризует?

2. Как встретили горожане победу Ланцелота? Что говорят? Как это их характеризует?

3. Перечитайте ремарки сцены боя. С какими словами обращаются горожане к Шарлеманю в начале и финале боя? Как это их характеризует?

4. Какие реплики во время боя произносит мальчик? Как они воспринимаются окружающими? Почему?

Сделайте вывод: Как горожане относятся к власти Дракона? Что случилось с их душами?

3-я группа: Как Генрих и Бургомистр относятся к власти Дракона?

1. Как ведут себя Генрих и Бургомистр во время боя? Как коммюнике характеризует его создателя? Почему Генрих употребляет в нем уменьшительно-ласкательные суффиксы?

2. Как ведут себя Генрих и Бургомистр после победы над Драконом? Как это их характеризует?

Сделайте вывод: Как Генрих и Бургомистр относятся к власти Дракона? (Зафиксируйте вывод в тетрадь).

4-я группа: На чем держится власть Дракона и Бургомистра

1. За что Дракон ненавидит цыган?

2. На чем держалась власть Дракона?

3. Как проявляется единомыслие горожан?

4. Почему горожане не сопротивляются абсурду, неправде, несправедливости?

Сделайте вывод: На чем держится власть Дракона и Бургомистра (Зафиксируйте вывод в тетрадь).

5. Обобщение.

Учитель: В 1943 году Шварц написал сказку “Дракон” - на мой взгляд, лучшую свою пьесу. Потрясающую конкретность и реалистичность придают ей замечательно точно написанные образы персонажей. Разумеется, как все сказки на свете, сказка “Дракон” кончается победой добра и справедливости. На последних страницах пьесы Ланцелот свергает Бургомистра, как прежде сверг Дракона, и женится на спасенной девушке. Под занавес он говорит освобожденным горожанам и всем зрителям:

Я люблю вас всех, друзья мои. Иначе чего ради я стал возиться с вами. А если уж люблю, то все будет прелестно. И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы наконец!

“Так говорил Шварц, который, держа меч в вечно дрожащих руках, двадцать лет наносил дракону удар за ударом…”(Н.Чуковский “Высокое слово – писатель”).

О чем же эта пьеса? О каком драконе идет речь? Как главная мысль ее сформулирована Ланцелотом?

Формулирование учащимися идеи урока: “В каждом придется убить Дракона”.

Основной или второстепенный текст (паратекст) драмы помог нам разобраться в пьесе?

- Где разворачивается драматический конфликт?

(Носителями драматического начала в пьесе являются горожане. Пружиной, движущей действие пьесы внешняя и внутренняя (в душах горожан) борьба Ланцелота с Драконом, Борьба смелости с трусостью, самостоятельности с конформизмом).

- Для чего Шварц использует прием повтора, аналогий?
(Почти зеркальное повторение ситуаций приводит к отчуждению ранее виденного. Не осмеяние, а размышление над сущностью человека и жизни - цель автора).

- Что нового по сравнению с волшебной сказкой сумел сказать Шварц своей пьесой и прежде всего ее развязкой?

Учитель: Воистину, прав Пушкин: “Сказка – ложь, да в ней намек...” Чтение и запись эпиграфа. (На обороте доски)

Закончить наш урок мне хотелось бы отрывком из стихотворения талантливого поэта XX века В.Федорова:

Со времен еще древнегреческих
Уверяют, что жизнь стара,
А подумать –
У человечества – ученическая пора.
Очень трудно даются знания,
Потому и делает человек
На уроках жизнеписания
Сто ошибок на каждый век.
Набираясь любви и смелости,
Человечество из тенет
Все идет к аттестату зрелости
И никак к нему не придет.
И страдает оно, и мучается
В подражании естеству –
Человечество только учится
Настоящему мастерству…

6. Домашнее задание. Сочинение-рассуждение: “О чем заставляет задуматься пьеса Евг. Шварца “Дракон”?

7. Завершение урока. Звучит окончание песни В. Высоцкого “Песня про вепря”

1. Шварц Е. Обыкновенное чудо: Пьесы. Сценарии. Сказки. Автобиографическая проза. Воспоминания. - Кишенев, 1988.

3. В.Е. Головинчер В.Е. Эпический театр Е.Шварца. Томск, 1992.

4. Епифанова О.Н. Евгений Шварц. Конспект урока в 11 классе. - //Литература в школе. Мы знали Евгения Шварца. Л.; М., 1966.

5. Смирнова Н.Л. Система уроков чтения и анализа пьесы Е.Л. Шварца “Дракон”. – Екатеринбург, 2004.

6. Цимбал С. Евгений Шварц.- Л., 1961.

7. Яшина Н.Г. “Средства и иносказания в пьесах Шварца и М. Булгакова”.

Евгений Шварц

Действующие лица

Дракон .

Ланцелот .

Шарлемань – архивариус.

Эльза – его дочь.

Бургомистр .

Генрих – его сын.

Осел .

1‑й ткач .

2‑й ткач .

Шапочных дел мастер .

Музыкальных дел мастер .

Кузнец .

1‑я подруга Эльзы .

2‑я подруга Эльзы .

3‑я подруга Эльзы .

Часовой .

Садовник .

1‑й горожанин .

2‑й горожанин .

1‑я горожанка .

2‑я горожанка .

Мальчик .

Разносчик .

Тюремщик .

Лакеи , стража , горожане .

Действие первое

Просторная уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине. Пол каменный, блестит. Перед очагом на кресле дремлет кот .

Ланцелот (входит, оглядывается, зовет) . Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Живая душа, откликнись! Никого… Дом пуст, ворота открыты, двери отперты, окна настежь. Как хорошо, что я честный человек, а то пришлось бы мне сейчас дрожать, оглядываться, выбирать, что подороже, и удирать во всю мочь, когда так хочется отдохнуть. (Садится.) Подождем. Господин кот! Скоро вернутся ваши хозяева? А? Вы молчите?

Кот . Молчу.

Ланцелот . А почему, позвольте узнать?

Кот . Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший.

Ланцелот . Ну а где же все-таки твои хозяева?

Кот . Они ушли, и это крайне приятно.

Ланцелот . Ты их не любишь?

Кот . Люблю каждым волоском моего меха, и лапами, и усами, но им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, только когда они уходят со двора.

Ланцелот . Вот оно что. Так им грозит беда? А какая? Ты молчишь?

Кот . Молчу.

Ланцелот . Почему?

Кот . Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, чем копаться в неприятном будущем. Мяу!

Ланцелот . Кот, ты меня пугаешь. В кухне так уютно, так заботливо разведен огонь в очаге. Я просто не хочу верить, что этому милому, просторному дому грозит беда. Кот! Что здесь случилось? Отвечай же мне! Ну же!

Кот . Дайте мне забыться, прохожий.

Ланцелот . Слушай, кот, ты меня не знаешь. Я человек до того легкий, что меня как пушинку носит по всему свету. И я очень легко вмешиваюсь в чужие дела. Я был из‑за этого девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно. Но я жив до сих пор, потому что я не только легок как пушинка, а еще и упрям как осел. Говори же, кот, что тут случилось. А вдруг я спасу твоих хозяев? Со мною это бывало. Ну? Да ну же! Как тебя зовут?

Кот . Машенька.

Ланцелот . Я думал – ты кот.

Кот . Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я еще ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька? Милые люди, бедные люди! И больше я не скажу ни слова.

Ланцелот . Скажи мне хоть – кто они, твои хозяева?

Кот . Господин архивариус Шарлемань и единственная его дочь, у которой такие мягкие лапки, славная, милая, тихая Эльза.

Ланцелот . Кому же из них грозит беда?

Кот . Ах, ей и, следовательно, всем нам!

Ланцелот . А что ей грозит? Ну же!

Кот . Мяу! Вот уж скоро четыреста лет, как над нашим городом поселился дракон.

Ланцелот . Дракон? Прелестно!

Кот . Он наложил на наш город дань. Каждый год дракон выбирает себе девушку. И мы, не мяукнув, отдаем ее дракону. И он уводит ее к себе в пещеру. И мы больше никогда не видим ее. Говорят, что они умирают там от омерзения. Фрр! Пшел, пшел вон! Ф-ф-ф!

Ланцелот . Кому это ты?

Кот . Дракону. Он выбрал нашу Эльзу! Проклятая ящерица! Ф-ффф!

Ланцелот . Сколько у него голов?

Кот . Три.

Ланцелот . Порядочно. А лап?

Кот . Четыре.

Ланцелот . Ну, это терпимо. С когтями?

Кот . Да. Пять когтей на каждой лапе. Каждый коготь с олений рог.

Ланцелот . Серьезно? И острые у него когти?

Кот . Как ножи.

Ланцелот . Так. Ну а пламя выдыхает?

Кот . Да.

Ланцелот . Настоящее?

Кот . Леса горят.

Ланцелот . Ага. В чешуе он?

Кот . В чешуе.

Ланцелот . И небось, крепкая чешуя-то?

Кот . Основательная.

Ланцелот . Ну а все-таки?

Кот . Алмаз не берет.

Ланцелот . Так. Представляю себе. Рост?

Кот . С церковь.

Ланцелот . Ага, все ясно. Ну, спасибо, кот.

Кот . Вы будете драться с ним?

Ланцелот . Посмотрим.

Кот . Умоляю вас – вызовите его на бой. Он, конечно, убьет вас, но пока суд да дело, можно будет помечтать, развалившись перед очагом, о том, случайно или чудом, так или сяк, не тем, так этим, может быть, как-нибудь, а вдруг и вы его убьете.

Ланцелот . Спасибо, кот.

Кот . Встаньте.

Ланцелот . Что случилось?

Кот . Они идут.

Ланцелот . Хоть бы она мне понравилась, ах, если бы она мне понравилась! Это так помогает… (Смотрит в окно.) Нравится! Кот, она очень славная девушка. Что это? Кот! Она улыбается! Она совершенно спокойна! И отец ее весело улыбается. Ты обманул меня?

Кот . Нет. Самое печальное в этой истории и есть то, что они улыбаются. Тише. Здравствуйте! Давайте ужинать, дорогие мои друзья.

Входят Эльза и Шарлемань .

Ланцелот . Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня.

Шарлемань . Здравствуйте, молодой человек.

Ланцелот . Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел огонь, и я вошел без приглашения. Простите.

Шарлемань . Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.

Эльза . Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за дверью. Сейчас я накрою на стол… Что с вами?

Ланцелот . Ничего.

Эльза . Мне показалось, что вы… испугались меня.

Ланцелот . Нет, нет… Это я просто так.

Шарлемань . Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?

Ланцелот . С юга.

Шарлемань . И много приключений было у вас на пути?

Ланцелот . Ах, больше, чем мне хотелось бы.

Эльза . Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите?

Ланцелот . Спасибо.

Шарлемань . У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.

Ланцелот . Никогда?

Шарлемань . Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.

Эльза . Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?

Ланцелот . Простите меня, но… Вы говорите, что у вас очень тихий город?

Эльза . Конечно.

Ланцелот . А… а дракон?

Шарлемань . Ах это… Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста лет живет у нас.

Ланцелот . Но… мне говорили, что дочь ваша…

Эльза . Господин прохожий…

Ланцелот . Меня зовут Ланцелот.

Эльза . Господин Ланцелот, простите, я вовсе не делаю вам замечания, но все-таки прошу вас: ни слова об этом.

Ланцелот . Почему?

Эльза . Потому что тут уж ничего не поделаешь.

Ланцелот . Вот как?

Шарлемань . Да, уж тут ничего не сделать. Мы сейчас гуляли в лесу и обо всем так хорошо, так подробно переговорили. Завтра, как только дракон уведет ее, я тоже умру.

Эльза . Папа, не надо об этом.

Шарлемань . Вот и все, вот и все.

Ланцелот . Простите, еще только один вопрос. Неужели никто не пробовал драться с ним?

Шарлемань . Последние двести лет – нет. До этого с ним часто сражались, но он убивал всех своих противников. Он удивительный стратег и великий тактик. Он атакует врага внезапно, забрасывает камнями сверху, потом устремляется отвесно вниз, прямо на голову коня, и бьет его огнем, чем совершенно деморализует бедное животное. А потом он разрывает когтями всадника. Ну, и в конце концов против него перестали выступать…

Ланцелот . А целым городом против него не выступали?

Шарлемань . Выступали.

Ланцелот . Ну и что?

Шарлемань . Он сжег предместья и половину жителей свел с ума ядовитым дымом. Это великий воин.


Шварц Евгений Львович (1896 - 1958), прозаик, драматург.

Шварц занял особое место в русской драматургии.

Первые спектакли будущий драматург увидел в театре в родном Майкопе, где выступали его родители. Здесь же, в отроческие годы к нему пришло твердое решение стать писателем. К этому времени у него уже были написаны первые стихи.

Шварц уезжает в Ростов-на-Дону и устраивается в Театральную мастерскую (1917 - 21). В 1921 вместе с труппой переезжает в Петроград и расстается со сценой. В это время он сближается с литературной группой "Серапионовы братья" , в которую входили Вс. Иванов, М.3ощенко, В.Каверин и др.

В 1923 в газете "Кочегарка" города Бахмут появляются его фельетоны и стихотворные сатирические обозрения. Вместе с М.Слонимским он организует литературный журнал "Забой".

В 1924 возвращается в Ленинград и становится постоянным сотрудником детского отдела Госиздата, автором журналов для детей "Еж" и "Чиж". "Рассказ Старой балалайки" (1924) - первая его книга для детей, затем последовали - "Приключения Шуры и Маруси", "Чужая девочка" (1937), "Первоклассница" (1949).

В 1929 - 30 Шварц пишет первые пьесы для ЛенинградскогоТЮЗа: "Ундервуд", "Клад". Используя сюжеты народных сказок и сказок Г.Х.Андерсена, Шварц создавал свои оригинальные пьесы с живыми сценичными характерами. В 1934 была написана пьеса "Голый король", в 1937 - "Красная шапочка", затем - "Снежная королева", "Тень". Большую роль в драматургическом творчестве Шварца играло тесное сотрудничество с театром Комедии и его руководителем Н.Акимовым.

Начало Отечественной войны Шварц "отмечает" пьесой "Под липами Берлина" (1941), написанной совместно с М.Зощенко. В годы войны создает пьесы: "Одна ночь", "Далекий край" и др. В 1944 завершает пьесу-памфлет "Дракон".

В послевоенные годы создает целый ряд популярных пьес: "Обыкновенное чудо", "Сказка о храбром солдате". По его сценариям сняты фильмы "Золушка", "Первоклассница", "Дон-Кихот", "Обыкновенное чудо" и др. Умер Е.Шварц 15 января 1958 в Ленинграде.

Евгений Львович Шварц был убежден в том, что сказка помогает читателю и зрителю снова почувствовать себя ребенком, понять и принять мир во всей его простоте и одновременно сложности. И мудрости. Именно поэтому Шварц занял в русской драматургии совершенно особое место: ни до, ни после не было у нас драматурга-сказочника. Он его творчество не сразу было признано современниками и критиками. Его произведения считались несерьезными, годящимися лишь для детской литературы. Однако его произведения снимались с репертуара – эта детская литература всегда была неугодна советскому режиму: зачем зрителю тонкие аллюзии, прозрачные ассоциации, мудрые и лукавые советы.

«Дракон» 1943.

Над этой сказкой в трех действиях Шварц начала работать сразу же после окончания «Тени», завершая свой цикл пьес о власти, начатый «Голым королем». «Дракон» былразрешен к постановке только в одном театре – в Ленинградском театре комедии. Носостоялись только 2 генеральные репетиции и единственный спектакль, затем онбылснятс репертуара.

Сюжет «вредной сказки» (статья С. Бородина), на первый взгляд, довольно традиционен и прост: доблестный рыцарь Ланцелот приходи в город, чтобы освободить его жителей, в том числе и свою возлюбленную Эльзу, от злого и жестокого Дракона. И,конечно же,как и полагается в сказке, освобождает. Но пьеса Шварца значительно глубже.

Прежде всего, необычен здесь сам Дракон . Он жесток, но не глуп, он груб, но не примитивен, он презирает людей, но тонко чувствует их психологиюиумеет пользоваться их слабостями. Он не всегда являет собой чудовище с тремя головами, а частенько принимает человеческий облик: «И вот неспеша в комнату входит пожилой, но крепкий, моложавый, белобрысый человек, с солдатской выправкой. Волосы ежиком. Он широко улыбается. Вообще обращение его, несмотря на грубоватость, не лишено некоторой приятности».

Этому Дракону по-своему даже интересен странствующий рыцарь.Дракону важно понять,чтодвижетего противником, и поэтому он охотновступает с рыцарем в спор и о природе власти, и о природе человека вообще . Важный вопрос, которым пытается смутить Драконсвоего противника: а стоятливообще эти люди того, чтобы освобождатьих, рисковать за них жизнью, может быть, погибнуть? «Я же их, любезный мой, лично покалечил, - говорит онрыцарю. – Как требуется покалечил. Человеческие души, любезный, очень живучи. Разрубишьтело пополам – человек околеет. А душу разорвешь – станет послушней и только. Нет, нет, таких душнигде не подберешь. Только в моем городке. Безрукие души, безногие души, глухонемые души, цепные души, легавые души, окаянные души».

Самое страшное – слова Дракона справедливы. За четыреста летвладычества чудища в городе люди давно привыкли и притерпелиськ нему . Даже такие добрые и неглупые люди, как архивариус Шарлемань, всегда готовы оправдать исамогоДракона, и свою полнуюпокорность, и неспособность к сопротивлению. «Мы не жалуемся,- говорит он Ланселоту. – А как же можно иначе? Пока он здесь – ни один другой дракон не осмелится нас тронуть… Уверяювас, единственный способ избавиться от драконов – этоиметь своегособственного».

Новотстрашное чудище наконец повержено. Казалось бы, свобода, правдаисправедливость должны теперь восторжествовать,а сказка благополучно завершиться. Но пьеса Шварца на этом не заканчивается: на смену Дракону приходятдругие правители – бургомистр и его сын Генрих. И они даже страшнее Дракона: страшнее своей ничтожностью, пошлостью, низостью, мелкими страстишками и желанием непременно напакостить ближнему. Чего стоит только их запутавшая их самих система всеобщего соглядатайства и доносительства. «Да мы с тобой подкупали и перекупали его (личного секретаря бургомистра) столько раз в день, что он теперь никак не может сообразить,кому служит. Доносит мне на меня же, - сообщает бургомистр сыну. – интригует сам против себя, чтобы захватить собственное свое место. Парень честный, старательный, жалкосмотреть, как онмучается. Зайдем к нему завтра в лечебницу и установим, на кого он работает,в конце концов». Дракон убит, но дело его рук живет и процветает. И как прежде, горожане склоняли в страхе головы перед чудовищем, так и теперь онис наигранным энтузиазмом приветствуют его мнимых победителей.

Так кто же выиграл поединок за искалеченные людские души? Автор не спешит однозначно ответить на этот вопрос. Обретение свободы не дается легко тем,ктопривык к рабству. Может быть, оно вообще не дается. Свободу нельзя получить в подарок. Необходим каждодневный упорный труд. «Работа предстоит мелкая, - предупреждают Ланцелота. – хуже вышивания». Но этоиестьединственно возможный путь к подлинной свободе.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png