Ярмарки на Руси были сразу всем - и EXPO, и неделей дизайна, и бизнес-форумом, поэтому длились по несколько месяцев. С каждой государственная казна получала огромные доходы:

с одной только Мологской ярмарки казна получала 180 пудов серебра. В XIX веке на Нижегородскую ярмарку съезжалось 200 тысяч человек – в десять раз больше тогдашнего населения Нижнего Новгорода.А товарооборот составлял 50 миллионов рублей серебром. Хорошо работали - хорошо отдыхали. И ведь развлечения были не хуже, чем сейчас!

Американские горы

То, что мы теперь называем американскими горками, было изобретено ещё до появления самих Соединённых Штатов. Горки были одним из главных развлечений на ярмарке. «Погулять под горами» значило «погулять на ярмарке». В высоту горы достигали12 метров. Зимой их обливали водой и катались на санях, а в тёплую пору – на специальных тележках или коврах.

Другое любимое народом развлечение на ярмарках – качели и карусели. Их разновидностей было множество. Качели были висячие и перекидные: на первых нужно было кататься самому, вторые раскручивались качельщиками. Самыми простыми каруселями были коньки, когда на верёвках подвешивались деревянные лошадки. Самые сложные – это самокаты. Они представляли из себя двухъярусную постройку с огромным количеством внутренних и внешних галерей. Катание на самокатах стоило 10-15 копеек.

Аттракцион Гиганские шаги

Практически современная "тарзанка". Это столб высотой до 7 метров, на вер­шине которого закреплена вращающаяся ме­таллическая тарелка. По краю тарелки сде­ланы крючки, к которым прикрепляются ка­наты. Нижняя часть каждого каната обра­зует петлю, обшитую материей. Садясь в такую петлю, участники аттракциона разбе­гаются и делают большие прыжки, затем на мгновение касаются земли и опять прыгают. Таким образом, в аттракционе «Гигантские шаги» круговое вращение сочетается с взле­тами, напоминающими раскачивание на каче­лях.

Делалась так:

Балаганы

Ярмарочный балаган – это прообраз цирка, театра, оперы и даже мультфильма. В больших балаганах были сцены с занавесом, ложи и стоячие места. Здесь показывали «волшебные пантомимы», в которых арлекины в чёрной одежде и на чёрном фоне творили чудеса: пилили друг друга, разрывали друг друга, а затем волшебным образом оживали, когда их голову, туловище, руки и ноги соединяли.

В некоторых балаганах были паноптикумы, то есть выставки диковинных предметов, растений, живых существ и уродцев. Здесь можно было своими глазами увидеть женщину-русалку, говорящую голову, человека с железным желудком и даже всемирно известную татуированную даму. Рядом с балаганами ходили люди-аквариумы, короли огня, шпагоглотатели и чревовещатели.

Раёк – это небольшой красочный ящик, украшенный различными фигурами и флажками. На его передней стенке были прорезаны два (в более крупных – три или четыре) окошка с увеличительными стёклами. Через них зрители смотрели на панораму, нарисованную на длинной ленте, перематывавшейся с одного валика на другой. Зрелище сопровождалось рифмованным комментарием раёшника.

Кукольные театры

На ярмарках давали представления «механические театры». В них разыгрывались получасовые представления, а главными участниками были куклы. Репертуар «механических театров» был разнообразным: некоторые постановки были настолько масштабны, что в них участвовало по 30-40 кукол.

В «театре живых картин» разыгрывались ещё более массовые представления, в которых порой использовали сложные театральные эффекты. К примеру, мастера «театра живых картин» показывали зрителям Куликовскую битву.

На балагане выступали и так называемые «театры-цирки». Здесь были и конные комедии, и штукари (акробаты), и силачи, державшие в зубах пудовые гири и поднимавшие по 5-6 человек, и «каучук», то есть гимнасты, и фокусники, и учёные звери, медведи, обезьяны, тигры, слоны. Устраивались «собачьи комедии», где актёрами были дрессированные собаки.

Наталия Дзюба
Конспект НОД в старшей группе «Русская ярмарка»

Конспект НОД в старшей группе «Русская ярмарка » .

Цели : Формировать у детей эстетические чувства, вызывать положительные эмоции, развивать музыкальный вкус. Закреплять знания детей о народном прикладном искусстве. Формировать представления о ярмарке , как народном гулянии, понимание сути праздника, его культурные особенности.

Задачи : Расширять и закреплять представления детей о русских народных промыслах . Развивать творческие способности детей в процессе интеграции разнообразных видов деятельности : словесной, художественной, музыкальной. Воспитывать уважительное отношение к труду народных умельцев, национальную гордость за мастерство русского народа . Обращать внимание детей на связь декоративной росписи с реальной действительностью окружающего природного мира.

Предварительная работа : Рассматривание произведений художественных промыслов Гжели, Хохломы, Дымкова. Рисование элементов росписей. Разучивание стихов, песен, частушек, танцев.

Интеграция образовательных областей : Познавательное развитие, речевое развитие, художественно-эстетическое развитие, социально-коммуникативное развитие.

Оборудование и материалы : Презентация «Русская ярмарка » . Столы с игрушками и изделиями с разными видами росписей. Деревянные ложки для оркестра.

Ход занятия:

Воспитатель : Ребята, мы с вами живем в очень большой, красивой и богатой стране. Богата она лесами и реками, полезными ископаемыми, животными, прекрасными людьми. У нашей страны богатая и интересная история. Как раньше называлась наша Родина? (Русь) .

Воспитатель : Наша страна не всегда была такой современной, как сейчас. Раньше не было магазинов и больших торговых комплексов. Люди торговали на улице. Такое место называлось торг, торжок, торжище. Позже в обиход вошло слово «ярмарка » . Как вы думаете, что такое ярмарка ? (Ответы детей) . Давайте вместе узнаем, что такое ярмарка . (Показ презентации) .

Ярмарка – это такое место , где испокон веков больше всего народу собиралось. (Слайд 2) . К Ярмарке готовились , о начале Ярмарки оповещали заранее .

Хлебом, солью встретим гостей!

Мёд будет течь рекой!

Коробейники да скоморохи развлекут народ.

Снедью разной потчевать будем!

Забавы разные покажем! (Слайд 3) .

Яркой страницей народного быта на Руси были ярмарочные увеселения , и гулянья в городах по случаю больших календарных праздников : Рождество, Масленица, Пасха, Троица. (Слайд 4) .

На ярмарках не только торговали и покупали (Слайд 5, но и обязательно веселились, как могли : песни пели, плясали, силой мерялись, ремеслом хвалились, подарки дарили! (Слайд 6, 7) .

Обычно во время гуляний и ярмарок возводились целые увеселительные городки с балаганами, каруселями, качелями. (Слайд 8) .

Публику веселили скоморохи, поводыри с дрессированным, “учёным” медведем, неунывающий, остроумный русский весельчак Петрушка . (Слайд 9, 10) .

Атмосферу радости создавали яркие вывески, воздушные шары, разноцветные флажки, песни, частушки, звуки гармони и шарманки, смех, нарядная шумная толпа. (Слайд 11, 12) .

Ребята, посмотрите, как нарядно одет народ. (Слайд 13) .

Продавцы выкладывали на прилавки яркие ткани, платки, сарафаны, бусы, нитки, гребёнки, белила и румяна, обувь и перчатки, посуду и другую домашнюю утварь.

Торговцы предлагали баранки и бублики, колбасы, сыры, мёд, недорогие лакомства, семечки и орехи. (Слайд 14, 15) .

Можно было тут же съесть пирожок, выпить квасу. Между рядами среди публики ходили лоточники, предлагавшие пироги, булки, сбитень, груши, яблоки. (Слайд 16) .

Ярмарочные гуляния были ярким событием, шумным всеобщим праздником. Народная мудрость гласит : любая душа празднику рада! (Слайд 17) .

Ребята, а вы хотели бы попасть на ярмарку ? Тогда я приглашаю вас.

В : Я приглашаю вас

Поиграть, посмотреть,

Как мы будем песни петь,

Хороводы здесь водить,

Состязанья проводить!

Много вам всего покажем,

И сыграем и расскажем,

Как в старину все это было .

Да, мы многое забыли,

Будем игры вспоминать,

С удовольствием играть!

Дети под русскую народную мелодию идут за воспитателем, садятся на стульчики. Выходит ведущая в народном сарафане.

В : Покровительницей ярмарки и торговли на Руси считалась Параскова Пятница. Существует поверье, что Параскова Пятница ходит по земле в виде молодой красивой девушки и примечает, кто, как живет : трудолюбивых, работящих людей награждает, а ленивых наказывает. Так пусть же на нашей ярмарке не найдется места ни лени, ни скуке.

На ярмарку ! На ярмарку !

Спешите все сюда!

Здесь шутки, песни, сладости

Давно вас ждут друзья!

Ребенок : Глядите, не моргайте,

Рты не раскрывайте,

Ворон не считайте,

По дешевке покупайте!

Ребенок : Нынче ярмарка у нас !

Покупай все про запас!

Ребенок : Мы торговцы – зазывалы,

Мы – ребята молодцы!

Весь товар у нас на славу :

Ложки, гребни, петухи!

Ребенок : Подходите, примеряйте

Наши ленты и платки!

Время даром не теряйте,

Доставайте кошельки!

Посмотрите, что можно было купить на ярмарке .

(Дети рассматривают предметы народно-прикладного искусства : дымковские игрушки, хохломские изделия, свистульки, кружева, матрешек.)

В : На нашу ярмарку прибыло много гостей, есть гости из деревни Гжель.

Ребенок : Распустились синие цветы,

Развернулись синие листочки

Не в саду, не в лесочке, не в поле,

А на белоснежном фарфоре.

В : Ребята, что это за роспись?

Дети : Это роспись – Гжель!

Ребенок : А деревня наша Гжель

Не за тридевять земель

Под Москвою мы живем.

Глину месим и поем.

Очень любим синий цвет,

Потому что краше нет.

В ярмарке произведения гжельских мастеров. Дети находят изделия из Гжели. Из чего сделаны эти предметы? (Из глины, фарфора) .

В : Ну что, народ, кто играть пойдет,

Тот все призы заберет.

А кто не хочет играть,

Тому даже бублика не видать!

Проводится русская народная игра «Сапожник» .

Вот и мы с вами, поиграли, косточки свои размяли!

А теперь, гости дорогие, не хотите ли конфеток покушать, да потешек послушать?

Дети разыгрывают потешки.

1) - Федул! Что губы надул?

Кафтан прожег.

Зашить можно?

Иглы нет.

А велика ли дыра?

Один ворот остался.

2)Трошка! Что из леса не идешь?

Медведя поймал!

Так веди сюда!

Да он не идет!

Сам иди!

Да он не пускает!

В : К нам прибыли гости из слободы Дымково.

Ребенок : Расписные индюшата,

Кони, птицы и утята,

Расписные даже хрюшки

В царстве дымковской игрушки!

Игрушки наши повсюду славятся

Подходите скорее, вам понравятся!

В : Посмотрите, есть ли на нашей ярмарке произведения дымковских мастеров. Дети находят изделия из Дымково. Из чего сделаны эти предметы? (Из глины) .

Ребенок : Тут поют свои частушки

Знаменитые игрушки

Филимон с гармошкой,

С внуком Филимошкой!

В : На ярмарке и народные песни , и музыку можно было послушать. И самим спеть. Какая же ярмарка без частушек !

Ребенок : Эй, девчонки - хохотушки,

Запевайте-ка, частушки!

Запевайте поскорей,

Чтоб порадовать гостей!

Мы частушек много знаем

И хороших, и плохих.

Хорошо тому послушать,

Кто не знает никаких.

Самовар, самовар

Золотая ножка.

Я посеяла горох,

Выросла картошка.

Я вчера такое видел

Не расскажешь никому

Сидит заяц на березе

И рисует хохлому.

Городецкие узоры,

Столько радости для глаз.

Подрастают мастерицы,

Может быть и среди нас.

Ох, Россия, ты Россия

Славы не убавилось

Хохломой и Городцом

На весь мир прославилась!

Мы частушки вам пропели

Хорошо ли, плохо ли,

А теперь мы вас попросим,

Чтоб вы нам похлопали!

В : Эх, честной народ, заводи хоровод,

Просто так не стой, а пляши да пой!

В : Еще гости к нам на ярмарку пожаловали .

Ребенок : Золотом и ярким цветом

Эта чаша расцвела.

Солнцем, ягодами, летом

Вдруг наполнилась она!

Угадаешь, что за чудо?

Дети : Это – чудо Хохлома!

Ребенок : Подходи, детвора, - зазывает Хохлома!

Ну, а это, братцы, мы

Наш товар из Хохломы :

Посуда и игрушки,

Свистульки и зверушки.

В : Выходите ложкари. Ложкарями называли тех, кто ложки делал, и тех, кто на ложках играл.

Оркестр с ложками.

В : Доставай пятачок – покупай кренделек.

Доставай пятак другой - бери бублик большой. Раз на ярмарку мы попали , так гостинцев надо для себя прикупить. Ведущая показывает детям бублики, сушки, крендельки.

Ребенок : Распродали все товары

И скорее – тары - бары.

Нет, друзья, так не годится,

Продолжаем веселиться!

В : Побывали мы друзья на ярмарке , повеселились, гостинцев прикупили, а на карусели еще не катались.

Песня «Ярмарка » .

Ведущая приглашает детей и гостей покататься на карусели.

В : Вот и солнце закатилось,

Наша ярмарка закрылась .

Приходите снова к нам,

Рады мы всегда гостям!

учитель начальных классов

МОБУ СОШ №32 г.Таганрога

Серебрякова Елена Николаевна

Русская ярмарка

(внеклассное мероприятие для учащихся начальной школы)

Цели:

  1. Расширение и углубление знания учащихся о русских традициях.
  2. Воспитание чувства любви и бережного отношения к народным традициям.

Задачи:

1. Дать представление о проведении Русской ярмарки как народной традиции.

2. Воспитывать уважение к народным традициям русского народа.

3. Формировать потребность в сохранении исторических и культурных традиций русского народа.

4. Содействовать культурному и эстетическому развитию детей.

Ход мероприятия.

Учитель . Здравствуйте, ребята! Здравствуйте, дорогие гости! Сегодня наше мероприятие о русской ярмарке. В старину говорили: «Где двое, там рынок, трое – базар, а семеро – ярмарка». Это изречение, дошедшее к нам из глубины веков, может даже навести на мысль, что само слово «ярмарка» русского происхождения. Однако, это не так. Слово «ярмарка» имеет германские корни. Jahr Markt переводится с немецкого как «ежегодный рынок». Именно так с Х века в Европе стали называться места периодических съездов торговцев и привоза товаров. Достоверные исторические свидетельства о русских ярмарках относятся к XVI веку, но, скорее всего, они существовали и раньше. А главное, русские ярмарки отличались от ярмарок европейских. У русских ЯРМАРКА – это народное гулянье, базар, где продают разный товар. Ярмарки проходили очень весело, всегда собиралось много народу. Людей зазывали и веселили скоморохи.

Выбегают 2 скомороха.

1 скоморох:

Внимание! Внимание! Внимание!

Открывается веселое гуляние!

Будьте как дома, не стесняйтесь,

По ярмарке нашей прогуляйтесь!

2 скоморох:

Пойдете направо – будет забава!

Пойдете налево – много смеха и гама!

Проходи, честной народ,

Коробейник вон идет!

Появляются 2 коробейника (на лотках находятся поделки, сделанные руками учеников).

1 коробейник:

Тары – бары, растабары,

Есть хорошие товары.

Не товар, а сущий клад,

Разбирайте нарасхват!

2 коробейник:

Яблочки садовые, яблочки медовые,

Груши, ананас – набирайте про запас!

Становитесь в ряд, выбирайте подряд:

Дудочки, хлопушки, разные игрушки.

Красиво, приятно –

Для детей занятно!

1 коробейник:

Платки, гребешки,

Расписные петушки.

Небольшой расход,

Подходи, честной народ!

2 коробейник:

Иголки не ломки,

Нитки, тесемки,

Румяна, помада,

Кому чего надо!

1 коробейник:

Булавки, иголки!

Стальные приколки!

За один пучок

Плати пятачок!

Учитель. Так коробейники предлагали свой товар, зазывая покупателей. Ярмарка обычно гудела, шумела и представляла из себя огромную толпу торгующих и покупающих. Перемены внес некий торговец Фурье, который первым предложил ввести торговые «ряды». Он расположил торговцев в линию и таким образом разделил торговцев и покупателей.

А Вы, уважаемые гости, можете рассмотреть мастерство наших умельцев.

1 скоморох:

Песня – друг наш и товарищ.

С нею в жизни веселей.

С ней забота – не забота,

Сколько щедрой мощи в ней.

С песней спорится работа,

Отдых ярче и светлей!

2 скоморох:

Песни русские такие,

Что охота подпевать.

Столько песен у России,

Песня русская в березах,

Песня русская в хлебах,

На покосах, на морозах,

На санях и на лугах.

1 скоморох:

А слова ее простые

Душу трогают до слез.

Столько песен у России,

Сколько в рощицах берез!

Дети поют песню «Русская ярмарка».

Учитель. У нас на ярмарке раздолье,

Медведя водят на показ,

А медведь-то непростой,

Красивый, умный, озорной!

Сценка с медведем.

Хозяин-поводырь:

Здравствуй, честной народ!

Нашему Мише не клади палец в рот –

Откусит по самый локоток,

Еще и доведет до мокрых порток!

А прибыли мы из Парижу,

Не нашлось деревни поближе,

Чем Верхние Ч е мы,

Да объезд никчемный,

Да школа 32!

А ребят тут веселить пора!

А ну, Миша, покажи, как дети в школу идут.

Медведь показывает.

Хозяин-поводырь:

Правильно. Еле книжки тащат. А из школы?

Медведь показывает.

Хозяин-поводырь:

Вон как – вприпрыжку! А покажи, Миша, как девочки на дискотеку собираются.

Мишка смотрится в зеркало, изображает, как пудрятся и румянятся.

Хозяин-поводырь:

Молодец! Смеяться можно до скончания веку. А теперь покажи, как учитель отличника любит.

Мишка гладит поводыря по голове.

Хозяин-поводырь:

А как двоечника губит?

Мишка пинает поводыря.

Хозяин-поводырь:

Молодец, Михайло Иванович!

Хозяин-поводырь уходит с медведем.

1 скоморох:

Эй, сюда, честной народ!

Снова ярмарка зовет.

Ждет вас здесь сейчас

Веселой потехи час.

Игры, аттракционы.

Собирайтесь, чемпионы!

Игры для детей.

  1. Перетягивание каната
  2. Заплети косу

Учитель. Какая же ярмарка без Петрушки! Петрушка – один из персонажей русских народных кукольных представлений. Из некоторых источников XIX века следует, что у Петрушки было и полное имя – его называли Петром Ивановичем Уксусовым. Ни у одного персонажа русского театра не было популярности, равной Петрушке.

Петрушка:

Здравствуйте, ребятишки, здравствуйте, парнишки,

Славные девчушки, быстроглазые вострушки!

Я пришел вас с праздником поздравить.

Все садитесь: кто на пенек, а кто на лавку,

Да не делайте давку!

Ярмарка продолжается, а мое представление начинается!

А какая ярмарка без шуток – прибауток!

Весельчаки хотят вас позабавить, слово смешное сказать!

Сценка «Уля и Филя»

У: Здорово, Филя!
Ф: Здорово, Уля!
У: Ф : Мать прислала лепешек-оладушек.
У: А где ж они?
Ф: Я их под лавку положил.
У: Экий ты, Филя, чудак!
Ф: А ты бы, Уля, как?
У: Я бы их в печку положила, ты пришел и поел.

У: Здорово, Филя!
Ф: Здорово, Уля!
У: Что, мать гостинцев прислала?
Ф: Мать прислала сарафан.
У: А где же он?
Ф: Я его в печку положил.
У: Экий ты, Филя, чудак!
Ф: А ты бы, Уля, как?
У: Я бы его повесила.

Звучит музыка, дети расходятся по кругу и сходятся опять вместе

У: Здорово, Филя!
Ф: Здорово, Уля!
У: Что, мать гостинцев прислала?
Ф: Мать прислала барана.
У: А где же он?
Ф: Я его повесил.
У: Экий ты, Филя, чудак!
Ф: А ты бы, Уля, как?
У: Я бы его в хлев завела, водой напоила, сена дала.

Звучит музыка, дети расходятся по кругу и сходятся опять вместе

У: Здорово, Филя!
Ф: Здорово, Уля!
У: Что, мать гостинцев прислала?
Ф: Мать прислала сестренку Настьюшку.
У: А где ж она?
Ф: А я ее в хлев завел, водой напоил, сена дал.
У: Экий ты, Филя, чудак!
Ф: А ты бы, Уля, как?
У: Я бы ее на стул посадила, да чаем напоила!

Звучит музыка, дети расходятся по кругу и сходятся опять вместе

У: Здорово, Филя!
Ф: Здорово, Уля!
У: Что, мать гостинцев прислала?
Ф: Мать прислала свинью.
У: А где ж она?
Ф: Я ее за стол посадил, чаем напоил.
У: Ах ты, Филя, простофиля!

Игры для детей.

  1. Русская баня.

Заранее из бумаги делаются дубовые веточки и соединяются в пучок, чтобы получился веник. Ребята садятся на стулья напротив друг друга и ударяют соперника по ногам. Чей веник распадётся быстрее, тот и выиграл, так как лучше «парил» товарища.

Учитель. Длилась ярмарка, как правило, месяц или два. Или три. А потому возвращения мужика с ярмарки вся семья ждала с нетерпением. Тот всегда возвращался с гостинцами. Детям – свистулек из акации, жене – платок да бусы, старикам – земной поклон. Всем хоть что-то, да доставалось!

Пришла пора и нам прощаться. Примите слова благодарности, дорогие наши мастерицы и умельцы, помощники мои – скоморохи, да все гости званые.

1 скоморох:

Мир вам, люди дорогие!

Вы явились в добрый час.

Встречу теплую такую

Мы готовили для вас!

2 скоморох:

Пусть всех легонько ветер дразнит,

Нам жить без праздников нельзя.

Не уходи из сердца, Праздник!

До новых Ярмарок, друзья!


Закончить мероприятие можно чаепитием.

Используемые источники:

  1. Веретенников И.И. Русская народная песня в школе / Издат. Шаповалова.Белгород, 2005.
  2. Мерзлякова С.И., Комалькова Е.Ю. Гусли звончатые / М.: Изд. центр ВЛАДОС, 2001.
  3. Науменко Г. Жаворонушки № 4. М: "Советский композитор", 1986.
  4. Пушкина С.И. Мы играем и поём / Издат. "Школьная Пресса", 2001.
  5. Рытов Д.А. Традиции народной культуры в музыкальном воспитании детей / М.: Изд. центр ВЛАДОС, 2001.
  6. Скопцов К. Ты воспой, жаворонушек / Красноярск, 2002.
  7. http://d31mv.ru/instruktor-fzk/item/48-%D1%81%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0
  8. http://www.solnet.ee/holidays/s9_11.html

Что такое ярмарка. Когда появились первые ярмарки на Руси?

  1. Слово ярмарка иностранного происхождения (от немецкого - Jahrmarkt, букв, в переводе - годовой торг) , и в исконном русском языке ему соответствуют слова: торг, торжок, торжище) До сих пор ряд русских городов и местечек носят характерные названия: Торжок, Новый Торг, Торговище и др. по-английски fair,по-немецки Jahrmarkt, Messe,по-французски foire, по-итальянски fiera, по-испански feria
    Ярмарка, временный торг, на кот. съезжаются продавцы и покупатели в определен. срок в определен. место. Почти исчезнувшие в Зап. Европе, Я. сохраняют значение в России, чему способствует недостаток удобн. путей сообщения, тем более, что наши водные пути, замерзающие на несколько мес. , благоприятствуют развитию ярмарочн. торговли. Достоверные исторические свидетельства о российских ярмарках относятся к XVI в. , но, скорее всего, они существовали и раньше. По В. И. Далю, ярмарка большой торговый съезд и привоз товаров в срочное в году время, годовой торг, длящийся неделями. Конечно же, они были известны издавна, только назывались иначе торжки, торги. На одном из таких торгов, на реке Мологе, при городке Холопьем и побывал путешествовавший по России в начале XVI в. немецкий дипломат Зигмунд фон Герберштейн. Потом в своих Записках о московских делах он назвал этот торг привычным для себя словом jahrmarkt ярмарка.
    В словаре Брокгауза и Ефрона читаем: Наиболее крупные размеры в силу исторически сложившихся обстоятельств приняли в России две ярмарки Макарьевская, переименованная позднее в Нижегородскую, и Ирбитская. Первая из них ведет свое начало с XVI в. и, благодаря счастливому географическому положению, вскоре приобрела всероссийскую известность и стала производить громадные обороты, особенно после перенесения ее в Нижний Новгород (1817).
    Испокон веков на Руси, как и во всем мире, рынки были первыми, самыми распространенными и доступными предприятиями торговли для всех категорий населения. Если заглянуть во внутрь веков, в историю далеких тысячелетий, можно убедиться, что в жизни человека любого вероисповедания, убеждения, сословия, так называемые сборища-базары-ярмарки, или купеческие торги, которые появились практически вместе с самим человеком, сыграли главенствующую роль не только в выживании человека, но и в развитии экономических и политических отношений внутри государства и между государствами. Красочные базары и ярмарки на Руси стали не только объектами купли и продажи, но и излюбленным местом для встреч, бесед, обмена новостями. Появился и торг в Макарьевской слободе. Удобное ее месторасположение на перекрестке торговых путей обеспечило рост популярности макарьевского монастырского торга. И здешняя Макарьевская слобода превратилась в городок. Однако его известность распространилась по Руси, когда тут царским указом 1696 года была учреждена ежегодная всероссийская ярмарка, названная в честь первого игумена здешнего монастыря Макарьевской. Почти полтора века гремела на всю Европу слава Макарьевской ярмарки. Помянул ее и Пушкин в Евгении Онегине:
    Макарьев суетно хлопочет,
    Кипит обилием своим.. .
    В первые годы Макарьевская ярмарка действовала всего неделю: с 25 июля (по ст. ст.) до первого Спаса 1 августа. А после того, как она была объявлена государственным торжищем растянулась на целый месяц.
    В России таких ярмарок было несколько, но первейшей слыла Макарьевская. Не на ней ли родились хлесткие и мудрые поговорки:
    На торгу два дурака: один дешево дает, другой дорого просит.
    Не сходно не сходись, а на торг не сердись.
    Гусь да баба торг, два гуся и две бабы ярмарка.
    Вольнее торгу нет, а и там неволя живет говорили, имея в виду цены.
    С Макарьевской ярмарки пошли в ход ее именные выражения: базарных плутов называли макарами. Подпустить макарку значило сплутовать. Про винных откупщиков язвили: Вчера Макар гряды копал, нынче Макар в воеводы попал.
  2. так зачем писать что ты не знаешь
    Ярмарка - самостоятельное рыночное мероприятие, доступное для всех товаропроизводителей (продавцов и покупателей), организуемое в установленном месте и на установленный срок с целью заключения договоров купли-продажи и формирования региональных, межрегиональных и межгосударственных хозяйственных связей.
  3. ярмарка объявлений - http://besplatnee.ru
  4. Ярмарка (нем. Jahrmarkt ежегодный рынок) ежегодно повторяющаяся распродажа товаров, иногда с ограничениями на определнный сезон, товар (например вино) или тематику (например, православные ярмарки) .

    Холопий городок (Старый Холопий городок) , древнерусский город XIVXVI вв. и торговый центр на берегу реки Молога, в 50 км от города Молога.
    На берегу Мологи, в 50 верстах от устья реки, существовал Холопий городок, где жили пленные аланы, занимавшиеся гидростроительными работами, ремеслами и торговлей. Они устроили здесь знатный меновый базар-ярмарку с присущим им кавказским размахом, куда стали съезжаться их давние торговые партнеры, еще гостившие у них в Дедякове.
    На торжище в Холопий городок стали причаливать торговцы из северо-восточных стран и из южных. Тимофей Каменевич-Рвовский - иеродиакон Холопьего монастыря, расположенного тут же на реке Мологе, живший в конце ХVI в. , отмечал, что только от одних торговых пошлин Холопий городок выручал 180 пудов (почти 3 тонны) серебра за 4 навигационных месяца. В глухоманные финно-угорские земли пришла культура. Колонизация этих северо-восточных окраин Руси шла за счет привлечения новых технологий и контактов, о которых я упоминала выше.
    Иван Калита, купив у внука Глеба Васильковича - Романа Белозерское княжество, перенес ярмарку из Холопьего городка к самому моложскому устью. Некоторые генуэзцы, например, Матфей и Дмитрий Фрязины, побывав на ярославской земле, найдут постоянное место жительства в Руси, станут правителями Печоры. И таких примеров можно привести немало.
    Арабская, итальянская и др. речи зазвучали на исконной земле Веси! Это была первая ярмарка Руси. Аланы выполнили поставленные еще Глебом цели: зазвенели древние сасанидские серебряные монеты, зашуршали восточные шелка, появились заморские зодчие и художники.. .Жители Холопьего городка, или по-другому, - поселения Осетин, со временем ассимилировали.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png